ويكيبيديا

    "للتمكين من إجراء تقييم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para poder hacer una evaluación
        
    • que permitan evaluar el
        
    • para permitir una evaluación
        
    • que permitan la evaluación de
        
    Asegurar el ensayo de cada plaguicida por procedimientos y métodos de ensayo reconocidos para poder hacer una evaluación completa de su eficacia, comportamiento, destino, peligros y riesgos respecto de las condiciones previstas en regiones o países donde se utilizará. UN التأكدمن أن كل مبيد من مبيدات الآفات يتم إختباره من خلال إجراءات وطرق إختبار معترف بها للتمكين من إجراء تقييم كامل لفعاليته، وسلوكه ومآله، وخطره ومخاطره، بالنسبة للظروف المتوقعة في المناطق أو البلدان التي يُستخدم فيها.
    Asegurar el ensayo de cada plaguicida por procedimientos y métodos de ensayo reconocidos para poder hacer una evaluación completa de su eficacia, comportamiento, destino, peligros y riesgos respecto de las condiciones previstas en regiones o países donde se utilizará. UN 97 - التأكد من أن كل مبيد من مبيدات الآفات يتم اختباره من خلال إجراءات وطرق اختبار معترف بها للتمكين من إجراء تقييم كامل لفعاليته، وسلوكه ومآله، وخطره ومخاطره، بالنسبة للظروف المتوقعة في المناطق أو البلدان التي يُستخدم فيها.
    109. Asegurar el ensayo de cada plaguicida por procedimientos y métodos de ensayo reconocidos para poder hacer una evaluación completa de su eficacia, comportamiento, destino, peligros y riesgos respecto de las condiciones previstas en regiones o países donde se utilizará. UN 109- التأكد من أن كل مبيد من مبيدات الآفات يتم اختباره من خلال إجراءات وطرق اختبار معترف بها للتمكين من إجراء تقييم كامل لفعاليته، وسلوكه ومآله، وخطره ومخاطره، بالنسبة للظروف المتوقعة في المناطق أو البلدان التي يُستخدم فيها.
    b) Una descripción de un programa de estudios básicos oceanográficos y ambientales de conformidad con el presente reglamento y con los reglamentos y procedimientos sobre medio ambiente dictados por la Autoridad que permitan evaluar el posible impacto ambiental de las actividades de exploración propuestas, teniendo en cuenta las recomendaciones que imparta la Comisión Jurídica y Técnica; UN )ب( وصف لبرنامج دراسات خط اﻷساس اﻷوقيانوغرافية والبيئية وفقا لهذا النظام وأي قواعد وأنظمة وإجراءات بيئية تنشئها السلطة للتمكين من إجراء تقييم لﻷثر البيئي المحتمل أن ينشأ عن اﻷنشطة المقترحة، مع مراعاة أي توصيات تصدرها اللجنة القانونية والتقنية؛
    b) Una descripción de un programa de estudios básicos oceanográficos y ambientales de conformidad con el presente reglamento y con los reglamentos y procedimientos sobre medio ambiente dictados por la Autoridad que permitan evaluar el posible impacto ambiental de las actividades de exploración propuestas, teniendo en cuenta las recomendaciones que imparta la Comisión Jurídica y Técnica; UN (ب) وصف لبرنامج دراسات خط الأساس الأوقيانوغرافية والبيئية وفقا لهذا النظام وأي قواعد وأنظمة وإجراءات بيئية تنشئها السلطة للتمكين من إجراء تقييم للأثر البيئي المحتمل أن ينشأ عن الأنشطة المقترحة، مع مراعاة أي توصيات تصدرها اللجنة القانونية والتقنية؛
    Las revisiones pondrán remedio a la actual falta de claridad metodológica para permitir una evaluación fiable de la contribución del PNUD. UN وستعالج التنقيحات عدم الوضوح المنهجي الحالي للتمكين من إجراء تقييم ذي مصداقية لمساهمة البرنامج الإنمائي.
    Aunque aprecian la información y los análisis que contiene, consideran que su alcance es demasiado amplio, particularmente en lo que se refiere a la segunda parte y a los vínculos que trata de establecer entre las dos partes, para permitir una evaluación global adecuada que pueda llevar a la adaptación de medidas complementarias concretas sobre la totalidad del informe. UN ورغم تقديرهم لما ورد فيه من معلومات وتحليل، فإنهم يرون أن نطاقه واسع للغاية وخاصة فيما يتعلق بالجزء الثاني والصلات التي يسعى إلى إقامتها بين الجزأين للتمكين من إجراء تقييم عام حصيف يمكن أن يؤدي إلى إجراءات ملموسة للمتابعة بشأن التقرير بأسره.
    44. Hasta la fecha, la Parte no ha respondido a los recordatorios de la Secretaría relativos a la decisión XVI/20, ni ha presentado datos sobre las SAO correspondientes a 2004 que permitan la evaluación de sus esfuerzos para acceder a una situación de cumplimiento de conformidad con dicha decisión. UN 44 - ولم يقم الطرف حتى تاريخه، بالاستجابة إلى رسائل التذكير التي وجهتها الأمانة فيما يتعلق بالمقرر 16/20 ولم يقدم بيانات المواد المستنفدة للأوزون لعام 2004 للتمكين من إجراء تقييم لجهوده للتحرك باتجاه الامتثال بمقتضى هذا المقرر.
    109. Asegurar el ensayo de cada plaguicida por procedimientos y métodos de ensayo reconocidos para poder hacer una evaluación completa de su eficacia, comportamiento, destino, peligros y riesgos respecto de las condiciones previstas en regiones o países donde se utilizará. UN 109- التأكد من أن كل مبيد من مبيدات الآفات يتم اختباره من خلال إجراءات وطرق اختبار معترف بها للتمكين من إجراء تقييم كامل لفعاليته، وسلوكه ومآله، وخطره ومخاطره، بالنسبة للظروف المتوقعة في المناطق أو البلدان التي يُستخدم فيها.
    Asegurar el ensayo de cada plaguicida mediante procedimientos y métodos de ensayo reconocidos para poder hacer una evaluación completa de su eficacia, comportamiento, destino, peligros y riesgos respecto de las condiciones previstas en regiones o países donde se utilizará. UN 97 - التأكد من أن كل مبيد من مبيدات الآفات يتم اختباره من خلال إجراءات وطرق اختبار معترف بها للتمكين من إجراء تقييم كامل لفعاليته، وسلوكه ومآله، وخطره ومخاطره، بالنسبة للظروف المتوقعة في المناطق أو البلدان التي يُستخدم فيها.
    Asegurar el ensayo de cada plaguicida por procedimientos y métodos de ensayo reconocidos para poder hacer una evaluación completa de su eficacia, comportamiento, destino, peligros y riesgos respecto de las condiciones previstas en regiones o países donde se utilizará. UN 97 - التأكد من أن كل مبيد من مبيدات الآفات يتم اختباره من خلال إجراءات وطرق اختبار معترف بها للتمكين من إجراء تقييم كامل لفعاليته، وسلوكه ومآله، وخطره ومخاطره، بالنسبة للظروف المتوقعة في المناطق أو البلدان التي يُستخدم فيها.
    Asegurar el ensayo de cada plaguicida mediante procedimientos y métodos de ensayo reconocidos para poder hacer una evaluación completa de su eficacia, comportamiento, destino, peligros y riesgos respecto de las condiciones previstas en regiones o países donde se utilizará. UN 97 - التأكد من أن كل مبيد من مبيدات الآفات يتم اختباره من خلال إجراءات وطرق اختبار معترف بها للتمكين من إجراء تقييم كامل لفعاليته، وسلوكه ومآله، وخطره ومخاطره، بالنسبة للظروف المتوقعة في المناطق أو البلدان التي يُستخدم فيها.
    b) Una descripción de un programa de estudios básicos oceanográficos y ambientales de conformidad con el presente reglamento y con los reglamentos y procedimientos sobre medio ambiente dictados por la Autoridad que permitan evaluar el posible impacto ambiental de las actividades de exploración propuestas, teniendo en cuenta las recomendaciones que imparta la Comisión Jurídica y Técnica; UN (ب) وصف لبرنامج دراسات خط الأساس الأوقيانوغرافية والبيئية وفقا لهذا النظام وأي قواعد وأنظمة وإجراءات بيئية تنشئها السلطة للتمكين من إجراء تقييم للأثر البيئي المحتمل أن ينشأ عن الأنشطة المقترحة، مع مراعاة أي توصيات تصدرها اللجنة القانونية والتقنية؛
    b) Una descripción de un programa de estudios básicos oceanográficos y ambientales de conformidad con el presente reglamento y con los reglamentos y procedimientos sobre medio ambiente dictados por la Autoridad que permitan evaluar el posible impacto ambiental de las actividades de exploración propuestas, teniendo en cuenta las recomendaciones que imparta la Comisión Jurídica y Técnica; UN (ب) وصف لبرنامج دراسات خط الأساس الأوقيانوغرافية والبيئية وفقا لهذا النظام وأي قواعد وأنظمة وإجراءات بيئية تضعها السلطة للتمكين من إجراء تقييم للأثر البيئي المحتمل أن ينشأ عن الأنشطة المقترحة، مع مراعاة أي توصيات تصدرها اللجنة القانونية والتقنية؛
    Aún apreciando los objetivos en que se basa el informe, en conjunto los miembros de la JJE estiman que el alcance del estudio es demasiado amplio, particularmente en lo que se refiere a la segunda parte y a las vinculaciones que trata de establecer entre las dos partes, para permitir una evaluación global adecuada que pueda llevar a la adopción de medidas complementarias concretas sobre la totalidad del informe. UN ورغم أن أعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق قد أعربوا عن تقديرهم للأهداف الكامنة وراء التقرير بصفة عامة، فقد وجدوا أن الدراسة ذات نطاق واسع للغاية وخاصة فيما يتصل بالجزء الثاني والصلات التي يسعى إلى إقامتها بين الجزأين للتمكين من إجراء تقييم عام حصيف يمكن أن يؤدي إلى إجراءات ملموسة للمتابعة بشأن التقرير ككل.
    Hasta la fecha, la Parte no ha respondido a los recordatorios de la Secretaría relativos a la decisión XVI/20, ni ha presentado datos sobre las SAO correspondientes a 2004 que permitan la evaluación de sus esfuerzos para acceder a una situación de cumplimiento de conformidad con dicha decisión. UN 79 - ولم يقم الطرف حتى تاريخه، بالاستجابة إلى رسائل التذكير التي وجهتها الأمانة فيما يتعلق بالمقرر 16/20 ولم يقدم بيانات المواد المستنفدة للأوزون لعام 2004 للتمكين من إجراء تقييم لجهوده للتحرك باتجاه الامتثال بمقتضى هذا المقرر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد