ويكيبيديا

    "للتقارير المقدمة من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los informes presentados por
        
    • los informes de
        
    • los informes del
        
    • para los informes que le presenten
        
    • informe de un
        
    • de informes presentados por
        
    • of the reports submitted by
        
    Sirve de complemento a los informes presentados por las secretarías de la UNCTAD, el PNUMA y la OMC sobre sus propias actividades. UN كما يمثل استكمالا للتقارير المقدمة من أمانات اﻷونكتاد وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومنظمة التجارة العالمية بشأن أنشطتها.
    Análisis de los informes presentados por las Partes al tercer período UN تحليل أعده فريق الخبراء للتقارير المقدمة من الأطراف إلى
    Según los informes presentados por los bancos, hasta la fecha no se han descubierto cuentas a nombre de personas naturales ni entidades vinculados con actividades terroristas. UN ووفقا للتقارير المقدمة من المصارف، لم تكتشف حتى الآن أي حسابات بأسماء أفراد وكيانات مرتبطة بالإرهاب.
    i) Se preparará un formato y unas directrices para la presentación de los informes de los países Partes desarrollados; UN `1` استحداث شكل ومبادئ توجيهية للتقارير المقدمة من البلدان الأطراف المتقدِّمة؛
    La Observación general también proporcionaba un marco para la selección de los datos pertinentes, que los órganos creados en virtud de tratados podrían entonces utilizar en sus exámenes de los informes de los Estados Partes. UN ويوفر التعليق العام كذلك إطاراً لاختيار البيانات ذات الصلة، مما يتيح للهيئات المنشأة بموجب معاهدات استخدامه في وقت لاحق لدى استعراضها للتقارير المقدمة من الدول الأطراف.
    Sus informes sobre sus visitas complementan sus análisis de los informes presentados por los Estados Miembros y otros datos disponibles. UN وتكمل تقارير المديرية التنفيذية عن زياراتها تحليلها للتقارير المقدمة من الدول الأعضاء والمعلومات المتاحة الأخرى.
    2005: Examen por un grupo de trabajo de los informes presentados por los Estados Miembros y las organizaciones internacionales en 2004 UN 2005: دراسة فريق عامل للتقارير المقدمة من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية في عام 2004
    Síntesis del análisis por el Grupo de Expertos de los informes presentados por las Partes al Comité de Examen de la Aplicación de la Convención en su quinta reunión. UN توليف للتحليل الذي أعده فريق الخبراء للتقارير المقدمة من الأطراف إلى الدورة الخامسة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    Síntesis del análisis realizado por el Grupo de Expertos de los informes presentados por las Partes a la quinta reunión del Comité de Examen de la Aplicación de la Convención. UN توليف للتحليل الذي أعده فريق الخبراء للتقارير المقدمة من الأطراف إلى الدورة الخامسة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    Síntesis del análisis por el Grupo de Expertos de los informes presentados por las Partes al Comité de Examen de la Aplicación de la Convención en su quinto período de sesiones. UN توليف تحليل فريق الخبراء للتقارير المقدمة من الأطراف إلى الدورة الخامسة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    Análisis por el Grupo de Expertos de los informes presentados por las Partes al Comité de Examen de la Aplicación de la Convención en su quinto período de sesiones. UN تحليل فريق الخبراء للتقارير المقدمة من الأطراف إلى الدورة الخامسة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية
    SÍNTESIS DEL ANÁLISIS POR EL GRUPO DE EXPERTOS DE los informes presentados por LAS PARTES AL COMITÉ UN توليف تحليل فريق الخبراء للتقارير المقدمة من الأطراف
    Aplicación de las conclusiones de la Conferencia de Examen de 2010 y conclusiones y recomendaciones sobre medidas de seguimiento: actualización resumida de los informes presentados por Austria UN تنفيذ استنتاجات وتوصيات مؤتمر الاستعراض لعام 2010 بشأن إجراءات المتابعة: استكمال موجز للتقارير المقدمة من النمسا
    Esto guarda relación, en especial, con los comentarios aprobados por el Comité a raíz del examen de los informes presentados por la República Dominicana, Tanzanía y Uruguay. UN ويتعلق ذلك على وجه الخصوص بالتعليقات التي اعتمدتها اللجنة بعد نظرها للتقارير المقدمة من الجمهورية الدومينيكية وتنزانيا وأوروغواي.
    Durante los últimos dos decenios, el examen por el Comité de los informes de los Estados partes ha constituido un foro único para evaluar las políticas y los programas de los gobiernos encaminados a mejorar la situación de la mujer en las zonas rurales. UN وخلال العقدين الماضيين شكَّل استعراض اللجنة للتقارير المقدمة من الدول الأطراف محفلا فريدا لتقييم السياسات والبرامج الحكومية التي ترمي إلى تحسين حالة المرأة الريفية.
    A continuación, la Comisión escuchó los informes de los presidentes de sus comités. UN 14 - استمعت اللجنة بعد ذلك للتقارير المقدمة من رؤساء لجانها الفرعية.
    En el documento se examinan los informes de los gobiernos a seis órganos creados en virtud de los tratados y se evalúa la importancia que se asigna, en cada uno de esos informes y en las observaciones y recomendaciones finales de los mencionados órganos a la educación en la esfera de los derechos humanos. UN وتعرض الوثيقة دراسة للتقارير المقدمة من الحكومات إلى ست من هيئات المعاهدات، وتقيم ما ينصب على التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان من تأكيد في كل تقرير من التقارير، وفي الملاحظات الختامية والتوصيات الصادرة عن هيئات المعاهدات.
    ii) Presentación de aproximadamente 60 exposiciones de consecuencias financieras y adiciones a los informes del Secretario General al Consejo de Seguridad sobre la financiación de todas las operaciones de mantenimiento de la paz UN `2 ' وتقديم نحو 60 بيانا عن الآثار المالية وإضافات للتقارير المقدمة من الأمين العام إلىمجلس الأمن بشأن تمويل جميع عمليات حفظ السلام.
    4. Invita a los Estados partes a que respeten el límite de páginas establecido por el Comité para los informes que le presenten y señala que ello reduciría los gastos de funcionamiento del Comité; UN 4- تدعو الدول الأطراف لأن تلتزم بالحد الأقصى لعدد الصفحات الذي حددته اللجنة للتقارير المقدمة من الدول الأطراف، وتشير إلى أن ذلك من شأنه خفض تكاليف أعمال اللجنة؛
    Al examinar el informe de un Estado, el Comité entabla un diálogo constructivo con el Estado parte y formula observaciones finales en las que sistemáticamente expresa preocupación por que se hayan hecho reservas a los artículos 2 y 16 o por el hecho de que el Estado parte no retire ni modifique esas reservas. UN وتدخل اللجنة، ﻷغراض دراستها للتقارير المقدمة من الدول، في حوار بناء مع الدولة الطرف وتبدي تعليقات ختامية تعرب فيها عادة عن قلقها إزاء إبداء تحفظات على المادتين ٢ و ١٦ أو بشأن عدم قيام الدول اﻷطراف بسحب هذه التحفظات أو تعديلها.
    A pesar del número insatisfactorio de informes presentados por los Estados al Comité, los que se recibieron dieron una idea de las tendencias en el cumplimiento por parte de los Estados. UN 58 - ورغم العدد غير المرضي للتقارير المقدمة من الدول إلى اللجنة، فإن التقارير التي وردت وفرت مع ذلك بعض المؤشرات على الاتجاهات السائدة في امتثال الدول.
    Analysis by the Group of Experts of the reports submitted by Parties to the fifth session of the Committee for the Review of the Implementation of the Convention. UN تحليل فريق الخبراء للتقارير المقدمة من الأطراف إلى الدورة الخامسة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد