ويكيبيديا

    "للتنمية البشرية المستدامة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del desarrollo humano sostenible
        
    • para el desarrollo humano sostenible
        
    • de desarrollo humano sostenible
        
    • al desarrollo humano sostenible
        
    • para un desarrollo humano sostenible
        
    • un desarrollo humano sostenido
        
    • para el desarrollo de las personas
        
    Deben considerarse como parte del concepto integral del desarrollo humano sostenible. UN وينبغي اعتبارها جزءا من المفهوم المتكامل للتنمية البشرية المستدامة.
    Celebración de consultas interinstitucionales, intercambio de información y programación conjunta en ámbitos estratégicos del desarrollo humano sostenible como apoyo al Foro Interinstitucional sobre el Desarrollo Urbano Sostenible. UN مشاورات بين الوكالات، وتبادل المعلومات ووضع برامج مشتركة في المجالات الاستراتيجية للتنمية البشرية المستدامة دعما للمنتدى المشترك بين الوكالات المعني بالتنمية الحضرية المستدامة.
    Únicamente materializando esa visión podrán todos los países del mundo construir una base sólida para el desarrollo humano sostenible. UN ولا يمكن لجميع بلدان العالم أن تبني أساسا راسخا للتنمية البشرية المستدامة إلا عن طريق اتباعها رؤية كهذه.
    3. Destaca la importancia de la cooperación económica, financiera y técnica internacional en la ejecución de los compromisos de la nueva estrategia para el desarrollo humano sostenible en Centroamérica; UN في الاستراتيجية الجديدة للتنمية البشرية المستدامة في أمريكا الوسطى؛
    13. Los jóvenes daneses están muy entusiasmados por estas nuevas perspectivas de desarrollo humano sostenible. UN ١٣ - وقالت إن الشباب الدانمركي شديد الحماس للمناظير الجديدة للتنمية البشرية المستدامة.
    Entorno favorable al desarrollo humano sostenible UN بيئة مواتية للتنمية البشرية المستدامة
    Celebración de consultas interinstitucionales, intercambio de información y programación conjunta en ámbitos estratégicos del desarrollo humano sostenible como apoyo al Foro Interinstitucional sobre el Desarrollo Urbano Sostenible. UN مشاورات بين الوكالات، وتبادل المعلومات ووضع برامج مشتركة في المجالات الاستراتيجية للتنمية البشرية المستدامة دعما للمنتدى المشترك بين الوكالات المعني بالتنمية الحضرية المستدامة.
    44. Por ese motivo, en el Chad la buena administración es la primera etapa del desarrollo humano sostenible. UN ٤٤ - لذلك السبب، يشكل أسلوب الحكم الجيد في تشاد نقطة البداية للتنمية البشرية المستدامة.
    CONCENTRACIÓN DE LOS RECURSOS DEL PNUD EN ASPECTOS FUNDAMENTALES del desarrollo humano sostenible UN تركـيز موارد برنامج اﻷمم المتحـدة اﻹنمائي على اﻷبعاد الرئيسية للتنمية البشرية المستدامة
    La India: Análisis de la situación del desarrollo humano sostenible UN الهند: تحليل مدى الاستجابة للتنمية البشرية المستدامة
    El PNUD está elaborando indicadores del desarrollo humano sostenible y un sistema de evaluación funcional sobre la base de los efectos de los programas. UN يضع البرنامج اﻹنمائي مؤشـــرات خاصــة به للتنمية البشرية المستدامة ونظاما لتقييم أداء المشاريــع.
    El programa, que se ejecutará con carácter experimental en diez países de bajos ingresos, fortalecerá la capacidad nacional para acelerar el crecimiento económico, en el contexto global del desarrollo humano sostenible. UN وسيقوم البرنامج، الذي سيعمل على أساس تجريبي في ١٠ من البلدان ذات دخل منخفض، ببناء القدرات الوطنية لتسريع النمو الاقتصادي داخل اﻹطار العام للتنمية البشرية المستدامة.
    La aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing es parte integrante de los objetivos del UNICEF para el desarrollo humano sostenible. UN وأضافت أن تنفيذ منهاج عمل بيجين جزء لا يتجزأ من أهداف اليونيسيف للتنمية البشرية المستدامة.
    Se puso de relieve que debería formarse un comité nacional para el desarrollo humano sostenible, que sería el centro de coordinación con tal fin. UN وجرى التأكيد على ضرورة تشكيل لجنة وطنية للتنمية البشرية المستدامة كيما تكون مركز تنسيق لتحقيق هذه الغاية.
    Dos de los componentes críticos de este entorno propicio son la buena gestión pública y la macropolítica y los marcos para el desarrollo humano sostenible. UN وهناك عنصران حاسمان في هذه البيئة التمكينية هما الحكم الجيد واﻷطر اللازمة للتنمية البشرية المستدامة.
    Desarrollo de la capacidad para el desarrollo humano sostenible UN تسخيـــر القــدرة اﻹنمائية للتنمية البشرية المستدامة
    Se espera que esas gestiones culminarán en la formulación de programas conjuntos concretos para el desarrollo humano sostenible en 1998; UN ويتوقع أن تؤدي هذه الجهود إلى وضع برامج عملية مشتركة للتنمية البشرية المستدامة في عام ١٩٩٨؛
    La experiencia del modelo se está traduciendo en la formulación de un programa más amplio de desarrollo humano sostenible a nivel local. UN وتجري ترجمة التجربة الخاصة بهذا النموذج في صيغة برنامج أشمل للتنمية البشرية المستدامة على الصعيد المحلي.
    Los gobiernos de algunos de esos países prepararon estrategias de desarrollo humano sostenible. UN وأعدت الحكومات في بعض هذه البلدان استراتيجيات للتنمية البشرية المستدامة.
    Todas las contribuciones deberían adaptarse a un marco coherente de desarrollo humano sostenible y servirle de apoyo. UN وينبغي أن تندرج جميع الاشتراكات في إطار متماسك للتنمية البشرية المستدامة وأن تدعم ذلك اﻹطار.
    Objetivo 1: El entorno favorable al desarrollo humano sostenible: Subobjetivo 2: fortalecer la capacidad de las principales instituciones de gobierno UN الهدف 1: البيئة التمكينية للتنمية البشرية المستدامة: البرنامج الفرعي 2: تعزيز قدرة مؤسسات الحكم الرئيسية
    3. Fomentar un entorno propicio para un desarrollo humano sostenible UN 3 - تهيئة بيئة تمكينية للتنمية البشرية المستدامة
    13.11 La asignación de recursos para un desarrollo humano sostenido a nivel nacional suele distribuirse en varias categorías sectoriales. UN ١٣-١١ يتم توزيع الموارد اللازمة للتنمية البشرية المستدامة على الصعيد الوطني عموما تحت فئات قطاعية مختلفة.
    18.12 La seguridad y la estabilidad son condiciones mínimas para el desarrollo de las personas y la plena realización del potencial humano. UN 18-12 ويشكل الأمن والاستقرار أدنى شرطين للتنمية البشرية المستدامة وتحقيق إمكانات الإنسان كاملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد