Marco para el Programa subregional del Asia nororiental de Cooperación Ambiental | UN | إطار عمل برنامج دون اﻹقليمي للتعاون البيئي في شمال شرق آسيا |
La secretaría seguirá prestando servicios a reuniones y seminarios que se celebren en el marco del Programa de Cooperación Ambiental para la subregión nororiental de Asia. | UN | وستواصل اﻷمانة تقديم الخدمات للاجتماعات وحلقات العمل للبرنامج دون اﻹقليمي للتعاون البيئي في شمال شرق آسيا. |
La secretaría seguirá prestando servicios a reuniones y seminarios que se celebren en el marco del Programa de Cooperación Ambiental para la subregión nororiental de Asia. | UN | وستواصل اﻷمانة تقديم الخدمات للاجتماعات وحلقات العمل للبرنامج دون اﻹقليمي للتعاون البيئي في شمال شرق آسيا. |
Además, la OMI encontró áreas de cooperación técnica con la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental y el Programa Cooperativo de Asia Meridional para el Medio Ambiente y actualmente está desarrollando algunos proyectos conjuntos. | UN | وإضافة إلى ذلك، حددت المنظمة البحرية الدولية مجالات التعاون التقني مع رابطة أمم جنوب شرقي آسيا وبرنامج جنوب آسيا للتعاون البيئي وهي اﻵن في معرض إعداد بعض المشاريع المشتركة. |
Prestar asistencia a los países, previa solicitud, en el marco del programa sobre los mares de Asia oriental y del Programa Cooperativo de Asia Meridional para el Medio Ambiente en relación con los mares de Asia meridional | UN | تقديم المساعدة، بناء على طلب البلدان، إلى برنامج بحار شرق آسيا وبرنامج جنوب آسيا للتعاون البيئي |
En 1993, los tres Estados firmaron el Acuerdo de Cooperación Ambiental de América del Norte y crearon la Comisión sobre Cooperación Ambiental. | UN | وفي عام 1993 وقّعت الدول الثلاث اتفاق أمريكا الشمالية للتعاون البيئي وأنشأت لجنة التعاون البيئي. |
Además, la continuación del bloqueo supone que no se están aprovechando las oportunidades de Cooperación Ambiental en la región. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن استمرار الحصار يعني ضياع فرص للتعاون البيئي في المنطقة. |
Sr. Makoto Kato, Centro de Cooperación Ambiental de Ultramar (Japón) | UN | السيد ماكوتو كاتو، المركز الياباني للتعاون البيئي فيما وراء البحار، اليابان |
En el proceso de solicitud que figura en los artículos 14 y 15 del Acuerdo de Cooperación Ambiental de América del Norte se establece también el derecho de los ciudadanos a participar en la supervisión del cumplimiento a nivel nacional de las leyes en materia de medio ambiente, derecho nuevo y de gran importancia. | UN | كما توفر عملية تقديم الالتماس على النحو المنصوص عليه في المادة ١٤ و ١٥ من اتفاق أمريكا الشمالية للتعاون البيئي حقوقا جديدة هامة للمواطنين للمشاركة في الرصد المحلي لتنفيذ القوانين البيئية. |
53/3 Marco del Programa de Cooperación Ambiental subregional de Asia nororiental | UN | ٣٥/٣ إطار لبرنامج شمال شرق آسيا دون اﻹقليمي للتعاون البيئي |
La Comisión de Cooperación Laboral de América del Norte tiene la sede en Dallas (Texas), y la Comisión de Cooperación Ambiental de América del Norte, en Montreal (Quebec). | UN | ويقع مقر لجنة أمريكا الشمالية للتعاون العمالي في دالاس بولاية تكساس، ولجنة أمريكا الشمالية للتعاون البيئي في مونتريال بمقاطعة كيبيك. |
53/3 Marco del Programa de Cooperación Ambiental subregional de Asia nororiental | UN | ٣٥/٣ إطار لبرنامج شمال شرق آسيا دون اﻹقليمي للتعاون البيئي |
Programa Cooperativo de Asia Meridional para el Medio Ambiente | UN | برنامج جنوب آسيا للتعاون البيئي |
Programa Cooperativo de Asia meridional para el Medio Ambiente | UN | برنامج جنوب آسيا للتعاون البيئي |
Programa Cooperativo de Asia Meridional para el Medio Ambiente | UN | برنامج جنوب آسيا للتعاون البيئي |
Programa Cooperativo de Asia Meridional para el Medio Ambiente | UN | برنامج جنوب آسيا للتعاون البيئي |
De la coordinación de la aplicación del acuerdo regional se ocupan el Programa Cooperativo para el Medio Ambiente de Asia Meridional y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), en colaboración con los gobiernos de los países. | UN | ويتم تنسيق تنفيذ الاتفاق الإقليمي بواسطة برنامج جنوب آسيا للتعاون البيئي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بمساعدة الحكومات الوطنية. |
Mediante dos acuerdos se establecieron las primeras organizaciones intergubernamentales para el desarrollo de Asia nororiental y, mediante el tercero, una institución de Cooperación en materia de Medio Ambiente. | UN | وقد أنشأ اتفاقان معقودان أول منظمات حكومية دولية للتنمية في شمال شرقي آسيا، فيما أنشأ الاتفاق الثالث مؤسسة للتعاون البيئي. |
La Comisión ha dispuesto que esos instrumentos se utilicen para integrar a los países con economías en transición en un marco jurídico y económico paneuropeo para la cooperación ecológica y de otro tipo. | UN | وقد صاغت اللجنة هذه الصكوك ﻹدراج البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في إطار قانوني واقتصادي مشترك بين البلدان اﻷوروبية للتعاون البيئي وغيره من أوجه التعاون. |
19. Asociación China - África y China - Árabe para la cooperación ambiental | UN | 19 - الشراكة الصينية الأفريقية والشراكة الصينية العربية للتعاون البيئي |