ويكيبيديا

    "للتمويل المشترك" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de cofinanciación
        
    • de financiación conjunta
        
    • de la cofinanciación
        
    • para la cofinanciación
        
    • cofinanciación y
        
    • a la cofinanciación
        
    • de cofinanciamiento
        
    • la financiación conjunta
        
    • de financiación conjunto
        
    Recuperación de los gastos indirectos de cofinanciación UN استرداد التكاليف غير المباشرة للتمويل المشترك
    Hay posibilidades de cofinanciación para la labor citada. UN وهناك فرص للتمويل المشترك للعمل المشار إليه أعلاه.
    Se recomendó que el FMAM estableciera una política de cofinanciación en que se fijaran criterios y requisitos de presentación de informes coherentes, así como objetivos de cofinanciación. UN ويُوصى بأن يضع المرفق سياسة للتمويل المشترك تتفق والمعايير شروط الإبلاغ وأهداف التمويل المشترك.
    Para 2001 la cifra prevista de financiación conjunta se ha ajustado a lo que se considera un objetivo más realista de 60 millones de dólares. UN وبالنسبة لعام 2001، تم تعديل الرقم المقدر للتمويل المشترك لكي يتوافق مع ما يُعتقد أنه هدف واقعي، وهو 60 مليون دولار.
    El monto total de la cofinanciación proveniente de otros colaboradores financieros asciende a 188 millones de dólares, lo que supone un tercio de las donaciones totales aprobadas. UN وتبلغ القيمة التراكمية للتمويل المشترك من شركاء التمويل الآخرين 188 مليون دولار، أو ثلث المنح الإجمالية المعتمدة.
    En el informe se señalaba además que, como el FMAM estaba entrando ahora en una nueva fase de desarrollo, con un exceso de demanda de fondos relativos a los fondos disponibles, sería importante considerar la adopción de criterios más estrictos para la cofinanciación en el marco de la aprobación de proyectos. UN وجاء في التقرير كذلك أنه نظراً لدخول المرفق في الوقت الحاضر مرحلة جديدة في تطوره يتجاوز الطلب على التمويل فيها الأموال المتاحة، سيكون من المهم النظر في وضع معايير أشد للتمويل المشترك وذلك كجزء من عمليات الموافقة على المشاريع.
    En 2002, el UNFPA celebró 96 acuerdos de cofinanciación de proyectos. UN وفي عام 2002، أبرم الصندوق 96 اتفاقا للتمويل المشترك.
    Revisión del Reglamento Financiero del Fondo de Población de las Naciones Unidas y recuperación de los gastos indirectos de cofinanciación UN تنقيح النظام المالي لصندوق الأمم المتحدة للسكان واسترداد التكاليف غير المباشرة للتمويل المشترك
    2005/12 Recuperación de los gastos indirectos de cofinanciación UN استرداد التكاليف غير المباشرة للتمويل المشترك
    La CP tomó conocimiento de las preocupaciones de algunas Partes acerca de la escala móvil proporcional de cofinanciación del Fondo especial para el cambio climático. UN وأحاط علماً بقلق بعض الأطراف إزاء الأساس التناسبي التدريجي للتمويل المشترك في إطار الصندوق الخاص لتغير المناخ.
    El UNFPA propone que se utilicen 8 millones de dólares de los recursos ordinarios durante el período de tres años para esta iniciativa y que se busquen contribuciones de cofinanciación para las demás necesidades de recursos. UN ويقترح صندوق الأمم المتحدة للسكان استخدام مبلغ 8 ملايين دولار من الموارد العادية على مدى فترة السنوات الثلاث من أجل هذه المبادرة والتماس مساهمات للتمويل المشترك للاحتياجات المتبقية من الموارد.
    Se mencionó al FMAM como una posible fuente de cofinanciación. Cuadro 9 UN أشير إلى مرفق البيئة العالمية كمصدر ممكن للتمويل المشترك.
    Se indicó el Fondo para el Medio Ambiente Mundial como posibilidad de cofinanciación de uno de los proyectos. UN أشير إلى مرفق البيئة العالمية كخيار ممكن للتمويل المشترك لأحد المشاريع.
    Entre 1980 y 1992, el Fondo había proporcionado más de 3,2 millones de dólares en donaciones de cofinanciación a 187 proyectos relacionados con la minusvalidez. UN ففي الفترة من عام ٠٨٩١ إلى عام ٢٩٩١، قدم الصندوق ما يزيد على ٣,٢ من ملايين الدولارات في شكل منح للتمويل المشترك لما يبلغ ٧٨١ من المشاريع المتصلة بالعجز.
    Las inversiones también atraen financiación complementaria de organismos bilaterales de desarrollo, fundaciones filantrópicas, institutos, otros organismos de las Naciones Unidas, bancos de desarrollo, organizaciones no gubernamentales y el sector privado, y proporcionan oportunidades de cofinanciación con una buena relación costo-eficacia para otras partes del PNUD. UN وتجتذب استثمارات الشعبة أيضا تمويلا تكميليا من الوكالات الانمائية الثنائية، والمؤسسات الخيرية، والمعاهد والوكالات اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة، والمصارف اﻹنمائية، والمنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص، وتقدم فرصا فعالة التكاليف للتمويل المشترك لﻷجزاء اﻷخرى من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Otro ejemplo es la movilización por el Banco Mundial de cofinanciación de la banca comercial con destino a proyectos que también reciben el apoyo de préstamos multilaterales, en la cual se incorporan garantías explícitas e implícitas en un acuerdo de financiación conjunta. UN وتشمل اﻷمثلة اﻷخرى قيام البنك الدولي بحشد التمويل المشترك من المصارف التجارية لمشاريع مدعومة أيضا بقروض متعددة اﻷطراف، تتجسد فيها ضمانات صريحة وضمنية في إطار اتفاق للتمويل المشترك.
    La falta de certeza en la financiación es un corolario de muchos de los modelos propuestos de financiación conjunta. UN إن العديد من النماذج المقترحة للتمويل المشترك تفضي إلى خلق حالة من عدم اليقين في التمويل.
    A nivel de país se han emprendido algunas iniciativas de financiación conjunta de dependencias de apoyo a las actividades del sistema. UN وقد اتخذت بالفعل على الصعيد القطري بعض المبادرات للتمويل المشترك لوحدات دعم اﻷنشطة التي تضطلع بها المنظومة.
    De acuerdo con la metodología aprobada, los gastos variables se prorratean en función de la distribución relativa de la cofinanciación con respecto a los recursos totales. UN ووفقا للمنهجية المعتمدة، يتم تقسيم التكاليف المتغيرة وفقا للحصة النسبية للتمويل المشترك إلى مجموع الموارد.
    Hasta el 31 de marzo de 2014 se habían suscrito 225 contratos en el marco de la Medida 1.5 para la cofinanciación de proyectos por un total de más de 215 millones de zlotys. UN وبحلول 31 مارس/آذار 2014، كان قد تم توقيع 225 عقدا بموجب التدبير رقم 1-5 للتمويل المشترك للمشاريع بما مجموعه أكثر من 215 مليون زلوتي.
    El informe de evaluación se utilizó para redactar las nuevas directrices de cofinanciación y la estrategia de movilización de recursos dentro del proceso de gestión del cambio. UN استخدم تقرير التقييم في وضع مبادئ توجيهية جديدة للتمويل المشترك واستراتيجيات لتعبئة الموارد في نطاق عملية تناول التغيير.
    El FNUAP se había beneficiado enormemente también de la importante labor de orientación realizada por Noruega, la cual incluía el valioso apoyo prestado por el Organismo Noruego de Desarrollo Internacional (NORAD) en cuanto a la cofinanciación y a la coordinación de programas. UN كما أفاد الصندوق كثيرا من التوجيه الفني الذي تقدمه النرويج، بما في ذلك الدعم القيِّم للتمويل المشترك المقدم من الوكالة النرويجية للتعاون الإنمائي وتنسيق البرامج معها.
    Bono PROPOLI. Mecanismo de cofinanciamiento de capacitación, asesoría y asistencia técnica a microempresarios y sus trabajadores, en 10 distritos de Lima Metropolitana. UN قسائم برنامج مكافحة الفقر في المناطق الحضرية وهي آلية للتمويل المشترك للتدريب والإرشاد والمساعدة التقنية تقدم إلى المشاريع الصغيرة والعاملين فيها في 10 مناطق بليما العاصمة.
    Merece mencionarse que el BADEA ha prestado especial atención a la financiación conjunta de proyectos de desarrollo, en particular con organizaciones de financiación árabes, en vista de las posibilidades de financiación que ese método ofrece para los grandes proyectos presentados por Estados de África beneficiarios de su asistencia. UN ومن الجدير بالذكر أن المصرف أولى اهتماماً كبيراً للتمويل المشترك للمشاريع الإنمائية مع مؤسسات التمويل وخاصة العربية منها نظرا لما يتيحه هذا النهج من إمكانيات التمويل للمشاريع الكبرى التي تتقدم بها الدول الأفريقية المستفيدة من عونه.
    Varios asociados internacionales y la Unión Africana han aprobado un acuerdo de financiación conjunto para ayudar a la Comisión a contratar a 133 funcionarios que se dediquen solamente a aplicar el programa de paz y seguridad establecido en el plan estratégico para 2009-2012. UN وقد اتفق الشركاء الدوليون والاتحاد الأفريقي على ترتيب للتمويل المشترك لمساعدة المفوضية على تعيين 133 موظفا للعمل حصراً في تنفيذ برنامج السلام والأمن، على النحو المبين في الخطة الاستراتيجية للفترة 2009-2012.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد