ويكيبيديا

    "للتعاون وتبادل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de cooperación e intercambio
        
    • la cooperación y el intercambio
        
    • cooperar e intercambiar
        
    • cooperación e intercambio de
        
    • de cooperación y de intercambio
        
    • la colaboración y el intercambio
        
    • de colaboración e intercambio
        
    :: La posibilidad de rastreo debería estar basada en mecanismos de cooperación e intercambio de información entre los Estados; UN :: ينبغي أن يستند تقصي المصدر على آليات للتعاون وتبادل المعلومات بين الدول.
    Sírvase suministrar una lista de los países con los que la República Democrática del Congo ha concertado convenios bilaterales de cooperación e intercambio de información. UN يرجى تقديم قائمة بالبلدان التي أبرمت معها جمهورية الكونغو الديمقراطية اتفاقيات ثنائية للتعاون وتبادل المعلومات.
    Se ha suscrito un acuerdo de cooperación e intercambio de información con el Ministerio Público y la Policía Nacional. UN وتم إبرام اتفاق للتعاون وتبادل المعلومات مع النيابة العامة والشرطة الوطنية.
    El Estado de Qatar se ofreció para ser el anfitrión de uno de los próximos seminarios, que se centrará en los aspectos prácticos de la cooperación y el intercambio de información sobre las prácticas más idóneas. UN وعرضت دولة قطر استضافة إحدى الحلقات الدراسية المقبلة التي سوف تركز على الجوانب العملية للتعاون وتبادل أفضل الممارسات.
    Los organismos especializados de las Naciones Unidas presentes reiteraron su interés en la Convención y su disposición a cooperar e intercambiar su experiencia. UN وكررت منظمات الأمم المتحدة المتخصصة التي حضرت الدورة التأكيد على اهتمامها بالاتفاقية واستعدادها للتعاون وتبادل خبراتها.
    En segundo lugar, desde hace mucho tiempo las organizaciones terroristas han reconocido que sólo pueden funcionar de manera efectiva si cuentan con una red mundial de cooperación y de intercambio de información. UN والثاني، أن المنظمات الإرهابية قد استقر فهمها منذ أمد طويل على أنها لا تستطيع أن تمارس نشاطها بفعالية إلا إذا توفرت لها شبكة عالمية للتعاون وتبادل المعلومات.
    Introducir mejores instrumentos para la colaboración y el intercambio de información UN الأخذ بأدوات محسنة للتعاون وتبادل المعلومات
    Ofrece una plataforma de cooperación e intercambio de información entre sus miembros y todos aquellos interesados. UN ويتيح الاتحاد إطارا للتعاون وتبادل المعلومات فيما بين أعضائه والأطراف المهتمة.
    En este sentido ha desarrollado un nuevo modelo de cooperación e intercambio de experiencias que se centra en la formación de formadores. UN ووضعت الإدارة نموذجاً جديداً للتعاون وتبادل الخبرات بالتركيز على تدريب المدرِّبين.
    50. Podría considerarse la posibilidad de establecer acuerdos regionales e interregionales de cooperación e intercambio de informaciones. UN ٥٠ - يمكن النظر في وضع ترتيبات إقليمية وأقاليمية للتعاون وتبادل المعلومات.
    5. Lo antes posible se establecerán redes regionales de cooperación e intercambio de informaciones. UN ٥ - ينبغي إنشاء شبكات إقليمية للتعاون وتبادل المعلومات في جميع اﻷقاليم في أقرب وقت ممكن.
    5. Lo antes posible se establecerán redes regionales de cooperación e intercambio de informaciones. UN ٥ - ينبغي إنشاء شبكات إقليمية للتعاون وتبادل المعلومات في جميع اﻷقاليم في أقرب وقت ممكن.
    Podría considerarse la posibilidad de establecer acuerdos regionales e interregionales de cooperación e intercambio de informaciones. UN " ٥٠ - يمكن النظر في وضع ترتيبات إقليمية وأقاليمية للتعاون وتبادل المعلومات.
    Podría considerarse la posibilidad de establecer acuerdos regionales e interregionales de cooperación e intercambio de informaciones. UN " ٥٠ - يمكن النظر في وضع ترتيبات إقليمية وأقاليمية للتعاون وتبادل المعلومات.
    Los Estados participantes de la OSCE deberían velar por que existan mecanismos de cooperación e intercambio de información adecuados entre las autoridades aduaneras, y entre éstas y las autoridades que emiten las licencias; UN ● أن تضمن دول منظمة الأمن والتعاون المشاركة إنفاذ آليات ملائمة للتعاون وتبادل المعلومات فيما بين السلطات الجمركية وأيضاً بين السلطات المعنية بالترخيص والسلطات الجمركية؛
    Los consejos y foros de jóvenes, de estructura y mandato diversos, han sido los cauces tradicionales de cooperación e intercambio de información con el gobierno nacional y otras instancias decisorias. UN ومجالس ومنتديات الشباب، التي قد تتباين في هياكلها وأهدافها، هي القنوات التقليدية للتعاون وتبادل المعلومات مع الحكومة الوطنية وغيرها من صانعي القرارات.
    Tomando nota además de la labor de la Federación Iberoamericana de Ombudsman como foro para la cooperación y el intercambio de experiencia, UN وإذ تنوه كذلك بما يقوم به الاتحاد الأيبيري - الأمريكي لأمناء المظالم من أعمال بوصفه محفلاً للتعاون وتبادل الخبرات،
    Tomando nota además de la labor de la Federación Iberoamericana de Ombudsman como foro para la cooperación y el intercambio de experiencia, UN وإذ تنوه كذلك بما يقوم به الاتحاد الأيبيري - الأمريكي لأمناء المظالم من أعمال بوصفه محفلاً للتعاون وتبادل الخبرات،
    La Sala de Comunicaciones Conjunta siguió proporcionando un foro para la cooperación y el intercambio de información sobre cuestiones penales entre las dos partes. UN وواصلت غرفة الاتصالات المشتركة العمل بمثابة محفل للجانبين للتعاون وتبادل المعلومات بشأن المسائل الجنائية.
    Indicó que estaba dispuesta a cooperar e intercambiar mejores prácticas con San Vicente y las Granadinas en esferas como el desarrollo socioeconómico y la salud. UN وأشارت إلى أنها مستعدة للتعاون وتبادل أفضل الممارسات مع سانت فنسنت وجزر غرينادين في مجالات مثل التنمية الاجتماعية - الاقتصادية والصحة.
    El tercer indicador es la existencia de un foro o un consejo nacional de la juventud. Estos consejos y foros han sido los cauces tradicionales de cooperación y de intercambio de información con los gobiernos nacionales y otras personas o entidades con poder decisorio. UN والمؤشر الثالث هو وجود مجلس أو منتدى وطني للشباب، وهما القناتان التقليديتان للتعاون وتبادل المعلومات مع الحكومات الوطنية والدوائر الأخرى المختصة بصنع القرار.
    Esta realidad no grata, sin embargo, nos brinda una oportunidad para la colaboración y el intercambio de experiencias y mejores prácticas. UN ومع ذلك، توفر هذه الحقيقة المؤلمة فرصة للتعاون وتبادل الخبرة وأفضل الممارسات.
    Se ha establecido un mecanismo de colaboración e intercambio de experiencias entre las ONG subcontratistas. UN وتم وضع آلية للتعاون وتبادل الخبرة بين أفراد المنظمات غير الحكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد