ONU-Agua siguió coordinando asimismo las diversas actividades del Año Internacional del Saneamiento 2008. | UN | كما استمرت في تنسيق مختلف أنشطة السنة الدولية للتصحاح 2008. |
Informe del Secretario General sobre el Año Internacional del Saneamiento (2008) | UN | تقرير الأمين العام عن السنة الدولية للتصحاح لعام 2008 |
:: El año 2008 debería proclamarse " Año Internacional del Saneamiento " ; | UN | :: يجب أن نطلق على عام 2008 اسم " السنة الدولية للتصحاح " ؛ |
Otorgar premios de saneamiento para reconocer y apoyar las iniciativas regionales. | UN | وإعلان جوائز للتصحاح تقديراً للمبادرات الإقليمية ودعماً لها. |
Documento de antecedentes de agosto de 2006 relativo al proyecto de resolución propuesto sobre la proclamación del año 2008 como Año Internacional del Saneamiento | UN | ورقة معلومات أساسية مؤرخة آب/أغسطس 2006 بشأن مشروع القرار المقترح عن السنة الدولية للتصحاح 2008 |
El Año Internacional del Saneamiento tendría dos metas fundamentales: en primer lugar, como ya se ha indicado, la campaña del Año Internacional del Saneamiento tiene objeto fomentar la sensibilización de la población mundial a todos los niveles. | UN | الغرض الرئيسي من تحديد السنة الدولية للتصحاح غرض مزدوج: فمن ناحية، كما ذكر أعلاه، تهدف حملة السنة الدولية للتصحاح إلى زيادة الوعي العام العالمي على جميع المستويات. |
4. Elaborar y planificar actividades así como un plan nacional específico para cada país para el Año Internacional del Saneamiento, 2008, en colaboración con todos los interesados directos principales y los asociados importantes. | UN | 4 - إعداد وتخطيط الأنشطة وكذلك خارطة الطريق الوطنية الخاصة بكل بلد من أجل السنة الدولية للتصحاح - 2008 بالتعاون مع جميع الجهات الرئيسية صاحبة المصلحة والأطراف الهامة. |
Informe sobre el Año Internacional del Saneamiento | UN | تقرير عن السنة الدولية للتصحاح |
por alianzas El Gobierno del Japón acogió la Conferencia de Seguimiento del Año Internacional del Saneamiento en Tokio, los días 26 y 27 de enero de 2010. | UN | 97 - استضافت حكومة اليابان مؤتمر المتابعة للسنة الدولية للتصحاح المعقود في طوكيو، في 26 و 27 كانون الثاني/يناير 2010. |
- Las Naciones Unidas han de proclamar un " Año Internacional del Saneamiento " en conjunción con los Estados Miembros y las organizaciones internacionales conexas; | UN | - على الأمم المتحدة إعلان " السنة الدولية للتصحاح " بالاقتران مع إعلانات مماثلة تصدر عن الدول الأعضاء والمنظمات الدولية التابعة لها؛ |
:: Las comisiones regionales de las Naciones Unidas deberían organizar reuniones regionales de alto nivel, especialmente en el " Año Internacional del Saneamiento " , para examinar y promover los cambios normativos y organizativos; | UN | - على اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة تنظيم اجتماعات إقليمية رفيعة المستوى، ولاسيما خلال " السنة الدولية للتصحاح " لاستعراض التغييرات السياسية والتنظيمية وتشجيعها؛ |
- Recomendar al Secretario General que las Naciones Unidas establezcan un " Año Internacional del Saneamiento " y un " Premio del Saneamiento " , además de tomar parte en las conferencias regionales y la " Conferencia Mundial del Saneamiento " ; | UN | - تقديم توصية إلى الأمين العام بأن تقوم الأمم المتحدة بإعلان " سنة عالمية للتصحاح " وتأسيس " جائزة للتصحاح " ، وأن تشارك في المؤتمرات الإقليمية و " مؤتمر التصحاح العالمي " ؛ |
- Hacer un llamamiento a los Jefes de Estado y las organizaciones internacionales en favor del establecimiento de un " Año Internacional del Saneamiento " y del apoyo a la labor regional junto con una " Conferencia Mundial del Saneamiento " ; | UN | - مناشدة رؤساء الدول والمنظمات الدولية إعلان " سنة دولية للتصحاح " ودعم العمل الإقليمي إلى جانب دعم انعقاد " مؤتمر التصحاح العالمي " ؛ |
Recordando que 2008 ha sido declarado el Año Internacional del Saneamiento, insiste en la necesidad de una actividad más concertada y global para alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio de reducir a la mitad la proporción de personas sin acceso sostenible a agua potable y a un saneamiento básico para 2015. | UN | ثم أشار إلى أن عام 2008 سُمي " السنة الدولية للتصحاح " فشدد على الحاجة إلى مزيد من العمل المتضافر والعالمي لتحقيق الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في خفض نسبة الأشخاص المحرومين من الحصول على مياه شرب مأمونة وأسباب التصحاح الأساسي إلى النصف بحلول عام 2015. |
Los funcionarios de Sulabh presentaron tres ponencias en la conferencia: i) Aspecto técnico del aprovechamiento seguro de los excrementos humanos; ii) Aspectos sociales y ambientales del Saneamiento; y iii) Cuestiones de género relacionadas con el saneamiento. | UN | وكان هناك ثلاث ورقات قدمها مسؤولون في منظمة سولابه الدولية خلال المؤتمر: ' 1` الجانب التقني من إعادة استخدام الفضلات البشرية بشكل آمن؛ ' 2` الجوانب الاجتماعية والبيئية للتصحاح؛ ' 3` الجانب الجنساني للتصحاح. |
Estos asentamientos informales también carecen de servicios básicos, como agua potable, instalaciones mejoradas de saneamiento y electricidad. | UN | كما تفتقر تلك المستقطنات العشوائية إلى الخدمات الأساسية مثل المياه المأمونة والنظم المحسنة للتصحاح والكهرباء. |
En la JS5 se afirmó que, incluso antes del terremoto de 2010, la infraestructura de saneamiento e higiene había dejado de funcionar en gran parte del país, especialmente en las zonas rurales. | UN | وتفيد الورقة المشتركة 5 أن البنية الأساسية للتصحاح والنظافة الصحية كانت معطَّلة منذ فترة ما قبل زلزال 2010 في معظم مناطق هايتي، ولا سيما في المناطق الريفية. |
Durante el período que abarca el presente informe se ejecutaron proyectos de saneamiento del medio ambiente en dos campamentos por un valor de 550.000 dólares. | UN | وجرى خلال الفترة المشمولة بالتقرير تنفيذ مشاريع للتصحاح البيئي في مخيمين بكلفة مقدارها ٠٠٠ ٥٥٠ دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
Es preciso aplicar medidas, incluidos programas de saneamiento, que hasta ahora han sufrido una evidente falta de atención, a fin de velar por la calidad del agua partiendo de la premisa de que, en los países en desarrollo, el saneamiento ambiental deficiente es la principal causa de enfermedades. | UN | وثمة حاجة إلى تنفيذ تدابير لصون نوعية المياه، تشمل فيما تشمل برامج للتصحاح الذي أهمل حتى اﻵن بشكل ملحوظ، حيث أن الحالة السيئة للتصحاح البيئي هي السبب الرئيسي ﻹصابة البشر باﻷمراض في البلدان النامية. |
Se propone un crédito de 4.500 dólares para saneamiento y material de limpieza, suministros médicos, suscripciones, suministros eléctricos y otros suministros varios. | UN | واقترح اعتماد مبلغ ٥٠٠ ٤ دولار للتصحاح ومواد التنظيف واللوازم الطبية والاشتراكات واللوازم الكهربائية ولوازم أخرى متفرقة. |