ويكيبيديا

    "للتسجيل المدني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de registro civil
        
    • del registro civil
        
    • registros civiles
        
    • para el registro civil
        
    • de inscripción en el registro civil
        
    • registro civil que
        
    • sobre registro civil
        
    Primero, puso de relieve que en el documento se debería expresar claramente la necesidad de contar con un sistema confiable de registro civil. UN فأولا، أكﱠد الفريق أنه ينبغي أن يُذكر بوضوح في الوثيقة أن هناك حاجة إلى نظام للتسجيل المدني يمكن الاعتماد عليه.
    Un plan de registro civil con un sistema de estadísticas vitales espera la aprobación del parlamento. UN وهناك خطة للتسجيل المدني ونظام للإحصاءات الحيوية بانتظار موافقة البرلمان.
    Asimismo preocupa al Comité la falta de oficinas de registro civil en las zonas remotas y la percepción insuficiente de la importancia de la inscripción. UN كما يساور اللجنة القلق إزاء عدم وجود مكاتب للتسجيل المدني في المناطق النائية وعدم كفاية التوعية بأهمية التسجيل.
    La EULEX ha seguido de cerca el establecimiento del nuevo Organismo del registro civil. UN ورصدت بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون عن كثب إنشاء وكالة جديدة للتسجيل المدني.
    También se expresó la opinión de que debía recopilarse información sobre los marcos nacionales, jurídicos y administrativos de los registros civiles. UN كما أعرب عن رأي يدعو إلى تجميع المعلومات المتعلقة باﻷطر الوطنية والقانونية واﻹدارية للتسجيل المدني.
    Además, en el curso se presentaron o reiteraron las normas internacionales para el registro civil y las estadísticas vitales, como una continuación necesaria del proceso iniciado por los censos de población y vivienda. UN وإضافة إلى ذلك، فإنها عرّفت المشاركين بالمعايير الدولية للتسجيل المدني والإحصاءات الحيوية أو أعادت التأكيد عليها، بوصفها استمرارا ضروريا للأساس الذي أرسته تعدادات السكان والمساكن.
    Junto con sus contrapartes a nivel local, los asesores de la Dependencia prepararon un informe de evaluación de la calidad de los centros municipales de registro civil. UN وقام مستشارو الوحدة، بالاشتراك مع نظرائهم المحليين، بإعداد تقرير عن تقييم مدى جودة المراكز البلدية للتسجيل المدني.
    El Gobierno también emprendió la creación de sistemas de registro civil y registro de nacimientos. UN وبدأت أيضا الحكومة في وضع نظام للتسجيل المدني وتسجيل المواليد.
    Es preciso crear sistemas eficaces de registro civil que otorguen una identidad legal y permitan que las personas hagan valer sus derechos. UN وينبغي إنشاء نظم فعالة للتسجيل المدني توفر الهوية القانونية وتمكن الناس من المطالبة بحقوقهم.
    Al desarrollar un sistema permanente y sostenible de registro civil y de estadísticas vitales, de conformidad con las normas de derechos humanos, es fundamental que los Estados: UN وعند وضع نُظم دائمة ومستدامة للتسجيل المدني والأحوال المدنية، وفقاً لمعايير حقوق الإنسان، لا بد للدول أن:
    Bhután ya trabaja en la mejora del actual sistema de registro civil mediante la elaboración de procedimientos operativos estándar para inscribir en el registro los nacimientos y las defunciones. UN تعمل بوتان بالفعل على تحسين النظام الحالي للتسجيل المدني من خلال وضع إجراءات تشغيل موحدة لتسجيل الولادات والوفيات.
    Sin embargo, esta forma de proceder tiene escasa justificación desde el punto de vista estadístico, a menos que se disponga de servicios adecuados y comprobados, incluido un sistema amplio y completo de registro civil de los nacimientos vivos y las defunciones, para actualizar continuamente el registro de población. UN وليس لهذا الجهد مسوغ قوي من المنطلق اﻹحصائي ما لم يتوفر للاستكمال المتواصل لسجل السكان مرافق كافية وثابتة الجدوى، بما في ذلك نظام شامل وكامل للتسجيل المدني للمواليد اﻷحياء وللوفيات.
    Sin embargo, debería reconocerse que los datos del registro civil pueden ser complementados con datos provenientes de encuestas y censos, y que en los casos en que no existiera un sistema de registro civil sería necesario fundarse en esas fuentes. UN غير أنه ينبغي اﻹقرار بأن بيانات التسجيل المدني قد تكملها بيانات من عمليات المسح والتعدادات، وبأنه في حالة عدم وجود نظام للتسجيل المدني ستكون هناك حاجة إلى الاعتماد على تلك المصادر.
    El Grupo de Expertos convino en que en los principios y recomendaciones se debería destacar frecuentemente la necesidad de contar con sistemas confiables de registro civil. UN ٣١ - واتفق فريق الخبراء على أنه ينبغي أن تشدد المبادئ والتوصيات بشكل متكرر على الحاجة إلى نظم موثوق فيها للتسجيل المدني.
    En el interior del país, las funciones de registro civil aún son ejercidas por los Juzgados de Paz, competencia que se estima debería ser transferida e integrada a la Dirección Nacional de registro civil. UN ولا يزال قضاة الصلح يقومون بمهام التسجيل المدني في جميع أنحاء البلاد، وهناك رأي يفيد بضرورة نقلهم وإدماجهم في الإدارة الوطنية للتسجيل المدني.
    3.3 En los países con un registro civil incompleto o inexistente, establecer como prioridad el desarrollo de sistemas de registro civil. UN 3-3 في البلدان ذات التسجيل الناقص أو التي ينعدم فيها التسجيل، تحديد أولويات تطوير نظم للتسجيل المدني.
    Portugal prestó asistencia técnica a los servicios nacionales de registro civil (128.516 euros). UN وقدمت البرتغال المساعدة التقنية للدوائر الوطنية للتسجيل المدني (516 128 يورو).
    Se están preparando otros dos informes, uno sobre computadorización del registro civil y las estadísticas vitales y el otro sobre su marco jurídico, que se ha programado terminar para el último trimestre de 1995. UN ويجري إعداد تقريرين آخرين، أحدهما عن حوسبة التسجيل المدني والاحصاءات الحيوية واﻵخر عن اﻹطار القانوني للتسجيل المدني والاحصاءات الحيوية، ومن المنتظر انجازهما بحلول الربع اﻷخير من عام ١٩٥.
    La Oficina ha creado 17 registros civiles provinciales en otras tantas provincias (de un total de 22) y 5 oficinas de registro en los centros comunitarios de aprendizaje y desarrollo, dependientes del Departamento de Desarrollo Comunitario. UN وأنشأ المكتب 17 مكتبا للتسجيل المدني في 17 مقاطعة من مقاطعات البلد الـ 22 وخمس مكاتب للتسجيل المدني في وزارة التنمية المجتمعية ومراكز التعلم والتنمية في المجتمعات المحلية.
    42. Los días 6 y 7 de septiembre de 2012 se celebró en Durban (Sudáfrica) la segunda Conferencia de ministros encargados de cuestiones del registro civil, sobre el tema de mejorar la infraestructura humana e institucional para el registro civil y las estadísticas vitales. UN 42 - وانعقد المؤتمر الثاني للوزراء المسؤولين عن التسجيل المدني في 6 و 7 أيلول/سبتمبر في دوربان، جنوب أفريقيا، حول موضوع تحسين الهياكل الأساسية المؤسسية والبشرية للتسجيل المدني والإحصاءات الحيوية.
    Se ha previsto recurrir a otros 328 Voluntarios para que presten apoyo en relación con los procesos electoral y de inscripción en el registro civil en el período comprendido entre julio de 2000 y junio de 2001, y se han consignado los correspondientes créditos en el presupuesto. UN ويتم حاليا التخطيط للاستعانة بــ 325 متطوعا إضافيا وإعداد ميزانيتهم عن الفترة من تموز/يوليه 2000 إلى حزيران/يونيه 2001 لتقديم الدعم للتسجيل المدني والعمليات الانتخابية.
    En 2014, la División también estableció el Grupo Mundial sobre registro civil y Estadísticas Vitales como foro para que las organizaciones internacionales y regionales intercambien información y establezcan prioridades estratégicas respecto del fortalecimiento de los sistemas nacionales de registro civil y estadísticas vitales. UN وفي عام 2014، أنشأت الشعبة أيضا الفريق العالمي للتسجيل المدني والإحصاءات الحيوية كمنتدى لتبادل المعلومات وتحديد الأولويات الاستراتيجية فيما بين المنظمات الدولية والإقليمية في مجال تعزيز النظم الوطنية للتسجيل المدني والإحصاءات الحيوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد