ويكيبيديا

    "للتسويق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de comercialización
        
    • la comercialización
        
    • mercadeo
        
    • de mercado
        
    • en el mercado
        
    • mercado de trabajo
        
    • venta
        
    • negociables
        
    • comercializar
        
    • Marketing and
        
    • mercado laboral
        
    • de marketing
        
    • de mercadotecnia
        
    • de la mercadotecnia
        
    • comercializables
        
    Las obras del sector judío fueron ejecutadas por entidades oficiales, públicas y privadas, con amplias ventajas financieras y personal de comercialización. UN وتنفذ المشاريع التي تقام في القطاع اليهودي على يد هيئات رسمية وعامة وخاصة بمزايا مالية ضخمة وموظفين للتسويق.
    Se han previsto otros 10.000 dólares para las actividades de comercialización a nivel internacional. UN ورصد مبلغ آخر قدره ٠٠٠ ١٠ دولار للتسويق على الصعيد الدولي؛
    Ello permite prever un probable excedente comercializable pero, al mismo tiempo, un considerable déficit de alimentos, ya que la redistribución del excedente hacia las zonas deficitarias resultará difícil por las insuficientes redes de comercialización. UN وتشير هذه الدلائل إلى خليط محتمل من الفوائض القابلة للتسويق وحالات نقص كبير في اﻷغذية، مع تعذر إعادة التوزيع من مناطق الفوائض إلى مناطق العجز بسبب شبكات التسويق الرديئة.
    Las cooperativas dedicadas a la comercialización conjunta, las compras al por mayor y los servicios en gran escala han logrado buenos resultados. UN فبالنسبة للتسويق المشترك، والشراء بكميات كبيرة، وتقديم الخدمات على نطاق واسع، كان معدل النجاح جيدا.
    La Junta recomendó que se establecieran otras opciones de comercialización para fomentar y difundir aún más la labor del INSTRAW y sus publicaciones. UN وأوصى المجلس بإتاحة خيارات إضافية للتسويق لزيادة ترويج ونشر أعمال ومنشورات المعهد.
    Se adoptará un enfoque más dinámico de divulgación mediante la elaboración de una estrategia de comercialización especial para cada publicación. UN وسيتم اتباع نهج أكثر فعالية إزاء التوزيع عن طريق وضع عملية للتسويق مصممة لكل منشور يصدر.
    La norma ISO 14001 podría utilizarse como un instrumento de comercialización tanto en el plano nacional como en el internacional. UN فمـن الممكـن استخدام المعيار إيزو ١٠٠٤١ كأداة للتسويق محلياً وعالمياً في آنٍ معاً.
    Cadenas, grupos y redes mundiales de comercialización en su calidad de canales de diversificación UN السلاسل والمجمعات والشبكات العالمية للتسويق كقنوات للتنويع
    No se toma en cuenta la producción de excedentes alimentarios por parte de las mujeres, porque éstas están subrepresentadas en las cooperativas de comercialización que suelen exigir que cada miembro sea terrateniente o jefe oficial del hogar. UN ولا يؤخذ اﻹنتاج الغذائي الفائض الذي تنتجه المرأة في الاعتبار بسبب انخفاض تمثيل المرأة في الجمعيات التعاونية للتسويق التي تتطلب غالبا ملكية لﻷرض أو مركز رب أسرة رسمي كشرط من شروط العضوية.
    Para aumentar la conciencia al respecto, AIPO estableció en 1995 una sección de comercialización y promociones. UN وقد قامت هذه المنظمة، من أجل زيادة التوعية، إلى إنشاء فرع للتسويق والترويج في عام ٥٩٩١.
    Este progreso se debe a muchos factores, inclusive grandes inversiones orientadas concretamente hacia el sector, políticas de promoción e iniciativas de comercialización. UN ويرجع هذا التقدم إلى عوامل كثيرة، منها الاستثمارات المستهدفة الضخمة، وسياسات الترويج، والجهود المبذولة للتسويق.
    Se contratarán los servicios de un consultor para realizar estudios sobre nuevas iniciativas de comercialización. UN وستتم الاستعانة بخبير استشاري ﻹجراء دراسات بشأن مبادرات جديدة للتسويق.
    Se contratarán los servicios de un consultor para realizar estudios sobre nuevas iniciativas de comercialización. UN وستتم الاستعانة باستشاري ﻹجراء دراسات بشــأن مبادرات جديدة للتسويق.
    Al ver que aumenta ese interés, algunos productores han comenzado a utilizar la información sobre la producción sostenible como mecanismo de comercialización. UN ومع زيادة تلك الشواغل، يلجأ بعض المنتجين إلى المعلومات المتعلقة باﻹنتاج المستدام كأداة للتسويق.
    Se promovería la comercialización social de sal yodada, mosquiteros, anticonceptivos y sales de rehidratación oral. UN وسوف يروج للتسويق الاجتماعي ﻷملاح اليود والكِلاﱠت وموانع الحمل وأملاح اﻹمهاء الفموي.
    Con todo, el comercio y la comercialización electrónicos tienen su propio costo en términos de necesidades de capital y de recursos humanos. UN ومع ذلك، فإن للتسويق الالكتروني والتجارة الالكترونية تكاليف خاصة تتمثل في احتياجاتهما من رؤوس اﻷموال البشرية والمادية.
    Además, el FNUAP ha empezado a apoyar un proyecto experimental para la comercialización social de los preservativos masculinos. UN ومن جانبه، بدأ الصندوق أيضا تقديم الدعم لمشروع تجريبي للتسويق
    :: Programa Integrado de mercadeo Agropecuario UN :: البرنامج المتكامل للتسويق الزراعي
    Las empresas que están desarrollando estas tecnologías tienen interés en extraer el CO2 y sacar alguna rentabilidad con un producto de mercado. TED لذا فإن الشركات التي تطور هذه التقنيات مهتمة فعلًا بإزالة ثاني أكسيد الكربون وصنع شيء مفيد منه، كمنتج قابل للتسويق.
    Se considera una ventaja fundamental en el mercado una utilización rápida, eficiente y limpia de tecnologías. UN واعتبر التطبيق السريع والفعال والنظيف ميزة أساسية للتسويق.
    Es preciso que la educación básica brinde los conocimientos que requiere el mercado de trabajo y que se realicen esfuerzos para facilitar el regreso de los emigrantes. UN وثمة حاجة أيضا إلى التعليم اﻷساسي للارتقاء بالمهارات القابلة للتسويق وإلى بذل الجهود لتسهيل عودة المهاجرين.
    Se ha hecho un esfuerzo considerable por dar a las publicaciones un carácter más comercializable y poner a la venta un número más elevado de ellas. UN وتم بذل جهد هائل لجعل المنشورات أكثر قابلية للتسويق وإتاحة المزيد منها للمبيع.
    Los valores negociables se adquieren con la intención de conservarlos hasta su vencimiento. UN وتشترى الأوراق المالية القابلة للتسويق بهدف الاحتفاظ بها حتى تاريخ الاستحقاق.
    Sí, ayudaba a publicitar lo que las compañías decidían comercializar. Open Subtitles نعم، ساعدت في إعلان ما تقرره الشركات للتسويق.
    Subsidio mensual provisional de la Saudi Arabian Marketing and Refining Company ( " SAMAREC " ) UN البدل الشهري المؤقت الذي دفعته الشركة العربية السعودية للتسويق والتكرير ( " سمارك " )
    Con el fin de resolver el problema de la segregación por género en el mercado laboral, mediante la campaña de concienciación del Gobierno se trata de cambiar el criterio de la sociedad de que la mujer debe trabajar en el hogar, y de alentar a la mujer a adquirir conocimientos comercializables. UN وبغية معالجة مشكلة الفصل بين الجنسين في سوق العمل، سعت حملة التوعية التي شنتها الحكومة إلى تغيير مفهوم المجتمع القائل إن المرأة يجب أن تعمل في البيت، وتشجيع المرأة على تعلُّم مهارات قابلة للتسويق.
    Hemos sido comprados por la firma más grande de marketing directo, en los Estados Unidos. Open Subtitles لقد تم الحصول عليها من جانب اكبر شركة للتسويق المباشر ضمن الولايات المتحدة
    Desde luego, pero antes de que armemos una infraestructura de mercadotecnia y distribución, deberíamos terminar de optimizar el proceso de fabricación. Open Subtitles بالطّبع، لكن قبل أن نؤسّس البنية التحتية للتسويق والتّوزيع، علينا أن ننتهي من تطوير عمليّة التّصنيع.
    El mensaje de la mercadotecnia es que su marca es más dispersa. TED الرسالة للتسويق هي أن علامتك التجارية هي أكثر تناثراً.
    Esto generaría al mismo tiempo productos más atractivos y comercializables que reflejasen el éxito de la reducción de los desastres naturales. UN وهذا يولد، في الوقت نفسه، نواتج أكثر جاذبية وقابلية للتسويق يمكن أن تحكي قصة النجاح في الحد من الكوارث الطبيعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد