ويكيبيديا

    "للتكاليف العامة للموظفين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para gastos comunes de personal
        
    • de gastos comunes de personal
        
    • los gastos comunes de personal
        
    • para los gastos comunes
        
    • de gastos comunes del personal
        
    • para gastos comunes del personal
        
    • destinados a gastos comunes de personal
        
    • para sufragar gastos comunes de personal
        
    La conversión de 151 puestos de contratación local financiados con cargo a personal temporario general requiere un crédito para gastos comunes de personal derivado del aumento de las necesidades en esta partida. UN إن تحويل الوظائف المحلية الممولة من اعتمادات المساعدة المؤقتة العامة وعددها ١٥١ وظيفة يقتضي رصد اعتماد للتكاليف العامة للموظفين ويسفر عن زيادة في الاحتياجات تحت هذا البند.
    Estimaron que los costos directos asociados con esa cuestión podrían absorberse dentro de la consignación para gastos comunes de personal. UN بل هم يعتقدون أن التكاليف المباشرة المرتبطة بالتنقل يمكن تغطيتها من الاعتمادات المخصصة للتكاليف العامة للموظفين.
    Estos recursos se han calculado aplicando un factor de vacantes del 15%, los costos medios de los sueldos y la tasa de gastos comunes de personal de la Misión. UN وقد تم تطبيق عامل شغور بنسبة 15 في المائة ومتوسط تكلفة المرتب الخاص بالبعثة والنسبة المئوية للتكاليف العامة للموظفين.
    Esta suma se ha calculado aplicando un factor de vacantes del 15%, los gastos medios por concepto de sueldos y la tasa de gastos comunes de personal de la misión. UN كما طبق عامل شغور نسبته 15 في المائة، وكذلك متوسط خاص بالبعثة لتكاليف المرتبات ونسبة مئوية للتكاليف العامة للموظفين.
    Las tasas porcentuales propuestas de los gastos comunes de personal figuraban en el cuadro 5 del informe del Secretario General. UN وقد وردت معدلات النسب المئوية المقترحة للتكاليف العامة للموظفين في الجدول ٥ من تقرير اﻷمين العام.
    Las tasas propuestas para los gastos comunes de personal figuran en el cuadro 5 del informe. UN وتظهر في الجدول ٥ بالتقرير المعدلات المئوية المقترحة للتكاليف العامة للموظفين.
    Estimaron que los costos directos asociados con esa cuestión podrían absorberse dentro de la consignación para gastos comunes de personal. UN بل هم يعتقدون أن التكاليف المباشرة المرتبطة بالتنقل يمكن تغطيتها من الاعتمادات المخصصة للتكاليف العامة للموظفين.
    :: Parámetros de los gastos: reducción del crédito para gastos comunes de personal UN :: معايير التكاليف: تخفيض الاعتماد المخصص للتكاليف العامة للموظفين
    Se informó a la Comisión Consultiva de que el gasto estimado de 15 millones de dólares no se había presupuestado separadamente, sino que se financiaría con cargo a la consignación existente para gastos comunes de personal. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن تقديرات التكاليف البالغة ١٥ مليون دولار لم تخصص لها ميزانية مستقلة، بل إنها ستمول من الاعتماد القائم المخصص للتكاليف العامة للموظفين.
    Gastos comunes de personal. En las estimaciones de gastos se consignó la suma de 17.986.800 dólares para gastos comunes de personal. UN ٣٢ - التكاليف العامة للموظفين - وفرت تقديرات التكاليف مبلغ ٠٠٨ ٦٨٩ ٧١ دولار للتكاليف العامة للموظفين.
    Gastos comunes de personal. Se solicita un crédito para gastos comunes de personal tanto para el de contratación internacional como para el de contratación local. UN ١٢- التكاليف العامة للموظفين - أدرج اعتماد للتكاليف العامة للموظفين لكل من الموظفين الدوليين والموظفين المحليين.
    Esa suma se ha calculado aplicando un factor de vacantes del 5%, los gastos medios por concepto de sueldos y la tasa de gastos comunes de personal de la misión. UN كما طبق عامل شغور نسبته 5 في المائة، وكذلك متوسط خاص بالبعثة لتكاليف المرتبات ونسبة مئوية للتكاليف العامة للموظفين.
    Esa suma se ha calculado aplicando un factor de vacantes del 10%, los gastos medios por concepto de sueldos y la tasa de gastos comunes de personal de la Misión. UN كما طبق عامل شغور نسبته 10 في المائة، وكذلك متوسط خاص بالبعثة لتكاليف المرتبات ونسبة مئوية للتكاليف العامة للموظفين.
    Esa suma se ha calculado aplicando un factor de vacantes del 5%, los gastos medios por concepto de sueldos y la tasa de gastos comunes de personal de la misión. UN كما طبق عامل شغور نسبته 5 في المائة، وكذلك متوسط خاص بالبعثة لتكاليف المرتبات ونسبة مئوية للتكاليف العامة للموظفين.
    Además, las reducciones por concepto de gastos comunes de personal reflejan tanto las tasas de vacantes efectivas que se han descrito como una tasa efectiva de gastos comunes de personal inferior a la presupuestada. UN وإضافة إلى ذلك، فإن الانخفاض في بند التكاليف العامة للموظفين ينجم عن معدلات الشواغر الفعلية المبينة أعلاه وعن انخفاض المعدل الفعلي للتكاليف العامة للموظفين عن مستواه الوارد في الميزانية.
    Las tasas propuestas para los gastos comunes de personal figuran en el cuadro 5 del informe. UN وتظهر في الجدول ٥ بالتقرير المعدلات المئوية المقترحة للتكاليف العامة للموظفين.
    Para calcular el costo de los puestos se ha aplicado una tasa revisada de los gastos comunes de personal para 1997 basada en la experiencia de 1996. UN ولدى حساب تكاليف الوظائف، تم استخدام معيار منقح للتكاليف العامة للموظفين لعام ١٩٩٧ بالاستناد إلى خبرة عام ١٩٩٦.
    los gastos comunes de personal fueron en realidad inferiores a los presupuestados, por lo que quedó un saldo sin utilizar de 8.000 dólares. UN وكانت النفقات الفعلية للتكاليف العامة للموظفين أقل مما رصد في الميزانية، مما أسفر عن رصيد غير مستعمل قدره 000 8 دولار.
    Coeficientes previstos de gastos comunes del personal en relación con los coeficientes hipotéticos en que se basaron las consignaciones revisadas UN النسب المتوقعة للتكاليف العامة للموظفين مقارنة بالنسب المفترضة في الاعتمادات المنقحة
    Gastos comunes de personal. Se prevén créditos para gastos comunes del personal de contratación internacional y de contratación local; se ha aplicado un factor de vacantes del 5% a ambos grupos. UN ٩ ١- التكاليف العامة للموظفين - رصد اعتماد للتكاليف العامة للموظفين من أجل الموظفين المعينين دوليا ومحليا على السواء، مع تطبيق عامل للشغور قدره ٥ في المائة بالنسبة لكلتا الفئتين.
    18. De conformidad con el anexo VI, se prevén créditos destinados a gastos comunes de personal (114.000 dólares) para 7 funcionarios de contratación internacional y 1 de contratación local, que comprenden una prestación por lugar de destino peligroso (25.400 dólares) a la tasa de 600 dólares mensuales para el personal de contratación internacional y del 15% de la paga neta mensual para el de contratación local. UN ١٨ - رصد الاعتماد للتكاليف العامة للموظفين لكل من ٧ موظفين دوليين وموظف واحد من المعينين محليا على النحو الوارد في المرفق السادس. ويشمل كذلك بدل الخطر في مركز العمل )٤٠٠ ٢٥ دولار( شهريا للموظفين الدوليين و ١٥ في المائة من صافي اﻷجر الشهري للموظفين المحليين.
    El saldo no utilizado quedó contrarrestado por necesidades adicionales para sufragar gastos comunes de personal derivados del pago de una segunda prima de asignación a los funcionarios que habían concluido un segundo año de servicio en la misión. UN ويقابل الرصيد غير المنفق احتياجات إضافية للتكاليف العامة للموظفين إثر دفع منحة تعيـيـن ثانية للموظفين الذين أتموا سنة ثانية من العمل في البعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد