Una Escuela de enfermería y Ciencias Afines de la Salud de Gaza afiliada ayudaría a proporcionar personal idóneo para el hospital. | UN | ومن شأن إنشاء كلية غزة للتمريض والعلوم الصحية الملحقة به أن تساعد في توفير الموظفين المؤهلين للعمل بالمستشفى. |
Se actualizaron ciertos módulos fundamentales de enseñanzas básicas de enfermería. | UN | وتم استكمال المقررات النموذجية اﻷساسية للتعليم اﻷساسي للتمريض. |
La Teniente General Soheila dijo al Relator Especial que el Hospital incluía una Facultad de Medicina Militar, así como un Instituto de enfermería vinculado con el Ministerio de Salud Pública. | UN | وأخبرته بأن المستشفى يضم كلية للطب العسكري إلى جانب معهد للتمريض يخضع ﻹشراف وزارة الصحة العمومية. |
Las enfermeras reciben formación en los dos campos universitarios de la Escuela de enfermería de Kamuzu. | UN | أما الممرضون فيتم تدريبهم في مقرين تابعين لكلية كاموزوا للتمريض. |
Como parte del Programa de Aplicación de la Paz, se establecieron nueve centros de programas para mujeres y se inició la construcción de una escuela de enfermería y servicios sanitarios conexos. | UN | وقامت الوكالة، في إطار برنامج السلام، بإنشاء تسعة مراكز لبرامج نسائية وبدأ تشييد كلية للتمريض والعلوم الصحية. |
También con fondos para proyectos, el Organismo pagó a 25 estudiantes refugiados palestinos un curso de enfermería en una universidad privada de Beirut. | UN | ورعت الوكالة أيضا، بتمويل مشاريعي، ٢٥ طالبا من اللاجئين الفلسطينيين في دورة للتمريض في كلية خاصة في بيروت. |
También con fondos para proyectos, el Organismo pagó a 25 estudiantes refugiados palestinos un curso de enfermería en una universidad privada de Beirut. | UN | ورعت الوكالة أيضا، بتمويل مشاريعي، ٢٥ طالبا من اللاجئين الفلسطينيين في دورة للتمريض في كلية خاصة في بيروت. |
Una Escuela de enfermería y Ciencias de la Salud Afines de Gaza, ayudará a proporcionar personal idóneo para el hospital. | UN | ومن شأن إنشاء كلية غزة للتمريض والعلوم الصحية الملحقة به أن تساعد على توفير الموظفين المؤهلين للعمل بالمستشفى. |
La provincia contaba con una escuela normal, una escuela de enfermería y una facultad de agricultura pero no con universidad. | UN | وتوجد كلية لتدريب المعلمين ومدرسة للتمريض وكلية للزراعة لكن لا توجد أي جامعة في المقاطعة. |
Se han renovado y amueblado dos escuelas de enfermería y dos residencias para enfermeros. | UN | وقد تم تجديد وتأسيس مدرستين للتمريض ودارين ﻹقامة الممرضات. |
Biblioteca para la antigua escuela bautista de enfermería - Deut. | UN | مكتبة لمدرسة الكنيسة المعمدانية للتمريض سابقاً |
Además, los servicios comunitarios de enfermería y obstetricia ofrecen atención domiciliaria diurna y nocturna. | UN | وعلاوة على ذلك، يقدم مرفق المجتمع المحلي للتمريض والقبالة خدمات تمريض وقبالة منزلية نهارا وليلا. |
Se ha nombrado un asesor superior de enfermería para mejorar la profesionalidad de los servicios que se prestan en dicha esfera. | UN | وعُينت مستشارة أقدم في مجال التمريض من أجل رفع المعايير المهنية للتمريض. |
Se ha nombrado un asesor superior de enfermería para mejorar la profesionalidad de los servicios que se prestan en dicha esfera. | UN | وعُينت مستشارة أقدم في مجال التمريض من أجل رفع المعايير المهنية للتمريض. |
Desde 2007, hay también educación superior gratuita, en particular en la Academia Politécnica y de enfermería de Sekayu. | UN | ويطبق التعليم المجاني أيضا منذ عام 2007 على التعليم العالي، وذلك في أكاديمية سيكايو للتمريض والفنون التطبيقية. |
En el último año de enfermería, en la escuela... hicimos las prácticas en un hospital pediátrico. | Open Subtitles | عندما كنت في السنة الأخيرة في دراستي للتمريض كنا نؤدي فترة تدريبية في مستشفى للأطفال |
Sí, está estudiando en la escuela de enfermería de Santa Ana en Duisburgo. | Open Subtitles | إنها في مدرسة للتمريض في سانت آنا، هنا في دويسبورغ. |
Instituto Superior de enfermería de la Universidad de Zagazig | UN | المعهد العالي للتمريض بجامعة الزقازيق |
Biblioteca de la antigua escuela bautista de enfermeras | UN | مكتبة لمدرسة الكنيسة المعمدانية للتمريض سابقا |
El Sr. Ray puso a su madre en un hogar de ancianos de tercera... y usó la ganancia de la venta de su casa... para comprarse una alfombra oriental. | Open Subtitles | مستر راى وضع امه فى بيت للتمريض من الدرجة الثالثة واخذ ارباح بيع منزلها لشراء بساط شرقى له |