ويكيبيديا

    "للتذييل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el apéndice
        
    • del apéndice
        
    Las enmiendas necesarias introducidas en el apéndice M del Reglamento del Personal quedan reflejadas en el anexo V del presente documento. UN وترد التعديلات اللازمة للتذييل ميم من النظام الإداري للموظفين في المرفق الخامس لهذه الوثيقة.
    Según el apéndice B del informe, la legislación en vigor sobre el aborto es obsoleta e incoherente. UN وفقا للتذييل باء من التقرير، فإنَّ التشريع المُطبق حاليا في ما يتعلق بالإجهاض هو تشريع قديم وغير متسق.
    10. [La Parte [que haga una transferencia] [compradora] transferirá a la cuenta pertinente una parte de los fondos procedentes de las actividades conforme a lo previsto en el apéndice B.] UN 10- ينقل الطرف [الناقل] [المحتاز] نصيباً من العوائد إلى الحساب المناسب وفقاً للتذييل باء.]
    9. Las Partes que participen en el comercio de los derechos de emisión presentarán informes según lo dispuesto en el apéndice B. UN 9- يقدم أي طرف يشارك في التجارة في الانبعاثات تقارير وفقاً للتذييل باء.
    El texto revisado del apéndice E del Reglamento del Personal figura en el Anexo VII del presente documento. UN ويرد النص المنقح للتذييل هاء للنظام الإداري في المرفق السابع بهذه الوثيقة.
    106. Los participantes en el proyecto presentarán a una entidad acreditada independiente un documento de elaboración del proyecto para su verificación de conformidad con el apéndice C. UN 106- يقدم المشاركون في المشروع إلى كيان معتمد مستقل وثيقة بتصميم المشروع من أجل التحقق منه وفقاً للتذييل جيم.
    La OSSI recomendó asimismo que se debía revisar el apéndice D del Reglamento del Personal, que rige los pagos de indemnizaciones en caso de enfermedad, lesión o muerte imputables al desempeño de funciones oficiales de las Naciones Unidas. UN 99 - كما أوصى المكتب بإجراء استعراض للتذييل - دال من النظام الإداري للموظفين الذي ينظم مدفوعات التعويضات للأفراد في حالة الوفاة أو الإصابة أو المرض المتصل بأداء مهامهم الرسمية باسم الأمم المتحدة.
    8. [La Parte [cedente] [cesionaria] transferirá a la cuenta pertinente una parte de los fondos devengados, conforme a lo previsto en el apéndice B.] UN 8- ينقل الطرف [الناقل] [المحتاز] [نصيباً من العوائد إلى الحساب المناسب وفقاً للتذييل باء.]
    De conformidad con el apéndice IV B de las Normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas, las corrientes de efectivo procedente de las actividades de inversión y la corriente de efectivo procedente de las actividades de financiación son dos secciones separadas del estado de la corriente de efectivo. UN ويرد التدفق النقدي من الأنشطة الاستثمارية والتدفق النقدي من الأنشطة التمويلية في فرعين مستقلين في بيان التدفق النقدي وفقا للتذييل الرابع باء للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    i) Capacitación en primeros auxilios. Todo el personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas debe tener conocimientos básicos y recibir capacitación en primeros auxilios, de conformidad con el apéndice 1 de los anexos A y B del capítulo 3. UN " ' 1` التدريب على الإسعاف الأولي الأساسي - يجب أن يكون لدى حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة معرفة بالإسعاف الأولي وأن يحصلوا على تدريب عليه - وفقا للتذييل الأول من المرفقين ألف وباء، الفصل 3.
    Según el apéndice B del informe, la legislación en vigor sobre el aborto es obsoleta e incoherente. UN 15 - ووفقا للتذييل باء من التقرير، فإنَّ التشريع المُطبق حاليا في ما يتعلق بالإجهاض هو تشريع قديم وغير متسق.
    b) No mantienen un registro nacional, de conformidad con lo dispuesto en el apéndice C4. UN (ب) أنه ليس لديه سجل وطني، وفقا للتذييل جيم(4).
    i) [Ha logrado suficientes reducciones de las emisiones mediante [la acción] [las políticas y medidas] nacional[es] [de conformidad con el apéndice X]; UN (ط) [حقق تخفيضات كافية في الانبعاثات من خلال [الإجراءات] [السياسات والتدابير] المحلية [وفقاً للتذييل X]؛
    d) [Haya logrado una reducción suficiente de las emisiones por medio de [actividades] [políticas y medidas] internas en conformidad con lo previsto en el apéndice X;] UN (د) [إذا حقق تخفيضات كافية في الانبعاثات من خلال [إجراءات] [سياسات وتدابير] محلية وفقاً للتذييل العاشر؛]
    53. Se establecerán y mantendrán registros de conformidad con el apéndice C2. UN 53- تنشأ سجلات ويحتفظ بها وفقاً للتذييل جيم(2).
    162. (88) Las bases de referencia se establecerán de conformidad con el apéndice A4. UN 162- (88) تحدد خطوط الأساس وفقاً للتذييل ألف(4).
    208. Opción 1: La inscripción en registro de las RCE se efectuará en conformidad con lo prescrito en el apéndice D6. UN 208- الخيار 1: يتم تسجيل وحدات تخفيض الانبعاثات المعتمدة وفقاً للتذييل دال(6).
    Opción 2: Registro se establecerán y llevarán registros de conformidad con el apéndice D2. UN الخيار 2: تُنشأ مكاتب تسجيل ويحتفظ بها وفقاً للتذييل دال(2).
    En caso de nombramiento o repatriación, los funcionarios tendrán derecho al envío de equipaje no acompañado o a la mudanza de enseres, según corresponda, en virtud de las disposiciones del apéndice H del Reglamento del Personal. UN وفي حالة التعيين والعودة إلى الوطن يكون للموظف الحق في شحنات غير مصحوبة أو نقل، حسبما ينطبق، طبقاً للتذييل هاء للنظام الإداري للموظفين.
    En caso de nombramiento o repatriación, los funcionarios tendrán derecho al envío de equipaje no acompañado o a la mudanza de enseres, según corresponda, en virtud de las disposiciones del apéndice H del Reglamento del Personal. UN وفي حالتي التعيين والعودة إلى الوطن، يكون للموظف الحق في شحنات غير مصحوبة أو نقل، حسبما يتفق الحال، طبقاً للتذييل هاء للنظام الإداري للموظفين.
    1.3 En la edición revisada se incorpora el texto actualizado del apéndice A de la serie 300 del Reglamento del Personal. UN 1-3 وتتضمن هذه الطبعة المنقحة النص المستكمل للتذييل ألف للمجموعة 300 من قواعد النظام الإداري للموظفين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد