ويكيبيديا

    "للتكلفة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del costo
        
    • de gastos
        
    • de costos
        
    • de los gastos
        
    • de los costos
        
    • el costo
        
    • de la relación
        
    • al costo
        
    • de costo
        
    • esos gastos
        
    • GASTOS DIVERSOS
        
    • relación entre costos
        
    En el anexo de la presente adición figura el desglose del costo estimado por principales categorías de gastos. UN ويرد في مرفق هذه اﻹضافة توزيع للتكلفة المقدرة حسب فئات النفقات الرئيسية وذلك ﻷغراض اﻹعلام.
    Debe proporcionarse una evaluación completa, bien documentada y perfectamente justificada del costo final del proyecto. UN بل لا بد من تقديم تقدير للتكلفة النهائية للمشروع يكون كاملا ومبررا ودقيقا.
    Así pues, presentaré al Consejo mis recomendaciones a la mayor brevedad posible con estimaciones de costos preliminares. UN ومن ثم سأقدم توصياتي إلى المجلس، في أقرب وقت ممكن، مشفوعة بتقديرات أولية للتكلفة.
    Las estimaciones que se proporcionan en los párrafos que siguen dan sólo una idea aproximada de los gastos posibles. UN والتقديرات الواردة في الفقرات التالية من هذا التقرير ما هي إلا تقديرات إرشادية فقط للتكلفة المحتملة.
    En el anexo XI A figura el desglose detallado de los costos. UN ويرد التوزيع المفصل للتكلفة في المرفق الحادري عشر - ألف.
    el costo estimado anual total para 1999 habría sido de 405.000 dólares, de los que un tercio habría sido reembolsados por las Naciones Unidas y dos tercios habrían sido sufragados por la Caja. UN والتقديرات اﻹجمالية للتكلفة السنوية لعام ١٩٩٩ هي ٠٠٠ ٤٠٥ دولار، تسدد اﻷمم المتحدة ثلثها ويُخصم الثلثان على الصندوق.
    En el anexo de la presente adición se ofrece, para información, un desglose del costo estimado para los primeros seis meses, por categorías principales de gastos. UN ويرد في مرفق هذه اﻹضافة للعلم تفصيل للتكلفة المقدرة لفترة الستة أشهر اﻷولى، حسب فئات اﻹنفاق الرئيسية.
    En el anexo de la presente adición figura, para fines de información, un desglose del costo estimado por principales objetos de los gastos. UN ويــرد فــي مرفــق هــذه الاضافــة، بغـرض الاحاطة بالعلم، توزيعا للتكلفة المقدرة حسب وجوه اﻹنفاق الرئيسية.
    En el anexo a la presente adición se presenta, con fines de información, un desglose del costo estimado por categorías principales de gastos. UN ويرد في مرفق هذه الاضافة للعلم، بيان تفصيلي للتكلفة المقدرة حسب وجوه الانفاق الرئيسية.
    Presta asistencia al Jefe de Finanzas en todos los asuntos relacionados con la administración de las cuentas de la misión; prepara estimaciones de gastos e informes de ejecución. UN يساعد رئيس الشؤون المالية في جميع المسائل ذات الصلة بإدارة حسابات البعثة؛ ويعد تقديرات للتكلفة وتقارير عن اﻷداء.
    En el anexo de la presente adición se proporciona, con fines de información, un desglose de los gastos estimados por categorías principales de gastos. UN ويرد في مرفق هذه الاضافة، للعلم، توزيع للتكلفة المقدرة حسب فئات الانفاق الرئيسية.
    En el anexo a la presente adición figura un desglose de la estimación de costos por categorías principales de gastos. UN ويرد في مرفق هذه اﻹضافة توزيع للتكلفة المقدرة حسب فئات الانفاق الرئيسية.
    Jordania presentó una lista de medidas prioritarias incluidas en su plan nacional del medio ambiente, con estimaciones preliminares de costos. UN وقدم الأردن قائمة بالتدابير ذات الأولوية الواردة في خطته الإنمائية الوطنية، مشفوعةً بتقديرات أولية للتكلفة.
    Evaluación cualitativa de costos: variables, oscilan entre bajos e importantes. UN التقدير النوعي للتكلفة: متفاوتة، تتراوح من الصغيرة إلى الكبيرة
    8. Los ajustes de los gastos relacionados con el presupuesto básico para 1994-1995 produjeron un aumento de 48,3 millones de dólares. UN ٨ - وتترتب على التسويات للتكلفة المتصلة بالميزانية اﻷساسية للفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٥ زيادة بمبلغ ٤٨,٣ مليون دولار.
    En el anexo a la presente adición figura un desglose de los gastos estimados, por principales categorías de los gastos, con fines de información. UN ويرد في مرفق هذه الاضافة، للعلم، توزيع للتكلفة المقدرة حسب الفئات الرئيسية للانفاق.
    Una mayor internalización de los costos exige una actuación de los poderes públicos, mediante normas, reglamentaciones, instrumentos basados en el mercado y demás. UN ويتطلب الاستيعاب الداخلي اﻷكمل للتكلفة سياسات حكومية، تشمل المعايير واﻷنظمة واﻷدوات المعتمدة على السوق والتدابير اﻷخرى.
    Economías realizadas gracias al aumento de la eficacia en función de los costos logrado como resultado de las decisiones de la Conferencia en su noveno período de sesiones UN الوفـورات الناشئة عن تحسين الفعالية العامة للتكلفة التي تحققت عملا بمقررات الدورة التاسعة للمؤتمر
    En cada caso, el costo estimado de las actividades solicitadas se detalla en la correspondiente exposición de consecuencias. UN وفي كل حالة من الحالات ترد تفاصيل للتكلفة المقدّرة لتنفيذ الأنشطة المطلوبة كل في البيان المتعلق به.
    Es imprescindible pues, para que estas técnicas sean adoptadas, que se lleve a cabo un análisis convincente de la relación costo - beneficio. UN ولذلك، فإن إجراء تحليل مقنع للتكلفة والعائد يعتبر جزءا أساسيا لإدخال هذه التقنيات.
    Los insumos financiados por el PNUD se presupuestan utilizando la mejor estimación relativa al costo probable. UN وتدرج المدخلات التي يمولها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي باستخدام أفضل تقدير للتكلفة المرجحة.
    Se están procesando los resultados de la encuesta nacional por hogares realizada en 1997 y cabe esperar que se publiquen a mediados de 1998. Esos resultados permitirán el establecimiento de un índice nacional de costo de vida para finales de 1998. UN ويجري تجهيز نتائج الدراسة الاستقصائية الوطنية لﻷسر المعيشية التي تمت في عام ١٩٩٧، ومن المتوقع أن تنشر في منتصف عام ١٩٩٨؛ وسوف تمكن هذه النتائج من وضع مؤشر وطني للتكلفة المعيشية بحلول نهاية عام ١٩٩٨.
    Antes de que la Comisión apruebe una propuesta que entrañe gastos, el Secretario General preparará y distribuirá a los miembros, a la mayor brevedad posible, una estimación de esos gastos. UN قبل موافقة اللجنة على أي مقترح ينطوي على نفقات، يعد اﻷمين العام تقديرا للتكلفة المترتبة على المقترح ويعممه على أعضاء اللجنة في أقرب وقت ممكن.
    II. AJUSTES de gastos DIVERSOS UN ثانيا - التسويات المختلفة للتكلفة
    La OSSI informó a la Junta de que no incluyó el análisis de la relación entre costos y beneficios en su informe de evaluación porque aún no disponía de suficiente información de gestión para fundamentar un análisis útil, según había recomendado anteriormente la Junta. UN وأبلغ مكتب خدمات الرقابة الداخلية المجلس أنه لم يُضمِّن تقرير التقييم تحليلا للتكلفة والعائد لأنه لا تتوفر لديه بعد المعلومات الإدارية الكافية لدعم إجراء تحليل جيد كما أوصى بذلك المجلس سابقا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد