Se informó a las autoridades acerca del esquema de los informes nacionales, incluidos indicadores clave. | UN | وجرى اطلاع السلطات على المخطط اﻷساسي للتقارير الوطنية بما في ذلك المؤشرات الرئيسية. |
Sin embargo, los informes nacionales también podrán ser un medio para facilitar información sobre cuestiones técnicas o de carácter más concreto. | UN | ومع ذلك، يمكن أيضاً للتقارير الوطنية أن تفيد كوسيلة للتزويد بالمعلومات عن مسائل تقنية أو مسائل أكثر تحديداً. |
El centro tratará de facilitar el acceso a los informes nacionales integrados que traten sobre las esferas fundamentales de actividad. | UN | كما سوف يعمل مركز التنسيق على إتاحة الوصول المفتوح للتقارير الوطنية المتكاملة التي تغطي مجالات النشاط الرئيسية. |
En la síntesis definitiva se combinarán los análisis de los informes nacionales de los países en desarrollo y de los países desarrollados. | UN | وسوف يضم التجميع النهائي تحليلات للتقارير الوطنية لكل من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو. |
En el desempeño de esta función, la División ha puesto en marcha varias iniciativas para agilizar el proceso de presentación de informes nacionales. | UN | وقد اضطلعت الشعبة، بصفتها هذه، بمبادرات عديدة لترشيد الطلبات للتقارير الوطنية. |
La secretaría de la Conferencia preparará un análisis amplio de los informes nacionales que presentará a la Conferencia de 1994. | UN | وسوف تعد أمانة المؤتمر تحليلا شاملا للتقارير الوطنية لعرضه على مؤتمر عام ١٩٩٤. |
Informe de la Secretaria General de la Conferencia en que figura una síntesis de los informes nacionales | UN | تقرير اﻷمين العام للمؤتمر الذي يتضمن خلاصة للتقارير الوطنية. |
Síntesis de los informes nacionales sobre la población y el desarrollo | UN | خلاصة توليفية للتقارير الوطنية المتعلقة بالسكان والتنمية |
Se ha publicado ya, como documento de información para la Conferencia, el proyecto de síntesis completa de los informes nacionales. | UN | ومتاح حاليا تجميع كامل للتقارير الوطنية في شكل أولي كوثيقة إعلامية للمؤتمر. ـ |
Se ha publicado, como documento de información para la Conferencia, un proyecto de síntesis de todos los informes nacionales, que consta de capítulos sobre los temas siguientes: | UN | ومتاح في المؤتمر صياغة أولية للمصنف الوافي للتقارير الوطنية كوثيقة إعلامية. ويتألف من فصول تتعلق بالمواضيع التالية: |
Informe de la Secretaria General de la Conferencia con una síntesis de los informes nacionales de los países sobre su situación, sus políticas y sus programas en materia de población | UN | تقرير اﻷمينة العامة للمؤتمر الذي يتضمن تجميعا للتقارير الوطنية للبلدان عن حالتها وسياساتها وبرامجها السكانية |
los informes nacionales sobre la violencia en el hogar fueron objeto de amplios debates en Costa Rica, Kazajstán, Lituania y el Perú. | UN | وجرت مناقشة واسعة للتقارير الوطنية المتعلقة بالعنف المنزلي في كل من كوستاريكا وكازاخستان وليتوانيا وبيرو. |
El Departamento de Asuntos Económicos y Sociales está organizando una reunión para la presentación de los informes nacionales en 2000 en que participarán los centros de coordinación. | UN | وتعتزم إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية عقد اجتماع بمشاركة المنسقين الوطنيين للتقارير الوطنية في أواخر عام2000. |
Los exámenes periódicos de los informes nacionales llevados a cabo por otros expertos propiciarán una mayor seguridad en la gestión de los desechos radiactivos. | UN | وسيكون من شأن عمليات الاستعراض المنتظمة المتقارنة للتقارير الوطنية تحسين السلامة في إدارة النفايات المشعة. |
En el análisis inicial de los informes nacionales se señalaron varios temas como la importancia de establecer mecanismos de coordinación nacionales para observaciones sistemáticas de todos los regímenes climáticos, inclusive para los sistemas de observación terrestres. | UN | وقد لفتت التحليلات الأولية للتقارير الوطنية الانتباه إلى عدة مواضيع مثل أهمية إنشاء آليات تنسيق وطنية من أجل الرصد المنهجي في كافة النُظم المناخية، بما في ذلك نُظم الرصد الأرضية. |
Deberá realizarse un examen a fondo de los informes nacionales para analizar y facilitar este proceso. | UN | وينبغي إجراء استعراض متعمق للتقارير الوطنية لتحليل هذه العملية وتسهيلها. |
Hacia un marco común de los informes nacionales relacionados con los bosques presentados a los procesos internacionales. | UN | نحو إطار إعلامي مشترك للتقارير الوطنية المتصلة بالغابات المرفوعة إلى العمليات الدورية. |
No obstante, se pueden extraer varias conclusiones importantes de un análisis de los informes nacionales sobre la situación de la aplicación de las propuestas de acción. | UN | ومع ذلك يمكن استقاء عدة نتائج مهمة من واقع تحليل للتقارير الوطنية المتعلقة بحالة تنفيذ مقترحات العمل. |
Se ha proseguido avanzando en 2004 y 2005 según se desprende de los informes nacionales. | UN | تحقق تقدم آخر في عامي 2004 و2005 وفقاً للتقارير الوطنية. |
Habiendo examinado el tercer ciclo de informes nacionales y subregionales sobre la aplicación de la CLD, | UN | وقد نظروا في المجموعة الثالثة للتقارير الوطنية ودون الإقليمية المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية، |
Su Gobierno valora altamente la labor del Comité, que es muy instructiva para sus informes nacionales y para los exámenes de las quejas individuales formuladas acogiéndose al Protocolo Facultativo. | UN | وقال إن حكومته تقدر بشكل كبير عمل اللجنة الذي شكل توجيها جيدا للتقارير الوطنية ولمراجعة الشكاوى الفردية بموجب البروتوكول الاختياري. |
El valor de los INDH debe ser objeto de examen atento en la sede, y la OIDH debe ejecutar sus planes de hacer intercambios entre las misiones además de actividades conjuntas de extensión y promoción. | UN | وينبغي أن يلقى ما للتقارير الوطنية عن التنمية البشرية من قيمة اهتماما أكبر في المقر وينبغي أن ينفذ المكتب المعني بتقرير التنمية البشرية خططه لتبادل المهام وكذلك لبذل جهود للتوعية والدعوة. |
First compilation and synthesis of national reports on global climate observing systems | UN | الوثيقة التجميعية والتوليفية الأولى للتقارير الوطنية المتعلقة بالنظم العالمية لمراقبة المناخ |