ويكيبيديا

    "للتكيف على" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para la adaptación a
        
    • de adaptación al
        
    • de la adaptación en
        
    • para adaptarse a
        
    La imposición de un gravamen internacional para la adaptación a los pasajeros de aviones/un gravamen ecológico a los billetes de avión {salvo para los vuelos cuyo lugar de partida o de destino sean los PMA}. UN فرض ضريبة للتكيف على المسافرين في رحلات الطيران الدولي/ضريبة " خضراء " على تذاكر السفر جواً {، باستثناء الرحلات من أقل البلدان نمواً وإليها}.
    La imposición de un gravamen internacional para la adaptación a los pasajeros de aviones/un gravamen ecológico a los billetes de avión {salvo para los vuelos cuyo lugar de partida o de destino sean los PMA}. UN فرض ضريبة للتكيف على المسافرين في رحلات الطيران الدولي/ضريبة " خضراء " على تذاكر السفر جواً {، باستثناء الرحلات من أقل البلدان نمواً وإليها}.
    a) La realización de evaluaciones de las necesidades de tecnología para la adaptación a nivel nacional, local y comunitario; UN (أ) إجراء تقييمات للاحتياجات في مجال التكنولوجيا اللازمة للتكيف على المستويات الوطني والمحلي والمجتمعي؛
    Un delegado propuso que el PNUMA considerase la posibilidad de prestar apoyo a la creación de centros regionales de adaptación al clima en los que se fomentara el intercambio de conocimientos. UN وقد اقترح أحد الوفود أن ينظر برنامج البيئة في دعم إنشاء مراكز إقليمية للتكيف على المناخ يمكن فيها تعزيز تقاسم المعارف.
    4. Invita también a todos los países a que tomen en consideración los ecosistemas en la planificación del desarrollo de todos los sectores pertinentes, incluso en sus políticas y planes de adaptación al cambio climático; UN 4 - تدعو كذلك جميع البلدان إلى أن تأخذ في الاعتبار النظم الإيكولوجية في سياق وضع سياساتها لكل القطاعات ذات الصلة، بما في ذلك سياساتها وخططها للتكيف على تغير المناخ؛
    Los PNA aseguraban la utilidad de las políticas y la incorporación de la adaptación en la planificación nacional, puesto que la metodología entrañaba la integración de las prioridades existentes, incluidas las enunciadas en las comunicaciones correspondientes a otras convenciones, así como en los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza nacionales y otras estrategias de desarrollo sostenible. UN وتعمل برامج العمل الوطنية للتكيف على ضمان صلة السياسات بالموضوع وإدراج مسألة التكيّف في صلب التخطيط الوطني، نظراً لأن المنهجية تستلزم إدماج الأولويات القائمة، بما فيها تلك المبينة في البلاغات الخاصة باتفاقيات أخرى فضلاً عن ورقات استراتيجية الحد من الفقر وغيرها من استراتيجيات التنمية المستدامة.
    52. Los participantes reconocieron también la importancia de incorporar la gestión y la reducción del riesgo en la planificación de la adaptación en todos los niveles, y de integrar el cambio climático y la gestión en casos de desastre en las actividades de gestión del riesgo. UN 52- وأقر المشاركون أيضاً بأهمية دمج إدارة المخاطر والتقليل من المخاطر ضمن التخطيط للتكيف على جميع المستويات، ودمج قضايا تغير المناخ وإدارة الكوارث ضمن أنشطة إدارة المخاطر.
    Es complicado imaginar todos los problemas que dos niños estadounidenses tendrán para adaptarse a vivir allí. Open Subtitles إنه لَمِنَ الصعب أن تتخيل كل المشاكل التي سيواجهها طفلين أمريكيين للتكيف على العيش هناك
    2. Conviene también en que la planificación para la adaptación a nivel nacional es un proceso continuo, progresivo e iterativo, que debe llevarse a cabo con arreglo a prioridades establecidas a escala nacional, incluidas las que figuran en los documentos, planes y estrategias nacionales pertinentes, y estar coordinado con los objetivos, planes, políticas y programas nacionales de desarrollo sostenible; UN 2- يتفق أيضاً على أن التخطيط للتكيف على المستوى الوطني هو عملية مستمرة ومتدرجة ومتكررة ينبغي أن يستند تنفيذها إلى أولويات محددة على المستوى الوطني، بما في ذلك الأولويات المبينة في الوثائق والخطط والاستراتيجيات الوطنية ذات الصلة، وأن تكون منسجمة مع الأهداف والخطط والسياسات والبرامج الخاصة بالتنمية المستدامة على المستوى الوطني؛
    Subrayando que la planificación para la adaptación a nivel nacional es un proceso continuo, progresivo e iterativo, que debe llevarse a cabo con arreglo a las prioridades establecidas en el plano nacional, incluidas las que figuran en los documentos, planes y estrategias nacionales pertinentes, y estar coordinado con los objetivos, planes, políticas y programas nacionales de desarrollo sostenible, UN وإذ يشدد على أن التخطيط للتكيف على الصعيد الوطني عملية مستمرة وتدريجية ومتكررة، ينبغي الاستناد في تنفيذها إلى الأولويات المحددة وطنياً، بما فيها تلك المشار إليها في الوثائق والخطط والاستراتيجيات الوطنية ذات الصلة، كما ينبغي تنسيقها مع الأهداف والخطط والسياسات والبرامج الوطنية في مجال التنمية المستدامة،
    Recordando que la planificación para la adaptación a nivel nacional es un proceso continuo, progresivo e iterativo, que debe llevarse a cabo con arreglo a las prioridades establecidas en el plano nacional, incluidas las que figuran en los documentos, planes y estrategias nacionales pertinentes, y estar coordinado con los objetivos, planes, políticas y programas nacionales de desarrollo sostenible, UN وإذ يشير إلى أن التخطيط للتكيف على المستوى الوطني عملية مستمرة وتدريجية ومتكررة، ينبغي تنفيذها بالاستناد إلى أولويات محددة على المستوى الوطني، بما فيها تلك المبينة في الوثائق والخطط والاستراتيجيات الوطنية ذات الصلة، كما ينبغي تنسيقها مع الأهداف والخطط والسياسات والبرامج الوطنية في مجال التنمية المستدامة،
    Recordando que la planificación para la adaptación a nivel nacional es un proceso continuo, progresivo e iterativo, que debe llevarse a cabo con arreglo a las prioridades establecidas en el plano nacional, incluidas las que figuran en los documentos, planes y estrategias nacionales pertinentes, y estar coordinado con los objetivos, planes, políticas y programas nacionales de desarrollo sostenible, UN وإذ يشير إلى أن التخطيط للتكيف على المستوى الوطني عملية مستمرة وتدريجية ومتكررة، ينبغي تنفيذها بالاستناد إلى أولويات محددة على المستوى الوطني، بما فيها تلك المبينة في الوثائق والخطط والاستراتيجيات الوطنية ذات الصلة، كما ينبغي تنسيقها مع الأهداف والخطط والسياسات والبرامج الوطنية في مجال التنمية المستدامة،
    4. Invita también a todos los países a que tomen en consideración los ecosistemas en la planificación del desarrollo de todos los sectores pertinentes, incluso en sus políticas y planes de adaptación al cambio climático; UN 4 - تدعو كذلك جميع البلدان إلى أن تأخذ في الاعتبار النظم الإيكولوجية في سياق وضع سياساتها لكل القطاعات ذات الصلة، بما في ذلك سياساتها وخططها للتكيف على تغير المناخ؛
    33. A pesar de la creciente visibilidad política de la adaptación en el plano internacional en los últimos años, aún debe mejorar la comprensión de la necesidad urgente de medidas de gestión del riesgo climático. UN 33- رغم تزايد الأهمية السياسية للتكيف على الصعيد الدولي في السنوات الأخيرة، ما زالت هناك حاجة إلى فهم أكبر للحاجة الماسة إلى اتخاذ التدابير في مجال إدارة المخاطر المناخية.
    43. El representante del Banco Asiático de Desarrollo (BAsD), entre otros organismos de desarrollo, informó sobre el interés del BAsD en la adaptación, especialmente a través de la cooperación regional y subregional; el apoyo a la adaptación en el ámbito nacional; y la integración de la adaptación en los propios planes y estrategias del BAsD. UN 43- ومن بين ممثلي وكالات إنمائية أخرى، تكلم ممثل بنك التنمية الآسيوي عن اهتمام البنك بالتكيُّف، وذلك بطرق منها التعاون الإقليمي ودون الإقليمي، وبتقديم الدعم للتكيف على المستوى الوطني؛ وبجعل التكيف في صلب استراتيجيات البنك نفسه وخططه.
    19. Los participantes expusieron mediante presentaciones en las sesiones plenarias y más a fondo en los debates en grupos más reducidos una amplia serie de prácticas de integración de los métodos de planificación de la adaptación en los niveles administrativos, los sectores económicos y atendiendo a los tipos de riesgo. UN 19- تبادل المشاركون من خلال عروضهم في الجلسات العامة وفي المناقشات الأكثر تعمقاً التي جرت في اجتماعات الأفرقة الفرعية، طائفة واسعة من الممارسات في دمج نهُج التخطيط للتكيف على جميع المستويات الإدارية والقطاعات الاقتصادية وأنواع المخاطر.
    La planificación estratégica sirve para adaptarse a los cambios continuos en los entornos económico, social y financiero en los que brinda apoyo a la expansión de las exportaciones. UN ويستخدم التخطيط الاستراتيجي للتكيف على نحو مستمر مع السياق الاقتصادي والاجتماعي والمالي الدائم التغير الذي يقدم المركز في إطاره الدعم اللازم لتوسيع الصادرات.
    c) Identificación y evaluación de las opciones para adaptarse a los efectos negativos del cambio climático con miras a preparar estrategias nacionales de adaptación eficaces; UN (ج) تحديد وتقييم خيارات التكيف مع الآثار الضارة لتغير المناخ، بهدف وضع استراتيجيات فعالة للتكيف على الصعيد الوطني؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد