Además, se proporcionarían recursos adicionales a fin de aplicar nuevos procedimientos para los informes anuales de los coordinadores residentes. | UN | وفضلا عن هذا ستتاح موارد إضافية لتنفيذ إجراءات جديدة للتقارير السنوية للمنسقين المقيمين. |
En 2006 el Equipo de Tareas también finalizó su segundo examen de los informes anuales de los coordinadores residentes desde el punto de vista de las cuestiones de género. | UN | وفي سنة 2006، انتهت فرقة العمل أيضا من استعراضها الجنساني الثاني للتقارير السنوية للمنسقين المقيمين. |
A escala nacional, según el informe sintético de los informes anuales de los coordinadores residentes, los equipos en los países están alcanzando un progreso constante en esas esferas. | UN | فعلى الصعيد القطري، ووفقا للتقرير التوليفي للتقارير السنوية للمنسقين المقيمين، تُحرز الأفرقة القطرية تقدما مضطردا في هذه المجالات. |
A escala nacional, según el informe sintético de los informes anuales de los coordinadores residentes, los equipos en los países están alcanzando un progreso constante en esas esferas. | UN | فعلى الصعيد القطري، ووفقا للتقرير التوليفي للتقارير السنوية للمنسقين المقيمين، تُحرز الأفرقة القطرية تقدما مضطردا في هذه المجالات. |
:: El GNUD realizó un estudio dirigido por el UNIFEM de los informes anuales de los coordinadores residentes desde una perspectiva de género Medida III.C-4 | UN | :: أجرت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية استعراضا بقيادة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة للتقارير السنوية للمنسقين المقيمين لعام 2007 من منظور جنساني |
Según los informes anuales de los coordinadores residentes correspondientes a 2009, existen 99 grupos temáticos sobre cuestiones de género. | UN | ووفقا للتقارير السنوية للمنسقين المقيمين لعام 2009، هناك 99 من أفرقة الأمم المتحدة المواضيعية المعنية بالشؤون الجنسانية التي أفيد بها. |
Un análisis de los informes anuales de los coordinadores residentes reveló la existencia de 115 equipos en los países que tenían iniciativas conjuntas sobre la igualdad de género en 2012, lo que representó un aumento respecto de los 43 registrados en 2004. | UN | وأظهر تحليل للتقارير السنوية للمنسقين المقيمين أن 115 من الأفرقة القطرية كانت لديها مبادرات مشتركة بشأن المساواة بين الجنسين في عام 2012، مقارنة بـ 43 فريقا فقط في عام 2004. |
El informe se basa en el informe sintético de los informes anuales de los coordinadores residentes, que fue preparado por la Oficina del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y distribuido en octubre de 2001. | UN | ويستند هذا التقرير إلى التقرير التوليفي للتقارير السنوية للمنسقين المقيمين الذي أعده مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وعممه في تشرين الأول/أكتوبر 2001. |
En octubre de 2001, el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo publicó y distribuyó el informe sintético de los informes anuales de los coordinadores residentes correspondientes al año 2000. | UN | 21 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2001، نشرت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وعممت التقرير التوليفي للتقارير السنوية للمنسقين المقيمين لعام 2000. |
El orador puso de relieve el papel del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD), destacado en el informe, y observó que el documento se inspiraba en gran medida en el informe sintético de los informes anuales de los coordinadores residentes que había sido preparado por la Oficina del GNUD. | UN | ووجه الانتباه إلى ما ورد في التقرير من تأكيد على الدور الذي تضطلع به مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، ولاحظ أن التقرير اعتمد اعتمادا كبيرا على التقرير التوليفي للتقارير السنوية للمنسقين المقيمين الذي أعده مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
El informe se basa en el informe sintético de los informes anuales de los coordinadores residentes, que fue preparado por la Oficina del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y distribuido en octubre de 2001. | UN | ويستند هذا التقرير إلى التقرير التوليفي للتقارير السنوية للمنسقين المقيمين الذي أعده مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وعممه في تشرين الأول/أكتوبر 2001. |
En octubre de 2001, el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo publicó y distribuyó el informe sintético de los informes anuales de los coordinadores residentes correspondientes al año 2000. | UN | 21 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2001، نشرت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وعممت التقرير التوليفي للتقارير السنوية للمنسقين المقيمين لعام 2000. |
El orador señaló a la atención el papel del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD), destacado en el informe, y observó que el documento se inspiraba en gran medida en el informe sintético de los informes anuales de los coordinadores residentes que había sido preparado por la Oficina del GNUD. | UN | ووجه الانتباه إلى ما ورد في التقرير من تأكيد على الدور الذي تضطلع به مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، ولاحظ أن التقرير اعتمد اعتمادا كبيرا على التقرير التوليفي للتقارير السنوية للمنسقين المقيمين الذي أعده مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
Las conclusiones se publicaron en la Síntesis de los informes anuales de los coordinadores residentes y han dado lugar a revisiones de las directrices sobre los informes anuales de los coordinadores residentes, que incluyen una sección específica sobre iniciativas de igualdad de género para 2007. | UN | وقد نشرت النتائج في " الملخص التوليفي لتقارير المنسقين المقيمين السنوية " الذي يصدر سنويا وتمت الاستفادة بها في تنقيحات المبادئ التوجيهية للتقارير السنوية للمنسقين المقيمين، التي تحتوي على قسم خاص عن مبادرات المساواة بين الجنسين في سنة 2007. |
e) Acoger con agrado el informe sintético de los informes anuales de los coordinadores residentes y el caudal de información y de experiencias que proporciona en relación con los procesos relativos a la ECP y el MANUD. | UN | (هـ) يرحب بالتقرير التوليفي للتقارير السنوية للمنسقين المقيمين وما يوفره من معلومات ودروس مستفادة كثيرة عن عمليتي التقييم القطري الموحد وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
e) Acoger con agrado el informe sintético de los informes anuales de los coordinadores residentes y el caudal de información y de experiencias que proporciona en relación con los procesos relativos a la ECP y el MANUD. | UN | (هـ) يرحب بالتقرير التوليفي للتقارير السنوية للمنسقين المقيمين وما يوفره من معلومات ودروس مستفادة كثيرة عن عمليتي التقييم القطري الموحد وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
Ello resulta especialmente evidente en el informe sintético de los informes anuales de los coordinadores residentes, en que se destacan los esfuerzos realizados y la experiencia adquirida en tres esferas prioritarias en particular: los programas y proyectos conjuntos; los exámenes conjuntos de mitad de período de los programas para los países y los MANUDs; y los procedimientos administrativos para el personal de los proyectos | UN | ويتضح هذا على وجه الخصوص من التقرير التوليفي للتقارير السنوية للمنسقين المقيمين، الذي يلقي الضوء على الجهود المبذولة والدروس المستفادة في ثلاثة من المجالات ذات أولوية على وجه الخصوص: البرامج والمشاريع المشتركة؛ والاستعراضات المشتركة لمنتصف المدة للبرامج القطرية وأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية؛ والإجراءات الإدارية لموظفي المشاريع الوطنية. |
Ello resulta especialmente evidente en el informe sintético de los informes anuales de los coordinadores residentes, en que se destacan los esfuerzos realizados y la experiencia adquirida en tres esferas prioritarias en particular: los programas y proyectos conjuntos; los exámenes conjuntos de mitad de período de los programas para los países y los MANUDs; y los procedimientos administrativos para el personal de los proyectos | UN | ويتضح هذا على وجه الخصوص من التقرير التوليفي للتقارير السنوية للمنسقين المقيمين، الذي يلقي الضوء على الجهود المبذولة والدروس المستفادة في ثلاثة من المجالات ذات أولوية على وجه الخصوص: البرامج والمشاريع المشتركة؛ والاستعراضات المشتركة لمنتصف المدة للبرامج القطرية وأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية؛ والإجراءات الإدارية لموظفي المشاريع الوطنية. |
Pese al énfasis en los procesos de la evaluación común por países o del MANUD como instrumentos para intensificar la armonización de los procedimientos de programación y promover actividades coordinadas, los problemas más comúnmente comunicados en materia de coordinación a nivel de los países, según la síntesis de 2001 de los informes anuales de los coordinadores residentes, se encuentran en la esfera de la programación conjunta. | UN | ورغم التركيز على عمليتي لجنة التنسيق الإدارية وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية كأداتين لزيادة تعزيز المواءمة بين إجراءات البرمجة وتشجيع المبادرات المنسقة، فإن أكثر التحديات الـمُبلغ عنها شيوعا فيما يتعلق بالتنسيق على الصعيد القطري موجودة في مجال البرمجة المشتركة، وفقا لتوليف للتقارير السنوية للمنسقين المقيمين أُعد في عام 2001. |
c) Los equipos de las Naciones Unidas en los países presentarán informes sustantivos sobre la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer como parte de los informes anuales de los coordinadores residentes y los mecanismos de evaluación del desempeño; esos informes se analizan debidamente en la síntesis de los informes anuales de los coordinadores residentes | UN | (ج) تقدم أفرقة الأمم المتحدة القطرية تقارير فنية عن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في التقارير السنوية التي يقدمها المنسقون المقيمون وآليات تقييم الأداء، ويجري تحليل هذه التقارير على النحو الواجب في توليف للتقارير السنوية للمنسقين المقيمين |