ويكيبيديا

    "للتمويل البالغ الصغر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de microfinanciación
        
    • la microfinanciación
        
    • de microfinanzas
        
    • de la microfinanza
        
    • para la microfinanza
        
    • microfinance
        
    • de microcrédito
        
    - Creó instituciones de microfinanciación para apoyar el desarrollo rural a fin de combatir la pobreza UN قمت بإنشاء مؤسسات للتمويل البالغ الصغر بغية دعم التنمية الريفية من أجل مكافحة الفقر
    Al parecer, las pruebas realizadas con la primera introducción en siete de las instituciones de microfinanciación de Marruecos han arrojado resultados positivos. UN وأُبلغ عن تحقيق نتائج إيجابية من الاختبارات على النسخة الأولى التي وُزعت على سبع مؤسسات للتمويل البالغ الصغر في المغرب.
    i) Nueve instituciones de microfinanciación prestan servicio a 42.768 clientes activos; UN ' 1` هناك 768 42 زبونا نشيطا يستفيدون من خدمات تسع مؤسسات للتمويل البالغ الصغر
    la microfinanciación y los microcréditos pueden contribuir a incrementar la productividad agrícola y no agrícola. UN ويمكن للتمويل البالغ الصغر والائتمان البالغ الصغر أن يساعدا على زيادة الإنتاجية الزراعية وغير الزراعية.
    El Banco Central también coordina varias líneas de crédito financiadas por donantes con componentes de microfinanzas. UN ونسق المصرف المركزي أيضا خطوطا ائتمانية متعددة ذات عناصر للتمويل البالغ الصغر.
    Por consiguiente, sería sumamente útil establecer un marco legislativo de la microfinanza. UN ومن ثمّ، فإنَّ صوغ إطار تشريعي للتمويل البالغ الصغر سيكون بالغ الفائدة.
    ii) En cinco instituciones de microfinanciación, la autosuficiencia operacional es de más del 100%; UN ' 2` تعلن خمس مؤسسات للتمويل البالغ الصغر تحقيق اكتفاء ذاتي تشغيلي بنسبة تزيد على 100 في المائة
    Todos los países a los que presta apoyo el FNUDC cuentan en la actualidad con asociaciones nacionales de microfinanciación y redes de proveedores de servicios financieros. UN فكل البلدان المدعومة الآن لديها رابطات للتمويل البالغ الصغر وشبكات لمقدمي الخدمات المالية.
    Se describen también los últimos avances en materia de microfinanciación, incluida la aparición de nuevos proveedores. UN ويصف التقرير أيضا آخر التطورات في مجال التمويل البالغ الصغر بما فيها ظهور مقدمين جدد للتمويل البالغ الصغر.
    En la India los grupos de autoayuda, integrados por entre 10 y 20 mujeres pobres cada uno, se están convirtiendo rápidamente en la principal forma de microfinanciación. UN في الهند، سرعان ما تصبح مجموعات المساعدة الذاتية، التي يضم كل منها من 10 إلى 20 امرأة فقيرة، الشكل السائد للتمويل البالغ الصغر.
    También exhortó a las instituciones financieras internacionales a incluir a los pueblos indígenas entre los beneficiarios de sus mecanismos de microfinanciación. UN كما دعا المؤسسات المالية الدولية إلى التوجه نحو الشعوب الأصلية كجهات مستفيدة من آلياتها للتمويل البالغ الصغر.
    Consiste en desarrollar programas de microfinanciación y apoyar a las pequeñas empresas. UN فهو يهدف إلى وضع برامج للتمويل البالغ الصغر ودعم الأعمال الحرة الصغيرة.
    Programas de microfinanciación UN برامج صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية للتمويل البالغ الصغر
    Iniciativas temáticas en materia de microfinanciación UN مبادرات الصندوق المواضيعية للتمويل البالغ الصغر
    La organización ha creado dos instituciones especializadas: un instituto de administración rural y un banco de microfinanciación. UN أنشأت المنظمة مؤسستين متخصصتين هما معهد للإدارة الريفية ومصرف للتمويل البالغ الصغر.
    :: En Pune (India), la organización ofrece actividades de microfinanciación y capacitación sobre aptitudes en grupo UN :: في بوني بالهند، تقدم المنظمة مبادرات للتمويل البالغ الصغر ومجموعات التدريب على المهارات
    IKS acogió con gran satisfacción la decisión de las Naciones Unidas de declarar el año 2005 como el Año Internacional de la microfinanciación. UN رحبت الجمعية ترحيبا حارا بقرار الأمم المتحدة إعلان سنة 2005 سنة دولية للتمويل البالغ الصغر.
    Dicho enfoque adjudicaría a la microfinanciación un lugar en el proceso continuo de servicios financieros dirigidos a diferentes segmentos del mercado. UN ويرى نهج من هذا القبيل أن ثمة دوراً للتمويل البالغ الصغر ضمن مصفوفة من الخدمات المالية الموجّهة إلى شتى شرائح السوق.
    El 61% de los gastos de los programas en 2009 correspondió a programas de desarrollo local, mientras que a la microfinanciación correspondió el 39%. UN وشكَّلت برامج التنمية المحلية 61 في المائة من النفقات البرنامجية لعام 2009، مقابل 39 في المائة للتمويل البالغ الصغر.
    Además del INSTRAW y los panelistas de la New School University, participaron representantes del PNUD, UNICEF y Fonkoze, una institucióm de microfinanzas que ofrece servicios financieros a personas de escasos recursos que habitan en zonas rurales. UN وانضم إلى موظفي المعهد وجامعة المدرسة الجديدة في حلقة النقاش ممثلون لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، واليونيسيف، ومؤسسة Fonkoze للتمويل البالغ الصغر التي تقدم خدمات مالية لفقراء الريف.
    10. El carácter interdisciplinario de la microfinanza genera diversas oportunidades de acción en el marco de la CNUDMI. UN 10- إنَّ الطابع المتعدِّد التخصُّصات للتمويل البالغ الصغر يفسح المجال لمجموعة من الفرص داخل الأونسيترال.
    5. En la presente nota se facilita una visión general de un marco legal y reglamentario adecuado para la microfinanza, y se examinan las cuestiones suscitadas por ese marco. UN 5- وتسعى هذه المذكرة إلى دراسة المسائل المتعلقة بالإطار التنظيمي والقانوني للتمويل البالغ الصغر وتقديم نبذة عامة عنها.
    Gender Strategy for First microfinance Bank. UN الاستراتيجية الجنسانية للمصرف الأول للتمويل البالغ الصغر.
    Algunos Estados Miembros y entidades de las Naciones Unidas dieron cuenta del establecimiento de planes de microcrédito para promover la iniciativa empresarial de las mujeres y crear oportunidades de empleo. UN 45 - وأفاد بعض الدول الأعضاء وكيانات الأمم المتحدة بإنشاء نظم للتمويل البالغ الصغر من أجل تشجيع النساء على ممارسة الأعمال الحرة وتهيئة فرص العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد