ويكيبيديا

    "للتعليم عن بعد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de educación a distancia
        
    • de aprendizaje a distancia
        
    • la educación a distancia
        
    • de formación a distancia
        
    • for Distance Education
        
    • la enseñanza a distancia
        
    • on Distance Education
        
    • para el aprendizaje a distancia
        
    El proyecto dará lugar al establecimiento de una red de educación a distancia que vincule a todas las instituciones de enseñanza superior del país. UN وسيفضي المشروع الى انشاء شبكة للتعليم عن بعد تصل كل مؤسسات التعليم العالي في البلد.
    El proyecto dará lugar al establecimiento de una red de educación a distancia que enlace a todas las instituciones de enseñanza superior del país. UN وسيفضي المشروع الى انشاء شبكة للتعليم عن بعد تربط كل مؤسسات التعليم العالي في البلد.
    1986 a 1994: Cursa estudios universitarios en la Universidad Española de educación a distancia (UNED), en el Centro Asociado de Malabo. UN من 1986 إلى 1994: دراسة جامعية في الجامعة الأسبانية للتعليم عن بعد في مركز مالابو.
    - Se pueden utilizar para crear programas regionales de aprendizaje a distancia y de educación en materia de salud a fin de mejorar la situación de los sectores de la salud y la educación; UN - ويمكن استخدامها لوضع برامج إقليمية للتعليم عن بعد والتعليم الصحي لتحسين الوضع في قطاعات الصحة والتعليم.
    SUPARCO ha contribuido activamente desarrollando y aplicando módulos de capacitación para la educación a distancia. UN وقد ساهمت " سوباركو " على نحو فعال في هذا الصدد، وذلك باستحداث وتنفيذ نمائط تدريبية للتعليم عن بعد.
    Se está preparando, en estrecha colaboración con el Centro Mundial de Aprendizaje de Budapest, un programa básico de formación a distancia en inspección. UN ويجري الآن تطوير برنامج للتعليم عن بعد في مجال عمليات التفتيش الأساسية بالتعاون الوثيق مع مركز التعلم العالمي في بودابست.
    Existen programas de educación a distancia que ofrecen enseñanza secundaria y superior. UN وهناك برامج للتعليم عن بعد تقدم تعليماً ثانوياً وتعليماً من المستوى الثالث.
    La delegación indicó que Suriname había dado gran prioridad a la construcción de nuevas escuelas en el interior, donde también se habían establecido dos centros de educación a distancia. UN وأشار الوفد أن سورينام تولي أولوية قصوى لبناء مدارس جديدة داخل البلد. وقد أُنشئ مركزان للتعليم عن بعد.
    Aparte de esta iniciativa regional, la India había desarrollado programas interactivos de educación a distancia por televisión dirigidos a las poblaciones rurales, incluidos los agricultores y el personal de extensión. UN والى جانب هذه المبادرة الاقليمية، استحدثت الهند برامج تفاعلية للتعليم عن بعد بواسطة التلفاز موجهة الى سكان المناطق الريفية بمن فيهم المزارعون والمرشدون الزراعيون.
    La FAO proporciona asesoramiento técnico a los países miembros para que establezcan centros de educación a distancia y elaboren programas para sus cursos. UN وتسدي الفاو المشورة التقنية الى البلدان اﻷعضاء في مجال انشاء مراكز للتعليم عن بعد ووضع برامج للدورات الدراسية .
    A través de su Servicio de Extensión, Enseñanza y Comunicación, la FAO presta asesoramiento técnico a los países miembros para establecer centros de educación a distancia y elaborar los programas de los cursos. UN وتوفر الفاو من خلال ادارة الارشاد والتعليم والاتصال التابعة لها، المشورة التقنية للبلدان الأعضاء في انشاء مراكز للتعليم عن بعد وصوغ برامج الدورات.
    :: Los centros de educación a distancia establecidos por las universidades estatales por todo el país: estos centros ofrecen programas de obtención de certificados, diplomas y licenciaturas. UN :: أنشأت الجامعات المملوكة للدولة مراكز للتعليم عن بعد في جميع أنحاء البلد. وتقدم هذه المراكز برامج للحصول على شهادة أو دبلوم أو درجة علمية.
    125. El Programa de Guyana de educación a distancia en el Servicio está financiado por el Reino Unido y tiene por finalidad mejorar la calidad de la educación a nivel secundario proporcionando una formación en el servicio en las escuelas para profesores en ejercicio por el método de la educación a distancia. UN ٥٢١- وتموﱢل المملكة المتحدة برنامج غيانا للتعليم عن بعد أثناء الخدمة، الذي يهدف الى تحسين نوعية التعليم في المرحلة الثانوية بتدريب المعلمين أثناء الخدمة وداخل المدارس من خلال طريقة التعليم عن بعد.
    209. En el marco del Foro para el Diálogo, la CESPAP facilitará la elaboración y ejecución de proyectos de cooperación regional entre los países miembros del sistema cooperativo de educación a distancia. UN 209- وسوف تيسر الإسكاب، في اطار منتدى الحوار، انشاء وتنفيذ مشاريع تعاونية اقليمية بين البلدان الأعضاء بشأن النظام التعاوني للتعليم عن بعد.
    Reunión preparatoria de la Conferencia Mundial contra el Racismo, de la Universidad Nacional de educación a distancia de España en cooperación con la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos UN الاجتماع التحضيري للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، الذي نظمته الجامعة الوطنية للتعليم عن بعد في إسبانيا بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    42. El grupo de trabajo analizó la importancia de la transferencia de conocimientos mediante los sistemas de educación en línea, utilizando programas de aprendizaje a distancia basados en la Internet. UN 42- وناقش الفريق العامل أهمية نقل المعرفة عن طريق نظم التعلم الإلكتروني باستخدام البرامج الشبكية للتعليم عن بعد.
    Se ha puesto en marcha un proyecto piloto de aprendizaje a distancia para formar a los alumnos asistentes al curso de certificados de gestión portuaria celebrado en el Senegal y las Comoras (octubre de 2001-marzo de 2002). UN وأجري تدريب نموذجي للتعليم عن بعد لتدريب المشاركين في السنغال وجزر القمر على شهادة الميناء (تشرين الأول/أكتوبر 2001 - آذار/مارس 2002).
    A todos los niveles del proceso de educación, la educación a distancia puede convertirse en un complemento viable de la instrucción y la capacitación convencionales, en particular beneficiando con la prestación de servicios educacionales a países y regiones aislados, que con frecuencia son los más pobres. UN وعلى جميع مستويات العملية التعليمية، يمكن للتعليم عن بعد أن يشكل عنصرا مكملا ناجعا للتدريس والتدريب التقليديين، ولا سيما فيما يتعلق بتوفير وإيصال الخدمات التعليمية الى البلدان المعزولة والمناطق المعزولة، والتي غالبا ما تكون هي اﻷفقر.
    Además, elaboró y puso en marcha un sistema de formación a distancia sobre temas relativos a la igualdad entre el hombre y la mujer. UN وعملت، بالإضافة إلى ذلك، على استحداث وتشغيل نظام للتعليم عن بعد يتعلق بمواضيع المساواة بين الجنسين.
    International Commission for Distance Education UN اللجنة الدولية للتعليم عن بعد
    SUPARCO ha contribuido activamente a la elaboración y la aplicación de módulos de capacitación para la enseñanza a distancia. UN وقد دأبت سوباركو على المساهمة بنشاط في استحداث وتنفيذ نمائط تدريبية مخصصة للتعليم عن بعد.
    5. International Commission on Distance Education UN 5 - اللجنة الدولية للتعليم عن بعد
    Está previsto elaborar un plan de estudios para el aprendizaje a distancia en inglés y, de ser posible, en otros idiomas. UN ويُخطَّط لوضع مناهج دراسية للتعليم عن بعد باللغة الإنكليزية، وبلغات أخرى إذا أمكن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد