Además, gracias a la aplicación gradual de los resultados del estudio, se lograrán nuevas economías por un monto de hasta 6,4 millones de dólares, que se acumularían entre 1996 y 1999, momento en que se habrá terminado de aplicar cabalmente la recomendación de la CAPI. | UN | باﻹضافة إلى ذلك، فإنه نتيجة للتنفيذ التدريجي لنتائج الدراسة الاستقصائية، ستتحقق وفورات أخرى شيئا فشيئا تبلغ ٦,٤ ملايين دولار في الفترة من عام ١٩٩٦ إلى عام ١٩٩٩، وآنذاك ستكون توصية لجنة الخدمة المدنية الدولية قد نفذت تنفيذا تاما. |
Concedemos especial importancia a la aplicación gradual y plena de las medidas prácticas incluidas en el Documento Final, ya que éstas trazan la vía hacia el desarme nuclear. | UN | ونحن نولي أهمية خاصة للتنفيذ التدريجي والكامل للخطوات العملية الواردة في الوثيقة الختامية، لأنها تقودنا إلى نزع السلاح النووي. |
Informe del Secretario General sobre una propuesta para la aplicación progresiva del artículo 20 del estatuto de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados | UN | تقرير الأمين العام عن اقتراح للتنفيذ التدريجي للمادة 20 من النظام الأساسي لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين |
En ese sentido, consideró que debería prepararse un proyecto para la aplicación progresiva de esas dos resoluciones. | UN | وفي هذا الصدد، أعرب عن اعتقاده بضرورة توخي وضع مسودة للتنفيذ التدريجي لهذين القرارين. |
28. La Comisión Consultiva observa en el documento del proyecto que, dado que el ACNUR no podrá aplicar las IPSAS a partir del 1º de enero de 2010, como lo había previsto, ha adoptado un criterio de aplicación gradual en que las esferas importantes se han postergado hasta 2010 y la terminación del proyecto está prevista para 2011. | UN | 28- علمت اللجنة الاستشارية، من وثيقة الميزانية، أن المفوضية، نظراً لكونها غير قادرة على تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2010، على نحو ما كان مخططاً له، اعتمدت نهجاً للتنفيذ التدريجي يرجئ جوانب هامة من المعايير المحاسبية الدولية إلى عام 2010 على أن تنتهي عملية الانتقال إلى تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية في عام 2011. |
Desarrollo de un enfoque gradual de la aplicación basado en una visión estratégica | UN | وضع نهج للتنفيذ التدريجي قائم على رؤية استراتيجية |
Preparar y distribuir una guía detallada sobre la aplicación de los PNA | UN | إعداد وتعميم دليل للتنفيذ التدريجي لبرامج العمل |
En el anexo al presente informe, la Comisión Consultiva recomienda un calendario para la aplicación gradual de planes para lograr una mayor eficiencia y asignar las economías conexas a la cuenta para el desarrollo. | UN | ٧١ - وفي المرفق لهذا التقرير، توصي اللجنة الاستشارية بوضع جدول زمني للتنفيذ التدريجي للخطط الرامية إلى تحقيق الكفاءة بقدر أكبر ونقل الوفورات ذات الصلة إلى حساب التنمية. |
48. Con la aplicación gradual de las medidas para reforzar la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi adoptadas desde el bienio 1998-1999, los recursos correspondientes al presupuesto ordinario para el bienio 2008-2009 comprenderían el 63% de los recursos totales de la sección 28G y el 58,9% de los recursos presupuestados para los servicios de conferencias en Nairobi en la sección 2. | UN | 48 - ونظرا للتنفيذ التدريجي لتدابير تعزيز مكتب الأمم المتحدة في نيروبي منذ فترة السنتين 1998-1999، سيشمل عنصر الميزانية العادية 63 في المائة من مجموع الموارد في إطار الباب 28 زاي و 58.9 في المائة من الموارد المرصودة لخدمات المؤتمرات، في نيروبي في إطار الباب 2، لفترة السنتين 2008-2009. |
50. Con la aplicación gradual de las medidas dirigidas a reforzar la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi, adoptadas desde el bienio 1998-1999, los recursos del presupuesto ordinario en el bienio 2010-2011 representan el 58,0% de los recursos totales de la sección 28G y el 63,1% de los recursos presupuestados en la sección 2, para los servicios de conferencias en Nairobi. | UN | 50 - ونظرا للتنفيذ التدريجي لتدابير تعزيز مكتب الأمم المتحدة في نيروبي منذ فترة السنتين 1998-1999، سيشمل عنصر الميزانية البرنامجية العادية 58 في المائة من مجموع الموارد في إطار الباب 28 زاي، و 63.1 في المائة من الموارد المخصصة لخدمات المؤتمرات، في نيروبي، في إطار الباب 2، لفترة السنتين |
XI.23 Se propone un crédito de 6.300.400 dólares para la aplicación gradual de la red institucional en el bienio 2014-2015, de los cuales 3.560.800 dólares corresponden a la continuación de la implantación del sistema de telefonía basado en el protocolo Internet (ibid., párr. 33.64). | UN | حادي عشر-23 ويُقترَح رصد اعتماد قدره 400 300 6 دولار للتنفيذ التدريجي لشبكة المؤسسات في فترة السنتين 2014-2015، يُخصَّص منه مبلغ 800 560 3 دولار لمواصلة تنفيذ نظام الاتصال الهاتفي باستخدام بروتوكولات الإنترنت (المرجع نفسه، الفقرة 33-64). |
El artículo 14 establece que todo Estado Parte que no haya podido instituir la obligatoriedad y la gratuidad de la enseñanza primaria se compromete a elaborar y a adoptar, dentro de un plazo de dos años, un plan detallado de acción para la aplicación progresiva de dicha educación dentro de un plazo razonable. | UN | وتطالب المادة 14 كل دولة طرف لم تتمكن من كفالة إلزامية ومجانية التعليم الابتدائي، بالقيام، في غضون سنتين بوضع واعتماد خطة عمل مفصلة للتنفيذ التدريجي لمثل هذا التعليم خلال فترة معقولة. |
d) Se debe elaborar un plan de trabajo para la aplicación progresiva del marco así como un plan para establecer un ciclo de compilación. | UN | )د( ينبغي إعداد خطة عمل للتنفيذ التدريجي لﻹطار وإعداد خطة لوضع دورة لجمع البيانات. |
65. Si no se disfruta actualmente en su país de enseñanza primaria obligatoria y gratuita, sírvase dar detalles sobre el necesario plan de acción para la aplicación progresiva, en un número razonable de años estipulado en ese plan, de dicho principio. ¿Con qué dificultades particulares se ha tropezado en la realización de este plan de acción? | UN | 65- إن لم يكن التعليم الابتدائي الالزامي والمجاني مكفولاً في بلدكم في الوقت الراهن، يرجى تقديم تفاصيل عن خطة العمل اللازمة للتنفيذ التدريجي لهذا المبدأ في غضون عدد معقول من السنين يحدد في الخطة. |
65. Si no se disfruta actualmente en su país de enseñanza primaria obligatoria y gratuita, sírvase dar detalles sobre el necesario plan de acción para la aplicación progresiva, en un número razonable de años estipulado en ese plan, de dicho principio. ¿Con qué dificultades particulares se ha tropezado en la realización de este plan de acción? | UN | 65- إن لم يكن التعليم الابتدائي الالزامي والمجاني مكفولاً في بلدكم في الوقت الراهن، يرجى تقديم تفاصيل عن خطة العمل اللازمة للتنفيذ التدريجي لهذا المبدأ في غضون عدد معقول من السنين يحدد في الخطة. |
B. Desarrollo de un enfoque gradual de la aplicación basado en una visión estratégica | UN | باء- وضع نهج للتنفيذ التدريجي قائم على رؤية استراتيجية |
Preparar y distribuir una guía detallada sobre la aplicación de los PNA. | UN | إعداد وتعميم دليل للتنفيذ التدريجي لبرامج العمل الوطنية للتكيف |
Preparar y distribuir una guía detallada sobre la aplicación de los PNA. | UN | إعداد وتعميم دليل للتنفيذ التدريجي لبرامج العمل |