Disposiciones institucionales y financieras para la cooperación internacional en lo relativo al medio ambiente | UN | الترتيبات المؤسسية والمالية للتعاون الدولي في ميدان البيئة |
Disposiciones institucionales y financieras para la cooperación internacional en lo relativo al medio ambiente | UN | الترتيبات المؤسسية والمالية للتعاون الدولي في ميدان البيئة |
Disposiciones institucionales y financieras para la cooperación internacional en lo relativo al medio ambiente | UN | الترتيبات المؤسسية والمالية للتعاون الدولي في ميدان البيئة |
También se debe tomar nota de las críticas formuladas respecto de la presente situación de la cooperación internacional en la esfera de los derechos humanos. | UN | وينبغي أيضا ملاحظة اﻵراء الانتقادية بشأن الحالة الراهنة للتعاون الدولي في ميدان حقوق اﻹنسان. |
Al hacerlo se ha tratado de ofrecer una nueva visión de la cooperación internacional en la esfera de los derechos humanos para el futuro. | UN | ولهذه الغاية، بذلت محاولة لتقديم تصور جديد للتعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان في المستقبل. |
5. Reitera la importancia de la transferencia de tecnología a los países en desarrollo como medio eficaz de cooperación internacional en la esfera del desarrollo industrial; | UN | ٥ - تكرر تأكيد أهمية نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية بوصفه وسيلة ناجعة للتعاون الدولي في ميدان التنمية الصناعية؛ |
El Programa de Acción también identificó la necesidad que tienen los países receptores de reforzar sus mecanismos nacionales de coordinación de la cooperación internacional en el ámbito del desarrollo social y de asegurar el uso eficaz de la ayuda internacional. | UN | كما حدد برنامج العمل ضرورة قيام البلدان المتلقية للمساعدة بتدعيم آليات تنسيقها الوطنية للتعاون الدولي في ميدان التنمية الاجتماعية بغية ضمان الاستخدام الفعال للمساعدة الدولية. |
El Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP), bajo la dirección dinámica de la Sra. Nafis Sadik y con la orientación y supervisión de su Junta Ejecutiva, debe mantener la responsabilidad general de la ejecución operativa de la cooperación internacional en materia de población. | UN | إن صندوق اﻷمم المتحـــدة للسكان تحت القيادة الدينامية للسيدة نفيس صادق، وبارشاد واشراف مجلســـــه التنفيــذي، ينبغي أن يحتفظ بالمسؤولية الشاملة عن التنفيذ التشغيلي للتعاون الدولي في ميدان السكان. |
Disposiciones institucionales y financieras para la cooperación internacional en lo relativo al medio ambiente | UN | الترتيبات المؤسسية والمالية للتعاون الدولي في ميدان البيئة |
Disposiciones institucionales y financieras para la cooperación internacional en lo relativo al medio ambiente | UN | الترتيبات المؤسسية والمالية للتعاون الدولي في ميدان البيئة |
Disposiciones institucionales y financieras para la cooperación internacional en lo relativo al medio ambiente | UN | الترتيبات المؤسسية والمالية للتعاون الدولي في ميدان البيئة |
Disposiciones institucionales y financieras para la cooperación internacional en lo relativo al medio ambiente | UN | الترتيبات المؤسسية والمالية للتعاون الدولي في ميدان البيئة |
Disposiciones institucionales y financieras para la cooperación internacional en lo relativo al medio ambiente | UN | الترتيبات المؤسسية والمالية للتعاون الدولي في ميدان البيئة |
Entendía que el equilibrio logrado en el artículo 32 de la Convención era aplicable a la cuestión general de la cooperación internacional en la esfera de los derechos humanos. | UN | واعتبر أن التوازن الذي أقامته المادة 32 من الاتفاقية يسري على القضية العامة للتعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان. |
Como centro mundial para la cooperación internacional en la esfera de la seguridad en cuanto a energía nuclear, radiaciones y desechos, el OIEA está contribuyendo de forma importante al desarrollo de un régimen universal y efectivo de seguridad. | UN | وتقوم الوكالة، بوصفها المركز العالمي للتعاون الدولي في ميدان أمان المصادر الاشعاعية والنفايات النووية، بتقديم مساهمة كبيرة في تطوير نظام فعال لﻷمان على نطاق عالمي. |
El Pakistán apoya enérgicamente la cooperación internacional en la esfera de la prevención del delito y la justicia penal. | UN | 44 - واستأنف قائلاً إن باكستان هي مؤيدٌ قوي للتعاون الدولي في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
7. Reconoce los vínculos entre la mundialización y la interdependencia, y reitera la importancia de la transferencia de tecnología a los países en desarrollo como medio eficaz de cooperación internacional en la esfera del desarrollo industrial; | UN | " 7 - تسلم بالصلة الوثيقة بين العولمة والتكافل، وتكرر تأكيد الحاجة إلى نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية باعتباره وسيلة فعالة للتعاون الدولي في ميدان التنمية الصناعية؛ |
Al abordar los enormes desafíos que plantean los desastres naturales, el Gobierno de China otorga una gran importancia a la cooperación internacional en el ámbito de la asistencia humanitaria. | UN | وبينما تتعامل مع التحديات الهائلة التي تسببها الكوارث الطبيعية، فإن حكومة الصين تولي أهمية كبيرة للتعاون الدولي في ميدان تقديم المساعدة الإنسانية. |
La Subcomisión observó que sus declaraciones e informes habían contribuido a que pudiera desempeñar su función de centro de coordinación de la cooperación internacional en materia de actividades espaciales. | UN | ولاحظت اللجنة الفرعية أن بياناتهم وتقاريرهم ساعدتها على أداء دورها كجهة محورية للتعاون الدولي في ميدان الفضاء . |