El Irán participa activamente en actividades regionales, incluida la cooperación con la Organización de Cooperación Espacial de Asia y el Pacífico. | UN | وتشارك إيران بفعالية في الأنشطة الإقليمية، ويشمل ذلك التعاون مع منظمة آسيا والمحيط الهادئ للتعاون في مجال الفضاء. |
25. Observa con satisfacción también que la Convención sobre el Establecimiento de la Organización de Cooperación Espacial de Asia y el Pacífico entró en vigor el 12 de octubre de 2006, con lo que queda establecida la Organización, con sede en Beijing; | UN | 25 - تلاحظ مع الارتياح أيضا بدء نفاذ اتفاقية منظمة آسيا والمحيط الهادئ للتعاون في مجال الفضاء في 12 تشرين الأول/أكتوبر 2006، الذي أدى إلى إنشاء تلك المنظمة التي اتخذت بيجين مقرا لها؛ |
25. Observa con satisfacción también que la Convención sobre el Establecimiento de la Organización de Cooperación Espacial de Asia y el Pacífico entró en vigor el 12 de octubre de 2006, con lo que queda establecida la Organización, con sede en Beijing; | UN | 25 - تلاحظ مع الارتياح أيضا بدء نفاذ اتفاقية منظمة آسيا والمحيط الهادئ للتعاون في مجال الفضاء في 12 تشرين الأول/أكتوبر 2006، الذي أدى إلى إنشاء تلك المنظمة التي اتخذت بيجين مقرا لها؛ |
44. Hace suya también la decisión de la Comisión de otorgar la condición de observador permanente a la Organización de Cooperación Espacial de Asia y el Pacífico; | UN | 44 - تقر أيضا قرار اللجنة منح صفة المراقب الدائم لمنظمة آسيا والمحيط الهادئ للتعاون في مجال الفضاء()؛ |
Con este nuevo modelo de avance gradual, la cooperación espacial debiera dar frutos concretos, es decir, el desarrollo de la tecnología espacial nacional y de los recursos humanos conexos en todos los países participantes. | UN | وبمثل هذا النموذج التدريجي الجديد ، لا بد للتعاون في مجال الفضاء من أن يحقق فوائد ملموسة ، مثل تطوير تكنولوجيا الفضاء وتنمية الموارد البشرية ذات الصلة داخل كل بلد من البلدان المشتركة جميعها . |
Los Estados Unidos están aplicando esta medida en la actualidad realizando diversos intercambios diplomáticos y científicos en el marco de diálogos bilaterales sobre cooperación espacial, y en el marco de la labor de la Comisión. | UN | وتطبِّق الولايات المتحدة حاليًّا هذا التدبير من خلال اتباع مجموعة من التبادلات الدبلوماسية والعلمية في إطار حوارات ثنائية للتعاون في مجال الفضاء وكذلك جهود هذه اللجنة. |
44. Hace suya también la decisión de la Comisión de otorgar la condición de observador permanente a la Organización de Cooperación Espacial de Asia y el Pacífico; | UN | 44 - تقر أيضا قرار اللجنة منح صفة المراقب الدائم لمنظمة آسيا والمحيط الهادئ للتعاون في مجال الفضاء()؛ |
A ese respecto, son notables las actividades de la Agencia Espacial Europea, la Conferencia de Líderes Africanos sobre la Ciencia y la Tecnología Espaciales para el Desarrollo Sostenible, el Foro Regional de Organismos Espaciales de Asia y el Pacífico, la Organización de Cooperación Espacial de Asia y el Pacífico y la Conferencia Espacial de las Américas. | UN | ومن الجدير بالذكر في هذا المضمار أنشطة الوكالة الفضائية الأوروبية ومؤتمر القادة الأفارقة المعني بتسخير علوم وتكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية المستدامة والمحفل الإقليمي للوكالة الفضائية لآسيا والمحيط الهادئ ومنظمة آسيا والمحيط الهادئ للتعاون في مجال الفضاء ومؤتمر الفضاء للأمريكتين. |
23. Observa con satisfacción que la Convención sobre el Establecimiento de la Organización de Cooperación Espacial de Asia y el Pacífico se abrió a la firma en Beijing el 28 de octubre de 2005, que al 1° de junio de 2006, la Convención había sido firmada por nueve Estados, y que una vez que haya sido ratificada por cinco Estados, entrará en vigor, con lo que quedará establecida la organización, con sede en Beijing; | UN | 23 - تلاحظ مع الارتياح أن باب التوقيع على الاتفاقية المتعلقة بإنشاء منظمة آسيا والمحيط الهادئ للتعاون في مجال الفضاء قد فتح في بيجين في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2005، وأن عدد الدول التي وقعتها حتى 1 حزيران/يونيه 2006 بلغ تسع دول، وأن الاتفاقية تدخل حيز النفاذ ما أن تصدق عليها خمس دول، وبالتالي تنشأ المنظمة ويكون مقرها في بيجين؛ |
23. Observa con satisfacción que la Convención sobre el Establecimiento de la Organización de Cooperación Espacial de Asia y el Pacífico se abrió a la firma en Beijing el 28 de octubre de 2005, que al 1° de junio de 2006, la Convención había sido firmada por nueve Estados, y que una vez que haya sido ratificada por cinco Estados, entrará en vigor, con lo que quedará establecida la organización, con sede en Beijing; | UN | 23 - تلاحظ مع الارتياح أن باب التوقيع على الاتفاقية المتعلقة بإنشاء منظمة آسيا والمحيط الهادئ للتعاون في مجال الفضاء قد فتح في بيجين في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2005، وأن عدد الدول التي وقعتها حتى 1 حزيران/يونيه 2006 بلغ تسع دول، وأن الاتفاقية يبدأ نفاذها ما أن تصدق عليها خمس دول، وبالتالي تنشأ المنظمة ويكون مقرها في بيجين؛ |
9. En junio, los Gobiernos del Brasil y de la República Bolivariana de Venezuela firmaron un acuerdo marco sobre cooperación espacial que da un nuevo impulso a la relación bilateral entre ambos países y ofrece más oportunidades para actividades futuras. | UN | 9- وفي حزيران/يونيه وقعت حكومتا البرازيل وجمهورية فنـزويلا البوليفارية اتفاقا إطاريا للتعاون في مجال الفضاء يعطي دَفعة جديدة للعلاقة الثنائية ويوفر مزيدا من الفرص للأعمال المستقبلية. |