Las tres cuartas partes de las oficinas en los países tienen planes de fortalecimiento de la capacidad, que comprenden la instrucción en el empleo y las oportunidades de autoaprendizaje. | UN | وثلاثة أرباع المكاتب القطرية لديها خطط لبناء القدرات، تشمل التدريب في موقع العمل وفرصا للتعلم الذاتي. |
También fabricó equipos e instrumentos para calcular el coste de los servicios de salud reproductiva y un módulo de autoaprendizaje. | UN | كما أعد مواد وأدوات لتقدير تكلفة خدمات الصحة الإنجابية ونموذجا للتعلم الذاتي. |
Curso de autoaprendizaje en la Internet para funcionarios del sistema de las Naciones Unidas. | UN | دورة دراسية للتعلم الذاتي على الإنترنت مفتوحة لمجتمع الأمم المتحدة. |
Los seminarios se imparten a grupos pequeños a través de los centros de recursos para las perspectivas de carrera ubicados en la Sede y en oficinas fuera de la Sede que disponen también de materiales de estudio independiente para funcionarios y directores. | UN | وتُنظَّم حلقات العمل هذه لمجموعات صغيرة عن طريق مراكز التخصص الوظيفي في المقر وفي المكاتب خارج المقر حيث تتوافر أيضا للموظفين والمديرين مواد للتعلم الذاتي. |
Además de proporcionar documentos de apoyo y vídeos de capacitación, el portal ha sido una herramienta eficaz para el aprendizaje autónomo y la gestión de la información. | UN | وإلى جانب وثائق الدعم وأشرطة الفيديو التدريبية، أثبتت البوابة أنها وسيلة فعالة للتعلم الذاتي وإدارة المعلومات. |
Además de los programas de estudios, se han elaborado guías y módulos de autoaprendizaje para maestros, instructores y facilitadores. | UN | وإلى جانب المناهج الدراسية، تم وضع أدلة ووحدات للتعلم الذاتي للمعلمين والمدربين والميسرين. |
i) En el marco de programas especiales para países en desarrollo, la IUFRO ofrece cursos de autoaprendizaje en gestión de las investigaciones, preparación de propuestas y gestión de la información; | UN | ' 1` دورات للتعلم الذاتي في مجالات إدارة البحوث وإعداد المقترحات وإدارة المعلومات، ينظمها البرنامج الخاص للبلدان النامية التابع للاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الحرجية؛ |
La instrucción se organiza a tiempo completo y con carácter preparatorio, según la edad, capacidad psicofísica de la persona y capacidad de autoaprendizaje. | UN | وينظم التدريس كوقت كامل وكإعدادي، رهناً بالسن، والقدرات النفسية - البدنية للشخص واستعداده للتعلم الذاتي. |
Se han introducido formas innovadoras de creación de capacidad, en particular numerosos programas electrónicos de autoaprendizaje. | UN | 97 - وبدأ تطبيق أشكال مبتكرة لبناء القدرات، بما في ذلك العديد من البرامج الإلكترونية للتعلم الذاتي. |
La Asociación también organizó una coalición de ONG nacionales y asociaciones locales que preparó un nuevo programa nacional de estudios para los centros preescolares y las escuelas primarias, así como un manual de autoaprendizaje y un módulo para maestros. | UN | وكانت الرابطة أيضاً وراء تشكيل ائتلاف من المنظمات الوطنية غير الحكومية والرابطات المحلية لإصدار منهج وطني جديد للتعليم قبل المدرسي والتعليم الابتدائي ودليل للتعلم الذاتي ووحدة تربوية للمعلمين. |
Las medidas compensatorias para los alumnos incluían clases de recuperación, períodos voluntarios de clases extraordinarias, programas audiovisuales, materiales para reforzar el programa de estudios y carpetas con material de autoaprendizaje. | UN | وشملت التدابير التعويضية التي اتخذت لفائدة التلاميذ صفوفا علاجية، وساعات دراسية إضافية طوعية، وبرامج سمعية - بصرية، ومواد ﻹثراء المنهج، ومجموعات للتعلم الذاتي. |
Guías de autoaprendizaje para la Educación en Derechos Humanos (1996). | UN | كتيبات إرشادية للتعلم الذاتي في مجال التوعية بحقوق الإنسان (1996). |
Para ello, se instauraron clases de educación especial, períodos voluntarios de clases extraordinarias y programas audiovisuales, material para consolidar el programa de estudios y carpetas con material de autoaprendizaje. | UN | وتضمنت هذه التدابير للتلاميذ فصولا دراسية علاجية، وساعات دراسية إضافية اختيارية، وبرامج سمعية - بصرية، ومواد لإغناء المنهج الدراسي، ومجموعة مواد للتعلم الذاتي. |
Para ello, se instauraron clases de recuperación, períodos voluntarios de clases extraordinarias y programas audiovisuales, y se distribuyó material para consolidar el programa de estudios y carpetas con material de autoaprendizaje. | UN | وتضمنت هذه التدابير المقدمة للتلاميذ فصولا دراسية علاجية، وساعات دراسية إضافية اختيارية، وبرامج سمعية - بصرية، ومواد لإغناء المنهج الدراسي، ومجموعة مواد للتعلم الذاتي. |
Estas medidas incluyen clases de recuperación, períodos voluntarios de clases extraordinarias, programas audiovisuales, material para consolidar el programa de estudios y carpetas con material de autoaprendizaje. | UN | وتضمنت هذه التدابير المقدمة للتلاميذ فصولا دراسية علاجية، وحصصا دراسية إضافية اختيارية، وبرامج سمعية - بصرية، ومواد لإغناء المنهج الدراسي، ومجموعة مواد للتعلم الذاتي. |
Continuaron las actividades de promoción de la salud dirigidas a escolares y adolescentes como material de autoaprendizaje centrado en la prevención del tabaquismo y del VIH/SIDA. | UN | واستمر القيام بأنشطة التوعية الصحية التي تستهدف تلاميذ المدارس والمراهقين واتخذ ذلك شكل مواد للتعلم الذاتي تركز على الامتناع عن التدخين والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Varios programas de capacitación que antes se impartían en persona a grupos reducidos se convirtieron en módulos de estudio independiente en línea accesibles a funcionarios de todo el mundo. | UN | وثمة برامج تدريبية عديدة كانت تقدم في السابق بصورة شخصية إلى مجموعات صغيرة من المشاركين، وتم تحويلها إلى وحدات للتعلم الذاتي على شبكة الإنترنت ويمكن للموظفين الاستفادة منها الآن في جميع أنحاء العالم. |
Para compensar la pérdida de horas de clase, se distribuyeron a todas las escuelas materiales autodidácticos. | UN | وللتعويض عن الوقت الدراسي الضائع، تم توزيع مواد للتعلم الذاتي على جميع المدارس. |
- Crear oportunidades de aprendizaje por cuenta propia e impartir capacitación a las mujeres de la población destinataria en un marco de educación permanente | UN | إتاحة فرصة للمستهدفات للتعلم الذاتي والتدريب في إطار التعليم المستمر. |