ويكيبيديا

    "للتقديرات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las estimaciones
        
    • los cálculos
        
    • de estimaciones
        
    • las evaluaciones
        
    • de previsiones
        
    • de la estimación
        
    • estima
        
    • se calcula
        
    • estimados
        
    • cálculo
        
    • de las calificaciones
        
    • prevista
        
    • en cifras
        
    • Distribución
        
    de fuentes externas 104 Cuadro 3. Distribución prevista de las estimaciones presupuestarias bienales en UN الجدول ٣ التـوزيع المقدر للتقديرات اﻹجمالية لميزانية برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لفترة
    En estas circunstancias, la Comisión Consultiva no pudo realizar un examen pormenorizado de las estimaciones que se le presentaron. UN وفي ظل هذه الظروف، لم يكن في مقدور اللجنة الاستشارية إجراء دراسة تفصيلية للتقديرات المعروضة عليها.
    En estas circunstancias, la Comisión Consultiva no pudo realizar un examen pormenorizado de las estimaciones que se le presentaron. UN وفي ظل هذه الظروف، لم يكن في مقدور اللجنة الاستشارية إجراء دراسة تفصيلية للتقديرات المعروضة عليها.
    Capítulo 12: Directrices para las estimaciones rápidas UN الفصل 12: المبادئ التوجيهية للتقديرات السريعة
    las estimaciones correspondientes a los servicios de apoyo técnico se explican en mayor detalle en la sección IV y en la sección V infra. UN كما ترد تفسيرات إضافية في الفرعين الرابع والخامس أدناه للتقديرات التي تخص خدمات الدعم التقني.
    En el cuadro 6 se desglosan también las estimaciones propuestas entre la sede y las oficinas exteriores. UN ويقدم الجدول ٦ أيضا تحليلا للتقديرات المقترحة مبينا ما يخص منها المقر وما يخص المكاتب الميدانية.
    Llegó asimismo a la conclusión de que la justificación general para las estimaciones revisadas descansaba sobre una base sólida. UN وعلاوة على ذلك، وجدنا أن المبررات العامة للتقديرات المنقحة قائمة على أسس سليمة.
    Todos los demás puestos y otros gastos de funcionamiento se han presupuestado a un nivel similar al de las estimaciones iniciales para 1994. UN وأُدرجت جميع الوظائف ونفقات التشغيل اﻷخرى في الميزانية على مستوى مماثل للتقديرات اﻷولية لعام ٤٩٩١.
    Su delegación espera que durante las deliberaciones la Secretaría proporcione una justificación satisfactoria de las estimaciones. UN وأعرب عن أمل وفده في أن تقدم اﻷمانة العامة تبريرا مرضيا للتقديرات أثناء المداولات.
    Llegó asimismo a la conclusión de que la justificación general para las estimaciones revisadas descansaba sobre una base sólida. UN وعلاوة على ذلك، وجدنا أن المبررات العامة للتقديرات المنقحة قائمة على أسس سليمة.
    i) Las revisiones bienales de las estimaciones y proyecciones de la población nacional, urbana, rural y de las ciudades, incluidos los indicadores demográficos y la estructura por edades; UN `١` القيام كل سنتين بوضع تنقيحات للتقديرات والاسقاطات السكانية على اﻷصعدة الوطني والحضري والريفي وعلى صعيد المدينة؛
    i) Revisiones bienales de las estimaciones y proyecciones de la población nacional, urbana y rural, incluidos los indicadores demográficos y la estructura por edades; UN `١` إجراء تنقيح، مرة كل سنتين، للتقديرات والاسقاطات السكانية على اﻷصعدة الوطني والحضري والريفي وعلى صعيد المدينة؛
    Nota: Las columnas no suman el 100% porque cada valor representa un promedio de las estimaciones de cada coordinador residente. UN حاشية: لا يصل مجموع اﻷعمدة إلى نسبة ١٠٠ في المائة ﻷن كل قيمة تمثل متوسطا للتقديرات الفردية للمنسقين المقيمين.
    Cuadro comparativo de las estimaciones propuestas por el Secretario General y de las recomendaciones de la Comisión Consultiva UN جدول مقارن للتقديرات التــي اقترحهــا اﻷميــن العـام والتقديرات التي أوصت بها اللجنة الاستشارية
    A continuación se resumen las estimaciones revisadas correspondientes a las secciones de ingresos: UN ويرد أدناه موجز للتقديرات المنقحة ﻷبواب الايرادات:
    En la parte D figura una explicación adicional y se enuncian las variaciones importantes en las estimaciones. UN أما الجزء دال فيشتمل على تفسير تكميلي للتقديرات وعلى التغيرات الرئيسية فيها.
    En la sección A se indican los parámetros de los gastos propios de la Misión y en la sección B se proporciona información complementaria sobre las estimaciones. UN ويقدم الفرع ألف بارامترات التكاليف الخاصة بكل بعثة من البعثات كما يقدم الفرع باء إيضاحا تكميليا للتقديرات.
    No obstante, desde fines del decenio de 1970 el límite superior de los cálculos se ha reducido considerablemente. UN ومع ذلك، فمنذ أواخر السبعينات انخفض المستوى اﻷعلى للتقديرات انخفاضا كبيرا.
    Subcomité de estimaciones y Proyecciones Demográficas UN اللجنة الفرعية للتقديرات واﻹسقاطات الديمغرافية
    Los adversarios de las evaluaciones y la contabilidad basada en criterios de mercado afirman que es difícil hacer estimaciones exactas del valor justo de los activos y pasivos. UN ويدفع المعارضون للتقديرات السوقية في المحاسبة بصعوبة التوصل الى تقديرات دقيقة وعادلة لقيمة اﻷصول والخصوم.
    La Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes había alentado a los gobiernos a que establecieran un sistema mundial de presentación de previsiones respecto de determinados precursores y preparados farmacéuticos que contuvieran esas sustancias, a fin de que se utilizara como un importante instrumento de prevención de la desviación de tales sustancias. UN وقد شجّعت الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات الحكومات على نظام عالمي للتقديرات يتعلق ببعض السلائف الرئيسية والمستحضرات الصيدلية المحتوية على تلك المواد، باعتباره أداة هامة في منع التسريب.
    En el anexo II.A se proporciona un desglose detallado de la estimación. UN ويرد توزيع مفصل للتقديرات في المرفق الثاني - ألف.
    Se estima que para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio, África necesitará más de un millón de nuevos trabajadores de la salud. UN ووفقا للتقديرات ستحتاج أفريقيا وحدها إلى أكثر من مليون من العاملين في حقل الصحة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    se calcula que en la actualidad participan en el sistema más de 500 expertos. UN وطبقا للتقديرات هناك حاليا ما يزيد كثيرا على 500 خبير في النظام.
    Suponiendo que la parte de las Naciones Unidas sea aproximadamente la misma que en las estimaciones para el bienio 1994-1995 (28,23%), su participación en la financiación de los gastos estimados del programa (1.725.900 dólares) ascenderá a 487.200 dólares. UN وإذا افترض أن هذه الحصص ستكون مساوية تقريبا للتقديرات الحالية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ )٢٨,٢٣ في المائة( فإن حصة اﻷمم المتحدة في التكاليف التقديرية للبرنامج )٩٠٠ ٧٢٥ ١ دولار( ستبلغ ٢٠٠ ٤٨٧ دولار.
    Según el cálculo 29, hay 50 desaparecidos. Open Subtitles طبقا للتقديرات , هناك 21 حالة وفاة و15 مفقود
    Además, la Comisión Consultiva coincide con el Secretario General en que la Distribución actual de las calificaciones no necesariamente refleja con exactitud los casos de actuación profesional deficiente en la Organización. UN 96 - وبالإضافة إلى ذلك، تتفق اللجنة الاستشارية مع تقييم الأمين العام بأن التصنيف الحالي للتقديرات قد لا يعكس التقصير في الأداء في المنظمة بدقة.
    conexos, en cifras brutas b) Distribución prevista de las estimaciones presupuestarias revisadas del PNUD para UN الجدول ٦ )ب( - التوزيع المقدر للتقديرات اﻹجمالية المقترحة للتجهيز الالكترونــي للبيانــات وللنفقات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد