ويكيبيديا

    "للتعاون مع جميع الدول" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cooperar con todos los Estados
        
    • colaborar con todos los Estados
        
    La Federación de Rusia está dispuesta a cooperar con todos los Estados en la lucha contra la delincuencia internacional y el tráfico de drogas. UN والاتحاد الروسي مستعد للتعاون مع جميع الدول في محاربة الجريمة الدولية واﻹتجار بالمخدرات.
    Estamos dispuestos a cooperar con todos los Estados interesados para lograr la conclusión de las negociaciones del protocolo antes del año 2000. UN ونحن على استعداد للتعاون مع جميع الدول المعنية بالأمر لضمان الانتهاء من المفاوضات بشأن البروتوكول قبل عام 2000.
    La República de Belarús está dispuesta a cooperar con todos los Estados en la solución de una amplia gama de problemas relacionados con la no proliferación de armas de destrucción en masa. UN جمهورية بيلاروس مستعدة للتعاون مع جميع الدول بشأن المشاكل ذات الطابع العام المتصلة بمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Los Estados miembros de la Comunidad están dispuestos a colaborar con todos los Estados a fin de asegurar la aprobación satisfactoria de todos los instrumentos necesarios para que la Corte pueda iniciar sus funciones. UN كما أنها مستعدة للتعاون مع جميع الدول لضمان الاعتماد الناجح لجميع الصكوك الضرورية لتمكين المحكمة من البدء في تنفيذ مهامها.
    El Canadá espera con interés colaborar con todos los Estados Partes a fin de lograr progresos en esta cuestión en la Conferencia de Examen de 2005. UN 4 - وتتوق كندا للتعاون مع جميع الدول الأطراف من أجل التوسع في نظر هذه المسألة خلال المؤتمر الاستعراضي لعام 2005.
    La República de Chipre, que apoya los principios y objetivos de la Iniciativa, está dispuesta a cooperar con todos los Estados participantes en ella en la consecución de esos objetivos. UN وتؤيد جمهورية قبرص مبادئ وأهداف المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار، وهي على أهبة الاستعداد للتعاون مع جميع الدول المشاركة في المبادرة من أجل تحقيق هذه الأهداف.
    Seguiremos adelante con nuestros esfuerzos en todas estas esferas y mantendremos nuestra disposición a cooperar con todos los Estados y organizaciones internacionales. UN وسنواصل بذل جهودنا بشأن هذه المسائل ونحن على استعداد للتعاون مع جميع الدول والمنظمات الدولية.
    Su Gobierno está dispuesto para cooperar con todos los Estados y con las Naciones Unidas en la lucha contra el terrorismo. UN 32 - وقال إن حكومة بلده على استعداد للتعاون مع جميع الدول ومع الأمم المتحدة في محاربة الإرهاب.
    Estamos dispuestos a cooperar con todos los Estados Miembros, así como con las Naciones Unidas, en la aplicación de esa resolución. UN ونحن على استعداد للتعاون مع جميع الدول الأعضاء ومع الأمم المتحدة في تنفيذ ذلك القرار.
    :: Cuba ha firmado 35 acuerdos en materia de asistencia jurídica y ha manifestado reiteradamente su disposición permanente a cooperar con todos los Estados en esta esfera. UN ووقعت كوبا 35 اتفاقا في مجال المساعدة القانونية وأبدت مرارا استعدادها الدائم للتعاون مع جميع الدول في هذا المجال.
    También está dispuesto a cooperar con todos los Estados y a enjuiciar o extraditar a los autores de delitos graves que se encuentren en su territorio. UN كما أنه على استعداد للتعاون مع جميع الدول ومحاكمة مرتكبي الجرائم الخطيرة الموجودين في إقليمه أو تسليمهم.
    El Gobierno de Mongolia reafirma su disposición de cooperar con todos los Estados Miembros y los órganos pertinentes de las Naciones Unidas con miras a mejorar la eficacia y fortalecer la credibilidad de su condición de Estado libre de armas nucleares. UN وتؤكد حكومة منغوليا من جديد استعدادها للتعاون مع جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة في تعزيز فعالية وموثوقية هذا المركز.
    Cuba seguirá adoptando todas las medidas necesarias para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos su aspectos, incluida la aplicación del Programa de Acción; está dispuesta a cooperar con todos los Estados, y preparada para hacerlo. UN وأعلن أن كوبا ستواصل اتخاذ جميع التدابير اللازمة لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بجميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه، بما في ذلك عن طريق تنفيذ برنامج العمل؛ وأعرب عن رغبتها واستعدادها للتعاون مع جميع الدول.
    El Gobierno de Mongolia reafirma su disposición de cooperar con todos los Estados Miembros y los órganos pertinentes de las Naciones Unidas con miras a mejorar la eficacia y fortalecer la credibilidad de su condición de Estado libre de armas nucleares. UN وتؤكد حكومة منغوليا من جديد استعدادها للتعاون مع جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة في تعزيز فعالية وصدقية هذا المركز.
    El Gobierno de Mongolia reafirma su disposición de cooperar con todos los Estados Miembros y los órganos pertinentes de las Naciones Unidas con miras a mejorar la eficacia y fortalecer la credibilidad de su condición de Estado libre de armas nucleares. UN وتؤكد حكومة منغوليا من جديد استعدادها للتعاون مع جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة من أجل تعزيز فعالية وموثوقية هذا المركز.
    El pasado año se introdujeron modificaciones sustanciales en la resolución relativa a este tema y la delegación de la OLP está dispuesta a cooperar con todos los Estados Miembros en la actualización de las resoluciones que apruebe la Asamblea en relación con el tema 78 del programa, sin que ello represente el abandono de su posición de principio. UN وقد أدخلت في العام الماضي تغييرات أساسية على القرارات المتعلقة بهذا البند، ووفد منظمة التحرير الفلسطينية على استعداد للتعاون مع جميع الدول اﻷعضاء في استكمال القرارات، التي ستتخذها الجمعية العامة في إطار البند ٧٨ من جدول اﻷعمال، بدون أن يتخلى عن المواقف اﻷساسية المتعلقة بالمبادئ.
    Por último, Túnez reitera que está dispuesto a cooperar con todos los Estados Miembros a fin de alcanzar los objetivos deseados para que el Departamento de Información Pública pueda seguir dirigiendo la difusión del mensaje de las Naciones Unidas. UN 60 - وفي الختام أكد من جديد استعداد حكومته للتعاون مع جميع الدول الأعضاء في تحقيق الأهداف المنشودة، لكي تستطيع إدارة شؤون الإعلام مواصلة توجيه نشر رسالة المنظمة.
    Además, afirmó que Turquía no bloqueaba a las organizaciones no gubernamentales de Armenia y estaba dispuesta a colaborar con todos los Estados Miembros de donde procedieran las organizaciones no gubernamentales cuyas solicitudes se estuvieran examinando. UN وذكر ممثل تركيا أن تركيا لا تعرقل المنظمات غير الحكومية من أرمينيا وأنها مستعدة للتعاون مع جميع الدول الأعضاء التي يجري النظر في طلبات منظماتها غير الحكومية.
    El Pakistán siempre está dispuesto a colaborar con todos los Estados para el logro de los objetivos internacionales de lucha contra las operaciones ilícitas de los terroristas relacionadas con sustancias peligrosas, tecnología, avances científicos, equipo e información, así como con otras actividades ilícitas. UN وتبدي باكستان استعدادا دائما للتعاون مع جميع الدول من أجل دعم الأهداف الدولية الرامية إلى مكافحة المعاملات الخطرة غير المشروعة التي تشمل المواد والتكنولوجيات والعلماء والمعدات والمعلومات، ومكافحة الإرهابيين المتورطين في مثل هذه الأنشطة غير القانونية وسواها من الأنشطة.
    5. El Sr. Drofenik (Austria), hablando en nombre de la Unión Europea, dice que está dispuesta a colaborar con todos los Estados Miembros para concluir los trabajos de la Comisión antes del 31 de marzo de 2006. UN 5 - السيد دروفنيك (النمسا): تحدث باسم الاتحاد الأوروبي، وأعرب عن استعداد الاتحاد الأوروبي للتعاون مع جميع الدول الأعضاء بغية اختتام أعمال اللجنة بحلول 31 آذار/مارس 2006.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد