ويكيبيديا

    "للتقارير الأولية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los informes iniciales
        
    • del informe inicial
        
    • de informes iniciales
        
    • para el informe inicial
        
    Directrices para los informes iniciales que han de presentar los Estados Partes UN مبادئ توجيهية للتقارير الأولية التي يتعين أن تقدمها الدول الأطراف
    Directrices para los informes iniciales que han de presentar los Estados partes UN مبادئ توجيهية للتقارير الأولية التي يتعين أن تقدمها الدول الأطراف
    El Comité había decidido limitar el número de preguntas por tratar en los informes iniciales y periódicos, para no imponer una carga excesiva a los Estados. UN وقد حددت اللجنة عدد الأسئلة بالنسبة للتقارير الأولية والدورية حتى لا تثقل كاهل الدول.
    51. En octubre de 1999, el Comité aprobó nuevas directrices consolidadas para los informes de los Estados, en lugar de todas las directrices anteriores, con el fin de facilitar la elaboración del informe inicial y de los informes periódicos de los Estados. UN 51- واعتمدت اللجنة في تشرين الأول/أكتوبر 1999 مبادئ توجيهية جديدة موحدة بشأن تقارير الدول الأطراف تحل محل جميع المبادئ التوجيهية السابقة وتهدف إلى تيسير إعداد الدول الأطراف للتقارير الأولية والتقارير الدورية.
    55. En octubre de 1999 el Comité aprobó nuevas directrices consolidadas para los informes de los Estados Partes en sustitución de todas las directrices anteriores con el fin de facilitar la elaboración del informe inicial y de los informes periódicos de los Estados Partes. UN 55- واعتمدت اللجنة في تشرين الأول/أكتوبر 1999 مبادئ توجيهية جديدة موحدة بشأن تقارير الدول الأطراف تحل محل جميع المبادئ التوجيهية السابقة وتهدف إلى تيسير إعداد الدول الأطراف للتقارير الأولية والتقارير الدورية.
    Directrices para los informes iniciales que han de presentar los Estados Partes en virtud del artículo 73 de la Convención 144 UN مبادئ توجيهية للتقارير الأولية التي يتعين أن تقدمها الدول الأطراف بموجب المادة 73 من الاتفاقية 141
    Al hacer la selección, el Comité da preferencia a los informes pendientes durante más tiempo, da prioridad a los informes iniciales y considera que conviene mantener un equilibrio en los informes desde el punto de vista de la distribución geográfica y de otros factores. UN وأثناء عملية الاختيار، تعطي اللجنة الأفضلية للتقارير التي لم تقدم لفترة طويلة كما تعطي الأولوية للتقارير الأولية وتراعي تحقيق التوازن بين التقارير من حيث العامل الجغرافي وغيره من العوامل.
    Al hacer esta selección, el Comité suele seguir el orden cronológico de presentación, aunque da prioridad a los informes iniciales sobre los periódicos. UN وعادة ما تتبع اللجنة في اختيارها الترتيب الزمني لتقديم التقارير، مع إعطاء الأولوية للتقارير الأولية على التقارير الدورية.
    Al hacer la selección, el Comité da preferencia a los informes que están pendientes desde hace más tiempo, establece un orden de prioridad de los informes iniciales y considera los restantes informes teniendo en cuenta los factores geográficos y de otro tipo. UN وتعطي اللجنة الأفضلية أثناء عملية الاختيار للتقارير التي ظلت معلقة لأطول فترة، كما تعطي الأولوية للتقارير الأولية وتراعي تحقيق التوازن بين التقارير من حيث العامل الجغرافي وغيره من العوامل.
    Las notas distribuidas en 2003 y 2004 recomendaban a los Estados Partes que editaran sus informes antes de presentarlos, y se cercioraran de que no superaban las 120 páginas para los informes iniciales, y las 80 páginas para los informes periódicos. UN وأوصت المذكرات التي عُممت عامي 2003 و2004 بأن تكفل الدول تنسيق التقارير قبل تقديمها وأن يقتصر عدد الصفحات على 120 صفحة بالنسبة للتقارير الأولية و80 صفحة بالنسبة للتقارير الدورية.
    Al hacer la selección, el Comité da preferencia a los informes que están pendientes desde hace más tiempo, establece un orden de prioridad de los informes iniciales no examinados y considera los informes restantes teniendo en cuenta los factores geográficos y de otro tipo. UN وتعطي اللجنة الأفضلية أثناء عملية الاختيار للتقارير التي ظلت معلقة لأطول فترة، كما تعطي الأولوية للتقارير الأولية وتراعي تحقيق التوازن بين التقارير من حيث العامل الجغرافي وغيره من العوامل.
    En resumidas cuentas, con el nuevo sistema se puede simplificar notablemente toda la labor de redacción de los informes por los Estados Partes ya que sólo habrá que seguir dos series de normas: una en los informes iniciales y otra en los informes siguientes. UN وباختصار، سيتيح النظام الجديد إلى حد كبير تبسيط العملية الكاملة لإعداد التقارير التي تقدمها الدول الأطراف حيث لن يكون هناك سوى مجموعتين من القواعد الواجب اتباعها: واحدة للتقارير الأولية والأخرى للتقارير التالية.
    En la reunión se aprobaron modificaciones de los métodos de trabajo, incluida la aplicación de normas uniformes para el examen de los informes iniciales y periódicos, todos los cuales se estudiarían en dos reuniones en vez de tres, una vez que el grupo de trabajo anterior al período de sesiones hubiera elaborado listas de las cuestiones que habrían de tratar los distintos Estados. UN ووافق الاجتماع على التعديلات المتعلقة بأساليب العمل، بما في ذلك المعالجة الموحدة للتقارير الأولية والدورية، حيث سينظر في جميع التقارير في اجتماعين بدل ثلاثة اجتماعات، بعد أن يكون الفريق العامل لما قبل الدورة قد وضع قائمة من المسائل للدول.
    2. El Comité celebró reuniones oficiosas del 11 al 15 de octubre de 2004 con objeto de debatir el desarrollo de directrices para los informes iniciales de los Estados Partes. UN 2- عقدت اللجنة اجتماعات في الفترة من 11 إلى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2004 لمناقشة وضع مبادئ توجيهية للتقارير الأولية للدول الأطراف.
    para el Estado Parte (SÓLO para los informes iniciales) Tipo de munición en racimo UN قبل بدء النفاذ للدولة الطرف (للتقارير الأولية فقط)
    De acuerdo con los informes iniciales con arreglo al artículo 7, se ha destruido un total de 64.448.458 submuniciones como resultado directo de la aplicación de la Convención sobre Municiones en Racimo. UN 32 - ووفقا للتقارير الأولية المقدمة بموجب المادة 7، تم تدمير ما مجموعه 458 448 64 ذخيرة صغيرة كنتيجة مباشرة لتنفيذ اتفاقية الذخائر العنقودية.
    6. Los informes que se han de examinar en el período de sesiones se seleccionarán en el orden cronológico en que se reciban y se dará prioridad a los informes iniciales y a los que estén más retrasados. UN 6- يستند اختيار التقارير التي ستنظر فيها اللجنة، عادة، إلى الترتيب الزمني لورود هذه التقارير، مع إعطاء الأولوية للتقارير الأولية والتقارير التي حل موعد تقديمها منذ زمن طويل.
    43. En octubre de 1999, el Comité aprobó nuevas directrices consolidadas para los informes de los Estados Partes en sustitución de todas las directrices anteriores con el fin de facilitar la elaboración del informe inicial y de los informes periódicos de los Estados Partes. UN 43- واعتمدت اللجنة في تشرين الأول/أكتوبر 1999 مبادئ توجيهية موحدة جديدة بشأن تقارير الدول الأطراف تحل محل جميع المبادئ التوجيهية السابقة وتهدف إلى تيسير إعداد الدول الأطراف للتقارير الأولية والتقارير الدورية.
    54. En octubre de 1999, el Comité aprobó nuevas directrices consolidadas para los informes de los Estados Partes en sustitución de todas las directrices anteriores con el fin de facilitar la elaboración del informe inicial y de los informes periódicos de los Estados Partes. UN 54- واعتمدت اللجنة في تشرين الأول/أكتوبر 1999 مبادئ توجيهية موحدة جديدة بشأن تقارير الدول الأطراف تحل محل جميع المبادئ التوجيهية السابقة وتهدف إلى تيسير إعداد الدول الأطراف للتقارير الأولية والتقارير الدورية.
    Porcentaje de informes iniciales atrasados Informes periódicos atrasados UN النسبة المئوية للتقارير الأولية المتأخرة
    El Comité confirmó la limitación establecida del número de páginas a 100 y 70 páginas para el informe inicial y los informes periódicos respectivamente, como se indica en las directrices del Comité para la elaboración de informes (A/57/38, parte II, anexo). UN 434 - أكدت اللجنة على عدد الصفحات المحدد البالغ 100 صفحة للتقارير الأولية و 70 صفحة للتقارير الدورية، على النحو الوارد في مبادئ اللجنة التوجيهية لإعداد التقارير (A/57/38، الجزء الثاني، المرفق).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد