ويكيبيديا

    "للتنمية الصناعية أن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para el Desarrollo Industrial a que
        
    • para el Desarrollo Industrial que
        
    • para el Desarrollo Industrial podría
        
    9. Exhorta a la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial a que adopte y aplique medidas, dentro de su mandato, que complementen y apoyen los esfuerzos de la comunidad internacional para hacer frente a la crisis alimentaria mundial; UN " 9 - تهيب بمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية أن تعتمد وتنفذ إجراءات ضمن ولايتها تكمل وتدعم جهود المجتمع الدولي من أجل التصدي لأزمة الغذاء العالمية؛
    9. Exhorta a la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial a que adopte y aplique medidas, dentro de su mandato, que complementen y apoyen los esfuerzos de la comunidad internacional para hacer frente a la crisis alimentaria mundial; UN 9 - تهيب بمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية أن تعتمد وتنفذ إجراءات ضمن ولايتها تكمل وتدعم جهود المجتمع الدولي من أجل التصدي لأزمة الغذاء العالمية؛
    12. Insta a la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial a que siga aplicando la resolución 62/208, de 19 de diciembre de 2007; UN " 12 - تهيب بمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية أن تواصل تنفيذ قرار الجمعية العامة 62/208 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2007؛
    9. Pide al Director General de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial que asegure que se aprovechen todas las oportunidades para movilizar recursos financieros destinados al programa del Segundo Decenio. UN ٩ - يطلب إلى المدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية أن يكفل الاستفادة من كل فرصة لتعبئة الموارد المالية لبرنامج العقد الثاني؛
    7. Pide también a la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial que, en cooperación con el Banco Africano de Desarrollo y otras instituciones financieras y bancarias subregionales, regionales e internacionales, preste su apoyo, en particular para crear medidas nuevas e innovadoras destinadas a movilizar recursos y a fomentar las inversiones extranjeras directas en los países africanos; UN ٧ - تطلب أيضا من منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية أن تقوم، بالتعاون مع مصرف التنمية الافريقي وغيره من المؤسسات المالية والمصرفية دون اﻹقليمية واﻹقليمية والدولية، بتقديم الدعم، وبخاصة في مجــال وضع تدابيــر جديدة ومبتكــرة لتعبئة الموارد وتشجيــع الاستثمار اﻷجنبــي المباشر في البلدان الافريقية؛
    7. Pide además al Secretario Ejecutivo de la Comisión Económica para África y al Director General de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial que den preferencia al desarrollo del sector privado, la participación de la mujer y la utilización de consultores africanos en las actividades relacionadas con el Segundo Decenio del Desarrollo Industrial para África; UN ٧ - يطلب أيضا إلى اﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لافريقيا والمدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية أن يمنحا أولوية عالية لتنمية القطاع الخاص، ومشاركة المرأة، والاستفادة من الخبراء الاستشاريين الافريقيين في أنشطتهما المتصلة بعقد التنمية الصناعية الثاني لافريقيا؛
    11. Reconoce que la actual crisis alimentaria plantea un problema grave y complejo que afecta a los pobres en todo el mundo, y aguarda con interés la celebración de debates y la presentación de un informe sobre la mejor forma en que la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial podría contribuir a encontrar una solución sistémica a la crisis; UN 11 - تُسلم بأن أزمة الغذاء الحالية تشكل تحدياً خطيراً ومعقداً يُضر بفقراء العالم، وتتطلع إلى المناقشة والتقرير المتعلقين بأفضل السُبل التي يمكن لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية أن تُسهم بها في إيجاد حل لهذه الأزمة على نطاق المنظومة؛
    7. Reitera la importancia de la cooperación y la coordinación en el sistema de las Naciones Unidas para prestar un apoyo eficaz al desarrollo industrial sostenible de los países en desarrollo y los países con economías en transición, e insta a la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial a que continúe desempeñando su papel central en el sector del desarrollo industrial de conformidad con su mandato; UN 7 - تكرر التأكيد على أهمية التعاون والتنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة في توفير دعم فعال للتنمية الصناعية المستدامة للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وتهيب بمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية أن تواصل الاضطلاع بدورها المحوري في ميدان التنمية الصناعية وفقا لولايتها؛
    7. Reitera la importancia de la cooperación y la coordinación en el sistema de las Naciones Unidas para prestar un apoyo eficaz al desarrollo industrial sostenible de los países en desarrollo y de los países con economías en transición, y exhorta a la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial a que continúe desempeñando su papel central en el sector del desarrollo industrial de conformidad con su mandato; UN 7 - تكرر التأكيد على أهمية التعاون والتنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة في توفير دعم فعال للتنمية الصناعية المستدامة للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وتهيب بمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية أن تواصل الاضطلاع بدورها المحوري في ميدان التنمية الصناعية وفقا لولايتها؛
    10. Reitera la importancia de la cooperación y la coordinación en el sistema de las Naciones Unidas para prestar un apoyo eficaz al desarrollo industrial sostenible de los países en desarrollo y de los países con economías en transición, y exhorta a la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial a que continúe desempeñando su papel central en el sector del desarrollo industrial de conformidad con su mandato; UN " 10 - تكرر تأكيد أهمية التعاون والتنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة في توفير دعم فعال للتنمية الصناعية المستدامة للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وتهيب بمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية أن تواصل الاضطلاع بدورها المحوري في ميدان التنمية الصناعية وفقا لولايتها؛
    11. Reitera la importancia de la cooperación y la coordinación dentro del sistema de las Naciones Unidas para prestar un apoyo eficaz al desarrollo industrial sostenible de los países en desarrollo y de los países de economía en transición, y exhorta a la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial a que continúe desempeñando su papel central en el sector del desarrollo industrial de conformidad con su mandato; UN 11 - تكرر تأكيد أهمية التعاون والتنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة في توفير الدعم الفعال للتنمية الصناعية المستدامة للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وتهيب بمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية أن تواصل الاضطلاع بدورها المحوري في ميدان التنمية الصناعية وفقا لولايتها؛
    11. Reitera la importancia de la cooperación y la coordinación dentro del sistema de las Naciones Unidas para prestar un apoyo eficaz al desarrollo industrial sostenible de los países en desarrollo y de los países de economía en transición, y exhorta a la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial a que continúe desempeñando su papel central en el sector del desarrollo industrial de conformidad con su mandato; UN 11 - تكرر تأكيد أهمية التعاون والتنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة في توفير الدعم الفعال للتنمية الصناعية المستدامة للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وتهيب بمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية أن تواصل الاضطلاع بدورها المحوري في ميدان التنمية الصناعية وفقا لولايتها؛
    10. Reitera la importancia de la cooperación y la coordinación dentro del sistema de las Naciones Unidas para prestar un apoyo eficaz al desarrollo industrial sostenible de los países en desarrollo, y exhorta a la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial a que continúe desempeñando su papel central en el sector del desarrollo industrial, de conformidad con su mandato; UN " 10 - تكرر تأكيد أهمية التعاون والتنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة في توفير الدعم الفعال للتنمية الصناعية المستدامة للبلدان النامية، وتهيب بمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية أن تواصل الاضطلاع بدورها المحوري في ميدان التنمية الصناعية وفقا لولايتها؛
    11. Reitera la importancia de la cooperación y la coordinación dentro del sistema de las Naciones Unidas para prestar un apoyo eficaz al desarrollo industrial sostenible de los países en desarrollo, así como de los países con economías en transición, y exhorta a la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial a que continúe desempeñando su papel central en el sector del desarrollo industrial, de conformidad con su mandato; UN 11 - تكرر تأكيد أهمية التعاون والتنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة في توفير الدعم الفعال للتنمية الصناعية المستدامة للبلدان النامية وكذلك للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وتهيب بمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية أن تواصل الاضطلاع بدورها المحوري في ميدان التنمية الصناعية وفقا لولايتها؛
    11. Reitera la importancia de la cooperación y la coordinación dentro del sistema de las Naciones Unidas para prestar un apoyo eficaz al desarrollo industrial sostenible de los países en desarrollo, así como de los países de economía en transición, y exhorta a la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial a que continúe desempeñando su papel central en el sector del desarrollo industrial, de conformidad con su mandato; UN 11 - تكرر تأكيد أهمية التعاون والتنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة في توفير الدعم الفعال للتنمية الصناعية المستدامة للبلدان النامية وكذلك البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وتهيب بمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية أن تواصل الاضطلاع بدورها الرئيسي في ميدان التنمية الصناعية وفقا لولايتها؛
    11. Pide al Secretario Ejecutivo de la Comisión Económica para África y al Director General de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial que presenten conjuntamente un informe sobre la aplicación de la presente resolución a la Conferencia de Ministros de la Comisión en su 21ª reunión. UN ١١ - يطلب إلى اﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لافريقيا والمدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية أن يقدما إلى مؤتمر الوزراء التابع للجنة في اجتماعه الحادي والعشرين تقريرا مشتركا عن تنفيذ هذا القرار.
    7. Pide también a la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial que, en cooperación con el Banco Africano de Desarrollo y otras instituciones financieras y bancarias subregionales, regionales e internacionales, preste su apoyo, en particular para crear medidas nuevas e innovadoras destinadas a movilizar recursos y a fomentar la inversión extranjera directa en los países africanos; UN ٧ - تطلب أيضا إلى منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية أن تقوم، بالتعاون مع مصرف التنمية اﻷفريقي وغيره من المؤسسات المالية والمصرفية دون اﻹقليمية واﻹقليمية والدولية، بتقديم الدعم، وبخاصة في مجــال وضع تدابيــر جديدة ومبتكــرة لتعبئة الموارد وتشجيــع الاستثمار اﻷجنبــي المباشر في البلدان اﻷفريقية؛
    6. Pide a la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial que facilite el desarrollo industrial haciendo más hincapié en las iniciativas destinadas a prestar apoyo a las microempresas y a las pequeñas y medianas empresas de los países en desarrollo, en particular los menos adelantados y los países en desarrollo sin litoral; UN " 6 - تطلب إلى منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية أن تعمل على تيسير التنمية الصناعية بزيادة التركيز على مبادرات تدعم الشركات المتناهية الصغر والصغيرة والمتوسطة في البلدان النامية، ولا سيما في أقل البلدان نموا وفي البلدان النامية غير الساحلية؛
    13. Pide a la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial que facilite el desarrollo industrial haciendo hincapié en las iniciativas encaminadas a prestar apoyo a las microempresas y a las pequeñas y medianas empresas de los países en desarrollo y de los países con economías en transición, en particular de los países menos adelantados y de los países en desarrollo sin litoral; UN 13 - تطلب إلى منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية أن تعمل على تيسير التنمية الصناعية بالتركيز على مبادرات تدعم الشركات المتناهية الصغر والصغيرة والمتوسطة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، لا سيما في أقل البلدان نموا وفي البلدان النامية غير الساحلية؛
    13. Pide a la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial que facilite el desarrollo industrial haciendo hincapié en las iniciativas encaminadas a prestar apoyo a las microempresas y a las pequeñas y las medianas empresas de los países en desarrollo y de los países con economías en transición, en particular de los países menos adelantados y de los países en desarrollo sin litoral; UN 13 - تطلب إلى منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية أن تعمل على تيسير التنمية الصناعية بالتركيز على مبادرات تدعم الشركات المتناهية الصغر والصغيرة والمتوسطة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، لا سيما في أقل البلدان نموا وفي البلدان النامية غير الساحلية؛
    11. Reconoce que la actual crisis alimentaria plantea un problema grave y complejo que afecta a los pobres en todo el mundo, y aguarda con interés la celebración de debates y la presentación de un informe sobre la mejor forma en que la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial podría contribuir a encontrar una solución sistémica a la crisis; UN 11 - تسلم بأن أزمة الغذاء الحالية تشكل تحديا خطيرا ومعقدا يضر بفقراء العالم، وتتطلع إلى إجراء المناقشات بشأن أفضل السبل التي يمكن لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية أن تسهم بها في إيجاد حل لهذه الأزمة على نطاق المنظومة وتقديم تقرير عن ذلك؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد