ويكيبيديا

    "للتعريفات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre Aranceles
        
    • los aranceles
        
    • arancelarias
        
    • de aranceles
        
    • las definiciones
        
    • arancelaria
        
    • arancelario
        
    • arancel
        
    • arancelarios
        
    • de definiciones
        
    • los altos aranceles
        
    • tarifas
        
    • tarifarias
        
    • derechos de aduana
        
    También estuvo representado el Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio. UN وكما كان ممثلا الاتفاق العام للتعريفات الجمركية والتجارة.
    También estuvo representado el Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio. UN كذلك مثل الاتفاق العام للتعريفات الجمركية والتجارة.
    Por su parte, Granada ya ha comenzado un proceso de reducción sustancial de los aranceles de importación y de otros aranceles. UN وغرينادا، من جانبها، قد شرعت بالفعل في عملية تخفيض كبير للتعريفات الجمركية على الواردات، وغير ذلك من الحواجز.
    Además, el acceso a los mercados seguía estando limitado por elevados aranceles y crestas arancelarias sobre productos agrícolas estratégicos. UN وتظل فرص الوصول إلى الأسواق مقيدة أيضا بتعريفات مرتفعة وحدود قصوى للتعريفات على المنتجات الزراعية الاستراتيجية.
    La Zona de Libre Comercio se crearía utilizando un esquema común eficaz de aranceles preferenciales que regiría durante 10 años. UN وسيجري إنشاء منطقة التجارة الحرة للرابطة عن طريق مخطط موحد فعال للتعريفات الجمركية التفضيلية يغطي فترة مدتها عشر سنوات.
    El FNUAP ha hecho todo lo posible por preparar sus estados financieros en consonancia con las definiciones y la clasificación de actividades convenidas. UN وقد بذل الصندوق قصارى جهده لإعداد بياناته المالية ووفقا للتعريفات والتصنيفات المتفق عليها للأنشطة.
    No obstante, debe ir acompañado de una modulación arancelaria que mantenga en el SGP un margen preferencial viable y significativo. UN غير أنه يجب أن يصاحب ذلك تحوير للتعريفات يبقي على هامش تفضيلي عملي وهادف لنظام اﻷفضليات المعمم.
    También estuvo representado el Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio. UN كما مثل الاتفاق العام للتعريفات الجمركية والتجارة.
    En el momento en el que se suscribió el Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio, se trataba de lograr la liberalización del comercio para contribuir a la estabilidad mundial. UN وعندما أُنشئ الاتفاق العام للتعريفات الجمركية والتجارة كان تحرير التجارة يسعى إلى الإسهام في الاستقرار العالمي.
    Se ha creado una base de datos integrada sobre Aranceles y comercio con un sistema de copia de seguridad y de recuperación de datos en caso de desastre. UN وأُقيمت قاعدة بيانات متكاملة للتعريفات والتجارة تدعمها نظم الاستعادة في حالات الطوارئ وترتيبات احتياطية.
    Estos países deben gozar plenamente del trato especial y diferencial prescrito en el Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio y en todos los acuerdos de la OMC. UN ولا بد أن تتمتع هذه البلدان بجميع أشكال المعاملة الخاصة والتفضيلية المنصوص عليها في الاتفاق العام للتعريفات الجمركية والتجارة وجميع اتفاقات منظمة التجارة العالمية.
    Al dar paso de ese modo a una forma de gravamen variable, estas salvaguardias reducen la garantía ofrecida por la consolidación de los aranceles agrícolas. UN وبفتح الباب بهذه الطريقة لشكل من أشكال الضريبة المتغيرة، فإن هذه الضمانات تقلل من اﻷمن الذي يوفره الطابع الالزامي للتعريفات الزراعية.
    De conformidad con este proyecto, la aplicación de un tope a los aranceles de los países en desarrollo seguía sujeta a negociaciones. UN وفي إطار هذا المشروع بقيت مسألة فرض حد أقصى للتعريفات بالنسبة للبلدان النامية قيد التفاوض.
    El promedio ponderado en función del comercio de los aranceles efectivamente aplicados en el mundo era en 2006 de alrededor del 2,1%. UN وفي عام 2006، كان المتوسط المقوّم تجارياً للتعريفات المطبقة فعلياً في العالم نحو 2.1 في المائة.
    Las exportaciones de África representan menos del 3% del volumen total del comercio mundial como resultado de las restricciones arancelarias y de acceso que siguen imponiéndose pese a los compromisos contraídos con arreglo al Nuevo Pro-grama. UN وتبلغ صادرات أفريقيا أقل من ٣ في المائة من إجمالي حجم التجارة العالمية نتيجة للتعريفات والقيود المفروضة على دخول المنتجات والتي لم تلغ رغم الالتزامات المعطاة في إطار البرنامج الجديد.
    Sin embargo, hay que seguir estudiando la manera de encontrar las partidas arancelarias apropiadas o crear otras nuevas. UN ومع ذلك، ينبغي القيام بالمزيد لإيجاد عناوين مناسبة للتعريفات أو ابتكار عناوين جديدة.
    Desde la aplicación de la Ley de aranceles aduaneros de Bosnia y Herzegovina, los ingresos por concepto de derechos aduaneros han aumentado en 1999. UN ومنذ تطبيق قانون البوسنة والهرسك للتعريفات الجمركية، زادت عائدات الرسوم الجمركية في عام ١٩٩٩.
    En su presentación del proyecto de directrices sobre la reserva a los tratados, el Relator Especial señaló que la definición de reservas elegida no es más que el texto combinado de las definiciones que figuran en las Convenciones de Viena. UN وقال إن المقرر الخاص، صرح، في معرض تقديمه لمشروع المبادئ التوجيهية بشأن التحفظات على المعاهدات، بأن تعريف التحفظات الذي تم اعتماده ليس إلا النص المركب للتعريفات الواردة في اتفاقيات فيينا.
    Existe progresividad arancelaria cuando los derechos aumentan al aumentar las etapas de elaboración. UN ويقال إن هناك تصعيداً للتعريفات إذا ارتفعت التعريفات مع ارتفاع مراحل التجهيز.
    Los países menos adelantados están exentos de todo recorte arancelario. UN أما أقل البلدان نموا، فهي معفاة من أي تخفيض للتعريفات.
    - La plena puesta en marcha del arancel aduanero común y la eliminación de los restantes obstáculos a la libertad del comercio en Bosnia y Herzegovina; UN ● التنفيذ التام للتعريفات الجمركية المشتركة وإزالة أية حواجز متبقية تحول دون حرية التجارة داخل البوسنة والهرسك.
    Se prevé que, después de aplicarse la Ronda Uruguay, los tipos arancelarios consolidados permanecerán estables o disminuirán tan sólo ligeramente. UN ويتوقع للحد اﻷقصى للتعريفات أن يظل ثابتا أو يتناقص مجرد تناقص بسيط بعد تنفيذ اتفاقات جولة أوروغواي.
    Con todo, la aprobación de la Convención de 1969 puso fin a la proliferación anárquica de definiciones doctrinales que, a partir de entonces, se han limitado a tratar de completar o de precisar la definición de Viena, sin entrar a reconsiderarla. UN غير أن تدخل اتفاقية ١٩٦٩ وضع حدا للانتشار الفوضوي للتعريفات الفقهية فأصبحت تقتصر على السعي إلى إتمام أو تدقيق تعريف فيينا دون أن تضعه موضع التساؤل.
    Se señaló que para los países que no estaban cubiertos por planes preferenciales, era importante resolver el problema de los altos aranceles y picos arancelarios que aplicaban los países desarrollados a productos de los países en desarrollo cuya exportación revestía un interés clave para ellos, en particular los productos textiles y las prendas de vestir. UN وذُكر أن التصدي للتعريفات والذرى التعريفية العالية التي تفرضها البلدان المتقدمة على منتجاتٍ رئيسية ذات أهمية تصديرية للبلدان النامية، ولا سيما المنسوجات والملبوسات، مسألةٌ مهمة للبلدان غير المشمولة بمخططات الأفضليات.
    los aranceles se fijan en francos suizos, a excepción de transporte de contenedores en el ferrocarril transiberiano, donde las tarifas y los derechos se fijan en dólares de los Estados Unidos. UN وتتحدد للتعريفات قيم ثابتة بالفرنك السويسري، باستثناء تعريفات نقل الحاويات على خط السكك الحديدية العابر لسيبريا التي تتحدد أجورها وأسعارها بدولارات الولايات المتحدة.
    La ex República Yugoslava de Macedonia cuenta con un sistema de estructuras tarifarias para ciertos tipos de energía, resoluciones en las que se establecen las condiciones generales del suministro de energía y una metodología para fijar los precios de ciertos tipos de energía. UN وتتّبع جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة نظاما للتعريفات يطبق على أنواع معيّنة من الطاقة. وقد اتخذت قرارات تحدد الشروط العامة لإمدادات الطاقة واعتمدت منهجية لتسعير بعض أنواع الطاقة.
    47. Los Estados miembros de la Asociación Latinoamericana de Integración (ALADI) han discutido una propuesta presentada a comienzos de 1994 para la creación de una zona sudamericana de libre comercio mediante la eliminación gradual de los derechos de aduana en un plazo de diez años. UN ٤٧- نظرت الدول اﻷعضاء في رابطة امريكا اللاتينية للتكامل في اقتراح قُدم في بداية عام ١٩٩٤ لانشاء منطقة تجارة حرة ﻷمريكا الجنوبية من خلال الازالة التدريجية للتعريفات عبر ١٠ سنوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد