- Análisis y examen a fondo de los informes presentados en la CP 3 y CP 4: | UN | - استعراض وتحليل متعمقان للتقارير المقدمة في مؤتمر الأطراف الثالث ومؤتمر الأطراف الرابع: |
21. En el tercer período de sesiones de la Conferencia de las Partes, en su decisión 6/COP.3, la Conferencia estableció un Grupo de Trabajo ad hoc encargado de examinar y analizar en profundidad los informes presentados en sus períodos de sesiones tercero y cuarto. | UN | 21- في الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف، أنشأ المؤتمر، بموجب المقرر 6/م أ-3، فريقاً عاملاً مخصصاً للقيام باستعراض وتحليل متعمقين للتقارير المقدمة في دورتيه الثالثة والرابعة. |
Recordando asimismo su decisión 6/COP.3 en que, entre otras cosas, estableció un grupo de trabajo ad hoc para que examinara y analizara en profundidad los informes presentados en sus períodos de sesiones tercero y cuarto con el fin de sacar conclusiones y proponer recomendaciones concretas sobre nuevas medidas para aplicar la Convención, | UN | وإذ يشير أيضا إلى مقرره 6/م أ-3 الذي قرر فيه، في جملة أمور، إنشاء فريق عامل مخصص للاستعراض والتحليل المتعمقين للتقارير المقدمة في الدورتين الثالثة والرابعة لمؤتمر الأطراف، بغية استخلاص النتائج واقتراح توصيات محددة بشأن المزيد من الخطوات التي يتعين اتخاذها تنفيذاً لأحكام الاتفاقية، |
71. Si la presentación de informes en virtud de la Convención ha de desempeñar el importante papel que le corresponde en el proceso de aplicación a nivel nacional, es necesario que los adultos y los niños de todo el Estado Parte la conozcan. | UN | 71- إذا ما أريد للتقارير المقدمة في إطار الاتفاقية أن تؤدي دورها الهام المطلوب في عملية التنفيذ على الصعيد الوطني، وجب تعريف الكبار والأطفال بهذه التقارير في كافة أنحاء الدولة الطرف. |
71. Si la presentación de informes en virtud de la Convención ha de desempeñar el importante papel que le corresponde en el proceso de aplicación a nivel nacional, es necesario que los adultos y los niños de todo el Estado Parte la conozcan. | UN | 71- إذا ما أريد للتقارير المقدمة في إطار الاتفاقية أن تؤدي دورها الهام المطلوب في عملية التنفيذ على الصعيد الوطني، وجب تعريف الكبار والأطفال بهذه التقارير في كافة أنحاء الدولة الطرف. |
Una evaluación más precisa de la experiencia adquirida por las Partes y la secretaría en la aplicación de la mencionada orientación no será posible hasta que se haya terminado el examen técnico de las comunicaciones correspondientes a 2001. | UN | ولن يكون ممكناً إجراء تقييم أفضل للخبرة التي اكتسبها كل من الأطراف والأمانة باستخدام هذه المبادئ التوجيهية إلا بعد استكمال الاستعراض التقني للتقارير المقدمة في عام 2001. |
Recordando asimismo su decisión 6/COP.3 en que, entre otras cosas, estableció un grupo de trabajo ad hoc para que examinara y analizara en profundidad los informes presentados en sus períodos de sesiones tercero y cuarto con el fin de sacar conclusiones y proponer recomendaciones concretas sobre nuevas medidas para aplicar la Convención, | UN | وإذ يشير أيضا إلى مقرره 6/م أ-3 الذي قرر فيه، في جملة أمور، إنشاء فريق عامل مخصص للاستعراض والتحليل المتعمقين للتقارير المقدمة في الدورتين الثالثة والرابعة لمؤتمر الأطراف، بغية استخلاص النتائج واقتراح توصيات محددة بشأن المزيد من الخطوات التي يتعين اتخاذها تنفيذاً لأحكام الاتفاقية، |
10. Además de estas actividades se creó un grupo de trabajo ad hoc para examinar y analizar en profundidad, en el cuarto período de sesiones de la CP, los informes presentados en los períodos de sesiones tercero y cuarto. | UN | 10- وإضافة إلى القيام بهذا الاستعراض، أنشئ فريق عامل مخصص بوصفه هيئة فرعية مخصصة للقيام في الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف بإجراء استعراض وتحليل متعمق للتقارير المقدمة في الدورتين الثالثة والرابعة. |
13. El Grupo de Trabajo ad hoc se estableció en virtud de la decisión 6/COP.3 para que examinara y analizara en profundidad, en el cuarto período de sesiones de la CP, los informes presentados en sus períodos de sesiones tercero y cuarto. | UN | 13- أنشئ الفريق العامل المخصص بموجب المقرر6/م أ-3 لإجراء استعراض وتحليل متعمقين، في الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف للتقارير المقدمة في دورتيه الثالثة والرابعة. |
1. En su decisión 6/COP.3 la Conferencia de las Partes decidió establecer un grupo de trabajo ad hoc para que examinara y analizara en profundidad, en el cuarto período de sesiones, los informes presentados en su tercer período de sesiones y los que se presentaran en su cuarto período de sesiones, con el fin de sacar conclusiones y proponer recomendaciones concretas sobre nuevas medidas para aplicar la Convención. | UN | 1- قرر مؤتمر الأطراف في مقرره 6/م أ-3 إنشاء فريق عامل مخصص يتولى في الدورة الرابعة، إجراء استعراض وتحليل متعمق للتقارير المقدمة في الدورة الثالثة والتقارير التي ستقدم في دورته الرابعة، من أجل استخلاص نتائج واقتراح توصيات ملموسة بشأن الخطوات التالية في تنفيذ الاتفاقية. |
4. De conformidad con la decisión 6/COP.3, el grupo de trabajo ad hoc examinará y analizará en profundidad, en el cuarto período de sesiones, los informes presentados en su tercer período de sesiones y los que se presenten en su cuarto período de sesiones, con el fin de sacar conclusiones y proponer recomendaciones concretas sobre nuevas medidas para aplicar la Convención. | UN | 4- يتولى الفريق العامل المخصص في الدورة الرابعة، وفقاً للمقرر 6/م أ-3، إجراء الاستعراض والتحليل المتعمق للتقارير المقدمة في الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف والتقارير التي ستقدم في دورته الرابعة من أجل استخلاص نتائج واقتراح توصيات ملموسة بشأن الخطوات التالية في تنفيذ الاتفاقية. |
3. Decide también que el Grupo de Trabajo encargado de examinar y analizar a fondo los informes presentados en sus períodos de sesiones tercero y cuarto desempeñe sus funciones de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 4 de la decisión 1/COP.4, y extraiga conclusiones y haga recomendaciones concretas sobre la adopción de nuevas medidas para la aplicación de la Convención; | UN | 3- يقرر أيضاً أن يقوم الفريق العامل المخصص بالاستعراض والتحليل المتعمق للتقارير المقدمة في دورتيه الثالثة والرابعة وأن يضطلع بولايته عملاً بأحكام الفقرة 4 من المقرر 1/م أ-4، وأن يضع استنتاجات ويقترح توصيات ملموسة بشأن الخطوات التالية في تنفيذ الاتفاقية؛ |
La Conferencia de las Partes, en su decisión 6/COP.3 decidió que el GTAH debía examinar y analizar en profundidad los informes presentados en sus períodos de sesiones tercero y cuarto a fin de extraer conclusiones y proponer recomendaciones concretas sobre nuevas medidas para aplicar la Convención. | UN | وقد أنشأ مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 6/م أ-3، الفريق العامل المخصص لكي يجري استعراضاً وتحليلاً متعمقين للتقارير المقدمة في دورتيه الثالثة والرابعة من أجل استخلاص النتائج واقتراح توصيات ملموسة بشأن الخطوات التالية في تنفيذ الاتفاقية. |
20. Mediante su decisión 6/COP.3, la Conferencia de las Partes decidió establecer el Grupo de Trabajo ad hoc para que examinara y analizara en profundidad, en el cuarto período de sesiones, los informes presentados en sus períodos de sesiones tercero y cuarto con el fin de sacar conclusiones y proponer recomendaciones concretas sobre nuevas medidas en el proceso de aplicación de la Convención. | UN | 20- أنشأ مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 6/م أ-3، فريقاً عاملاً مخصصاً من أجل إجراء استعراض وتحليل متعمقين في الدورة الرابعة للتقارير المقدمة في دورتيه الثالثة والرابعة بغية استخلاص استنتاجات واقتراح توصيات ملموسة بشأن الخطوات التالية التي يتعين اتخاذها في تنفيذ الاتفاقية. |
En virtud de la decisión 6/COP.3, con el fin de sacar conclusiones y proponer recomendaciones concretas sobre nuevas medidas para examinar la aplicación de la Convención, se creó un Grupo de Trabajo ad hoc para que examinara y analizara en profundidad, en el cuarto período de sesiones de la Conferencia de las Partes, los informes presentados en sus períodos de sesiones tercero y cuarto. | UN | وبموجب المقرر 6/م أ-3، أنشئ فريق عامل مخصص ليقوم في الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف باستعراض وتحليل متعمق للتقارير المقدمة في الدورتين الثالثة والرابعة من أجل استخلاص استنتاجات واقتراح توصيات ملموسة بشأن الخطوات التالية في استعراض تنفيذ الاتفاقية. |
En la 26ª sesión, celebrada el 1 de noviembre, la Comisión decidió que su Presidente enviara una carta al Presidente de la Asamblea General para señalar a su atención una serie de asuntos concretos relacionados con los aspectos jurídicos de los informes presentados en relación con el tema y examinados por la Sexta Comisión. | UN | 7 - وفي الجلسة 26، المعقودة في 1 تشرين الثاني/نوفمبر، قررت اللجنة أن يبعث رئيسها رسالة إلى رئيس الجمعية العامة يوجه فيها انتباهه إلى عدد من المسائل المحددة المتصلة بالجوانب القانونية للتقارير المقدمة في إطار البند، على النحو الذي ناقشته اللجنة السادسة. |
d) En la decisión 6/COP.3 se estableció un Grupo de Trabajo ad hoc para que examinara y analizara en profundidad, en el cuarto período de sesiones, los informes presentados en el tercer período de sesiones y los que se presentaran en el cuarto período de sesiones, con el fin de sacar conclusiones y proponer recomendaciones concretas sobre nuevas medidas para aplicar la Convención; | UN | (د) أنه قد أنشئ، بمقتضى المقرر 6/م أ-3، فريق عامل مخصص يتولى، في الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف، الاستعراض والتحليل المتعمق للتقارير المقدمة في الدورة الثالثة للمؤتمر والتقارير التي ستقدم في دورته الرابعة، من أجل استخلاص نتائج واقتراح توصيات ملموسة بشأن الخطوات التالية في تنفيذ الاتفاقية؛ |
71. Si la presentación de informes en virtud de la Convención ha de desempeñar el importante papel que le corresponde en el proceso de aplicación a nivel nacional, es necesario que los adultos y los niños de todo el Estado Parte la conozcan. | UN | 70- إذا ما أريد للتقارير المقدمة في إطار الاتفاقية أن تؤدي دورها الهام المطلوب في عملية التنفيذ على الصعيد الوطني، وجب تعريف الكبار والأطفال بهذه التقارير في كافة أنحاء الدولة الطرف. |
71. Si la presentación de informes en virtud de la Convención ha de desempeñar el importante papel que le corresponde en el proceso de aplicación a nivel nacional, es necesario que los adultos y los niños de todo el Estado Parte la conozcan. | UN | 70- إذا ما أريد للتقارير المقدمة في إطار الاتفاقية أن تؤدي دورها الهام المطلوب في عملية التنفيذ على الصعيد الوطني، وجب تعريف الكبار والأطفال بهذه التقارير في كافة أنحاء الدولة الطرف. |
Se prevé que para diciembre estarán casi terminados los exámenes técnicos de las comunicaciones correspondientes a 2001. | UN | ومن المتوقع أن تستكمل تقريباً الاستعراضات التقنية للتقارير المقدمة في عام 2001 بحلول شهر كانون الأول/ديسمبر. |
12. El mandato del grupo de trabajo ad hoc exige un examen en profundidad de los informes presentados a la Conferencia de las Partes en sus períodos de sesiones tercero y cuarto. | UN | 12- تقتضي ولاية الفريق القيام باستعراض متعمق للتقارير المقدمة في الدورتين الثالثة والرابعة لمؤتمر الأطراف. |