ويكيبيديا

    "للترويج للاتفاقية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para promover la Convención
        
    • promoción de la Convención
        
    • de promover la Convención
        
    • para dar publicidad a la Convención
        
    • dar a conocer la Convención
        
    • por promover la Convención
        
    La Directora describió la labor que realizaba el UNIFEM para promover la Convención y los trabajos del Comité. UN وبينت ما يقوم به الصندوق للترويج للاتفاقية واللجنة.
    La Directora describió la labor que realizaba el UNIFEM para promover la Convención y los trabajos del Comité. UN وبينت ما يقوم به الصندوق للترويج للاتفاقية واللجنة.
    6. Pide al Secretario General que le presente en su 51º período de sesiones un informe sobre la situación de la Convención y de los esfuerzos realizados por la Secretaría para promover la Convención y la protección de los derechos de los trabajadores migratorios; UN ٦ ـ ترجو من اﻷمين العام أن يقدم إليها في دورتها الحادية والخمسين تقريرا عن حالة الاتفاقية والجهود المبذولة من جانب اﻷمانة للترويج للاتفاقية وحماية حقوق العمال المهاجرين؛
    La OSCE y la CEPE están iniciando la elaboración de módulos normalizados para la promoción de la Convención. UN وقد بدأت المنظمة واللجنة في وضع نماذج معيارية للترويج للاتفاقية.
    El Comité sugirió que se presentara el presupuesto de servicios técnicos y de asesoramiento del Centro de Derechos Humanos de la Secretaría de las Naciones Unidas a fin de promover la Convención y la labor del Comité y facilitar la realización de seminarios sobre cuestiones tales como las reservas. UN اقترحت اللجنة أن تكون ميزانية الخدمات التقنية والاستشارية لمركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة متاحة للترويج للاتفاقية وﻷعمال اللجنة، ولتيسير عقد حلقات دراسية بشأن مسائل مثل التحفظات.
    - Qué medidas se han adoptado para dar publicidad a la Convención y sensibilizar al público en general acerca de sus principios y disposiciones. UN التدابير المتخذة للترويج للاتفاقية وخلق وعي واسع النطاق بمبادئها وأحكامها.
    Secretario General que presentara a la Comisión, en su 53º período de sesiones, un informe sobre la situación de la Convención y sobre los esfuerzos desplegados por la Secretaría para promover la Convención y la protección de los derechos de los trabajadores migrantes. UN ورجت من اﻷمين العام أن يقدم إلى اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين تقريراً عن حالة الاتفاقية والجهود التي تبذلها اﻷمانة للترويج للاتفاقية وحماية حقوق العمال المهاجرين.
    Secretario General que presentara a la Comisión, en su 56º período de sesiones, un informe sobre la situación de la Convención y sobre los esfuerzos desplegados por la Secretaría para promover la Convención y la protección de los derechos de los trabajadores migrantes. UN ورجت من الأمين العام أن يقدم إلى اللجنة في دورتها السادسة والخمسين تقريراً عن حالة الاتفاقية والجهود التي تبذلها الأمانة للترويج للاتفاقية وحماية حقوق العمال المهاجرين.
    con miras a difundir información sobre la Convención y fomentar su comprensión, y pidió al Secretario General que presentara a la Comisión, en su 57º período de sesiones, un informe sobre la situación de la Convención y sobre los esfuerzos desplegados por la Secretaría para promover la Convención y la protección de los derechos de los trabajadores migrantes. UN ورجت من الأمين العام أن يقدم إلى اللجنة في دورتها السابعة والخمسين تقريراً عن حالة الاتفاقية والجهود التي تبذلها الأمانة للترويج للاتفاقية وحماية حقوق العمال المهاجرين.
    El Comité expresó su agradecimiento por las muchas medidas adoptadas por la Campaña Internacional y el CICR para promover la Convención. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها للإجراءات العديدة التي اتخذتها الحملة الدولية لحظر الألغام البرية ولجنة الصليب الأحمر الدولية للترويج للاتفاقية.
    La Comisión también pidió al Secretario General que le informara en su 59º período de sesiones de la situación de la Convención y de los esfuerzos que realiza la Secretaría para promover la Convención y la protección de los derechos de los trabajadores migrantes. UN وطلبت اللجنة من الأمين العام أيضاً أن يقدم إليها في دورتها التاسعة والخمسين تقريراً عن حالة الاتفاقية وعن الجهود التي تبذلها الأمانة للترويج للاتفاقية ولحماية حقوق العمال المهاجرين.
    La Comisión también pidió al Secretario General que la informara en su 60º período de sesiones sobre la situación de la Convención y las disposiciones adoptadas por la secretaría para promover la Convención y la protección de los derechos de los trabajadores migrantes. UN كما طلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الستين تقريراً عن حالة الاتفاقية وعن الجهود التي تبذلها الأمانة للترويج للاتفاقية ولحماية حقوق العمال المهاجرين.
    La Presidenta de la REP7 publicó el Plan de Acción para universalizar y aplicar la Convención sobre la prohibición de minas, fijando los compromisos para promover la Convención en los planos bilateral, regional y multilateral. UN وأصدرت رئيسة الاجتماع السابع خطة عمل لجعل اتفاقية حظر الألغام عالمية وتنفيذها، تحدد التزامات للترويج للاتفاقية على المستويات الثنائية والإقليمية والمتعددة الأطراف.
    La Presidenta de la REP7 publicó el Plan de Acción para universalizar y aplicar la Convención sobre la prohibición de minas, en el que se establecían compromisos para promover la Convención en los planos bilateral, regional y multilateral. UN وأصدرت رئيسة الاجتماع السابع خطة عمل لجعل اتفاقية حظر الألغام عالمية وتنفيذها، تحدد التزامات للترويج للاتفاقية على المستويات الثنائية والإقليمية والمتعددة الأطراف.
    El orador acoge con agrado los esfuerzos que despliega Argelia para promover la Convención en la región, y su participación en el ámbito de los derechos de los migrantes. UN 16 - وأشاد بالجزائر لما تبذله من جهود للترويج للاتفاقية على الصعيد الإقليمي ولدورها في مجال حماية حقوق المهاجرين.
    Ya casi ha finalizado la contratación de una empresa de relaciones públicas que cree una estrategia de comunicación y un conjunto de instrumentos de comunicación a medida para promover la Convención y las medidas de lucha contra la corrupción entre el sector empresarial. UN وقد أوشكت الإجراءات الآن على الانتهاء للاستعانة بشركة للعلاقات العامة لوضع استراتيجية اتصالات مصمّمة خصيصا ومجموعة أدوات في مجال الاتصالات للترويج للاتفاقية ولتدابير مكافحة الفساد لدى دوائر الأعمال.
    4. Pide al Secretario General que otorgue todas las facilidades y asistencia necesarias para la realización de una activa promoción de la Convención, mediante la Campaña Mundial de Información Pública sobre los Derechos Humanos y el programa de servicios de asesoramiento en materia de derechos humanos; UN ٤ ـ ترجو من اﻷمين العام أن يقدم جميع التسهيلات والمساعدات اللازمة للترويج للاتفاقية بنشاط، من خلال الحملة اﻹعلامية العالمية من أجل حقوق اﻹنسان وبرنامج الخدمات الاستشارية في ميدان حقوق اﻹنسان؛
    La Presidenta del Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad, el Relator Especial sobre Discapacidad y el Enviado Especial del Secretario General informaron a la Conferencia sobre su labor de promoción de la Convención con arreglo a sus respectivos mandatos. UN وقام كل من رئيس اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والمقرر الخاص المعني بمسألة الإعاقة والمبعوث الخاص للأمين العام بإبلاغ المؤتمر بما يقومون به من أعمال للترويج للاتفاقية في إطار ولاية كل منهم.
    El Comité sugirió que se presentara el presupuesto de servicios técnicos y de asesoramiento del Centro de Derechos Humanos de la Secretaría de las Naciones Unidas a fin de promover la Convención y la labor del Comité y facilitar la realización de seminarios sobre cuestiones tales como las reservas. UN اقترحت اللجنة أن تكون ميزانية الخدمات التقنية والاستشارية لمركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة متاحة للترويج للاتفاقية وﻷعمال اللجنة، ولتيسير عقد حلقات دراسية بشأن مسائل مثل التحفظات.
    De conformidad con el pedido que formuló la Asamblea General en el párrafo 4 de su resolución 50/169, el Centro de Derechos Humanos publicó, en abril de 1996, la hoja informativa Nº 24 sobre los derechos de los trabajadores migratorios, a fin de promover la Convención. UN ٥ - ووفقا لطلب الجمعية العامة في الفقرة ٤ من قرارها ٥٠/١٦٩، أصدر مركز حقوق الانسان في نيسان/ابريل ١٩٩٦ صحيفة الحقائق رقم ٢٤ بشأن حقوق العمال المهاجرين للترويج للاتفاقية. ــ ــ ــ ــ ــ
    - Qué medidas se han adoptado para dar publicidad a la Convención y sensibilizar al público en general acerca de sus principios y disposiciones. UN التدابير المتخذة للترويج للاتفاقية وخلق وعي واسع النطاق بمبادئها وأحكامها.
    Actualmente se están realizando las actividades siguientes para dar a conocer la Convención: UN ويجري اتخاذ التدابير الجديدة التالية للترويج للاتفاقية:
    En las zonas habitadas por minorías étnicas se han hecho esfuerzos denodados por promover la Convención. UN وفي مناطق الأقليات العرقية، بُذلت جهود حثيثة للترويج للاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد