ويكيبيديا

    "للتعليم الابتدائي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la enseñanza primaria
        
    • de enseñanza primaria
        
    • la educación primaria
        
    • de educación primaria
        
    • de la escuela primaria
        
    • primarias
        
    • de educación básica
        
    • para educación primaria
        
    • de asistir a la escuela primaria
        
    • nivel primario
        
    • la escuela primaria y
        
    • una educación primaria
        
    • de escolaridad primaria
        
    Las metas establecidas para la enseñanza primaria y secundaria básica incluye objetivos de emancipación. UN وتشتمل أهداف التحصيل المصاغة للتعليم الابتدائي والتعليم الثانوي الأساسي على أهداف التحرر.
    Los derechos humanos deberían ser parte integrante de la enseñanza primaria universal UN ضرورة أن تكون حقوق الإنسان متمّمة للتعليم الابتدائي المتاح للجميع
    Se tiene previsto que esa cooperación se amplíe a otros países, ofreciendo programas amplios de enseñanza primaria de carácter universal cuyo objetivo sean las niñas. UN ومن المتوقع أن يمتد هذا التعاون الى بلدان أخرى، عن طريق توفير برامج شاملة للتعليم الابتدائي العام تستهدف البنات.
    Existen dos sindicatos de enseñanza superior e investigación y dos sindicatos de enseñanza primaria y secundaria. UN وتوجد نقابتان للتعليم العالي والبحث ونقابتان للتعليم الابتدائي والثانوي.
    Numerosos estudios señalan concretamente las repercusiones positivas que tiene la educación primaria y secundaria para el crecimiento económico. UN وثمة دراسات متنوعة تشير بوضوح إلـى اﻷثر اﻹيجابي للتعليم الابتدائي والثانوي في مجال النمو الاقتصادي.
    Los recursos para la educación primaria y secundaria siguen siendo muy insuficientes. UN وتظل الموارد المتاحة للتعليم الابتدائي والثانوي أقل من المطلوب بكثير.
    En los dos últimos años, el Canadá y el UNICEF han participado en un programa de educación primaria para niñas en 15 países africanos. UN وما فتئت كندا ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة طوال السنتين الماضيتين تشاركان في برنامج للتعليم الابتدائي للفتيات في ١٥ بلدا أفريقيا.
    La primera fase, en curso de aplicación, incluye el año preparatorio para la enseñanza primaria. UN وتشمل المرحلة اﻷولى، التي يجري تنفيذها في الوقت الراهن، من سنة الدارسة التحضيرية للتعليم الابتدائي.
    Los niños que tienen problemas de aprendizaje asisten a clases especiales en la enseñanza primaria ordinaria. UN ويندرج المتخلفون تربويا ضمن الفئة الخاصة للتعليم الابتدائي العادي.
    Se informó a la Relatora Especial que en una clase típica de 20 en el séptimo y último año de la enseñanza primaria rural puede haber 17 niños y sólo 3 niñas. UN وعلمت المقررة الخاصة أنه في فصل نموذجي مكون من 20 طفلا في السنة السابعة والنهائية للتعليم الابتدائي الريفي، يمكن أن يكون هناك 17 ذكراً و3 إناث فقط.
    Por ello, es preciso ampliar el proyecto de profesionalización de la educación primaria para complementar así la enseñanza primaria. UN وبذلك ينبغي توسيع نطاق عملية إضفاء الطابع المهني على التعليم الابتدائي المخططة بوصف ذلك متابعة للتعليم الابتدائي.
    Prioridad 1: Mejora y expansión de la infraestructura de enseñanza primaria UN اﻷولوية ١: تطوير وتوسيع الهياكل اﻷساسية للتعليم الابتدائي
    El Ministerio de Educación de la República de Serbia ha adoptado un programa especial de enseñanza primaria para adultos que se aplica en todo el territorio de la República. UN واعتمدت وزارة التعليم في جمهورية صربيا منهاج تدريس خاص للتعليم الابتدائي للبالغين يتبع في جميع أنحاء الجمهورية.
    Por tanto, ha propuesto un programa nacional de enseñanza primaria gratuita y obligatoria, y el sector de educación tiene la prioridad presupuestaria más alta. UN ولهذا، اقترحت برنامجا وطنيا للتعليم الابتدائي الإلزامي المجاني وأولت قطاع التعليم أعلى أولوية في عملية الميزنة.
    Los padres o tutores tienen la obligación de escolarizar a sus hijos, que deben completar la educación primaria obligatoria. UN ويتعين على الوالدين أو الأوصياء أن يوفروا التعليم المدرسي للأطفال، أي أن يمتثلوا للتعليم الابتدائي الإلزامي.
    Actualmente se concede prioridad a la educación primaria y secundaria y se promueve la educación de las niñas de zonas rurales. UN وتولى اﻷولوية للتعليم الابتدائي والثانوي، ولتعزيز تعليم اﻹناث في المناطق الريفية.
    La composición de los préstamos ha cambiado a fin de hacer más hincapié en la educación primaria, la educación de las niñas y la atención primaria de la salud. UN وتغير تكوين اﻹقراض بما يولي مزيدا من اﻷهمية للتعليم الابتدائي وتعليم البنات والرعاية الصحية اﻷولية.
    Los nuevos currículos de educación primaria y secundaria, que incorporan el enfoque de género, se distribuyeron en 33,565 centros educativos. UN ووزعت المقررات الجديدة للتعليم الابتدائي والثانوي، التي تنطوي على النهج الجنساني، على 565 33 مركزا تعليميا.
    Se distribuyeron en 3.565 centros educativos los nuevos currículos de educación primaria y secundaria con enfoque de género. UN ووزعت المقررات الجديدة للتعليم الابتدائي والثانوي ذات النهج الجنساني في 565 3 مركزا تعليميا.
    Por consiguiente, su Gobierno ha puesto en marcha un programa de educación primaria universal y pronto hará lo propio en relación con otro de educación secundaria. UN ولذا تنفذ حكومته برنامجاً للتعليم الابتدائي الشامل وسوف تعكف قريباً على برنامج للتعليم الثانوي.
    Cuadro 67 Coeficiente de eficacia y fracaso en quinto y sexto años de la escuela primaria (1993-1994) UN معامل الفعالية والتدهور من السنة الخامسة إلى السنة السادسة للتعليم الابتدائي في عام 1993 و 1994
    Además, los establecimientos escolares, junto con otros organismos, organizaron actos para desarrollar 52 programas experimentales en apoyo de iniciativas relativas a diversos aspectos de la educación para la salud. Quince de esos programas se desarrollaron en escuelas primarias. UN وفضلا عن ذلك، تم تنفيذ 52 برنامجا نموذجيا لدعم المبادرات المتخذة في مجال الثقافة الصحية على شكل فعاليات مشتركة بين وحدات المدارس والهيئات الأخرى ومن بينها كان ثمة 15 برنامجا للتعليم الابتدائي.
    a) La educación preescolar que es la fase previa al nivel de educación básica. UN (أ) التربية في مرحلة ما قبل المدرسة، وهي المرحلة السابقة للتعليم الابتدائي.
    Es evidente que en el territorio de Bosnia y Herzegovina hay una gran diversidad en el contenido de los textos que pueden caracterizarse como estereotipos de género en materia pedagógica (especialmente en los textos para educación primaria y secundaria). UN 174- ومن الواضح أنه يوجد في إقليم البوسنة والهرسك تنوع كبير في محتوى الكتب المدرسية الذي يمكن وصفه بأنه تنميط حسب نوع الجنس في موضوعات التربية (وخاصة في الكتب المدرسية للتعليم الابتدائي والثانوي).
    e) Lograr que por lo menos el 80% de los niños en edad de asistir a la escuela primaria tengan acceso a la educación básica y terminen la enseñanza primaria (con inclusión de igualdad de oportunidades educacionales para las niñas); UN )ﻫ( حصول جميع اﻷطفال على التعليم اﻷساسي وإتمام ما لا يقل عن ٨٠ في المائة منهم للتعليم الابتدائي )بما في ذلك توفير فرص تعليمية متكافئة للفتيات(؛
    El Gobierno de Malawi ha incrementado paulatinamente la proporción del presupuesto que asigna a la enseñanza, dando prioridad al nivel primario. UN وأشار إلى أن حكومته تزيد باطِّرادٍ الحصة المخصصة للتعليم من ميزانيتها الوطنية، وتعطي الأولوية للتعليم الابتدائي.
    Las mujeres y las niñas tienen muchas menos probabilidades de terminar la escuela primaria y de pasar a niveles superiores de la educación. UN 33 - تقل احتمالات استكمال النساء والبنات للتعليم الابتدائي والوصول بالتالي إلى مراحل تعليمية أعلى.
    En muchos países, los niños tienen probabilidades infinitamente mayores de recibir una educación primaria que las niñas. UN وفي بلدان كثيرة يزيد احتمال تلقي الصبيان للتعليم الابتدائي عنه للبنات.
    Por ejemplo, consideremos la fuerte inversión que se necesita para alcanzar tan sólo uno de los ocho objetivos del Milenio, concretamente la educación, que requiere que los niños en todas partes, niños y niñas por igual, terminen un curso completo de escolaridad primaria. UN ولننظر على سبيل المثال في الاستثمار الكبير الذي نحتاج إليه لتحقيق هدف واحد من أهداف الألفية ألا وهو التعليم الذي يتطلب أن يستكمل الأطفال في كل مكان، من الصبيان والفتيات على حد سواء، المسار الكامل للتعليم الابتدائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد