ويكيبيديا

    "للتنمية الصناعية في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para el Desarrollo Industrial en
        
    • para el Desarrollo Industrial de
        
    • del Desarrollo Industrial para
        
    • del desarrollo industrial en
        
    • del desarrollo industrial al
        
    • ONUDI en
        
    • de desarrollo industrial en
        
    • al desarrollo industrial en
        
    • del desarrollo industrial de
        
    • al desarrollo industrial de
        
    Se elogió el hecho de que la ONUDD hubiera firmado un acuerdo conjunto y concertado un programa de trabajo con la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial en la esfera del desarrollo alternativo. UN وأُثنيَ على المكتب لإبرامه اتفاقا وبرنامج عمل مشتركين مع منظّمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية في مجال التنمية البديلة.
    Un ex representante de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial en la subregión fue nombrado Ministro de la Presidencia y Asuntos Públicos. UN وعُين ممثل سابق لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية في المنطقة دون الإقليمية وزيرا للشؤون الرئاسية والعامة.
    GC.7/Res.8 PROGRAMA ESPECIAL para el Desarrollo Industrial de ASIA Y EL PACÍFICO UN م ع-٧/ق-٨ البرنامج الخاص للتنمية الصناعية في آسيا والمحيط الهادىء
    Aplicación del programa para el Segundo Decenio para el Desarrollo Industrial de África UN تنفيذ برنامج العقد الثاني للتنمية الصناعية في أفريقيا
    Esta Conferencia dejará de celebrarse en el año 2001, al final del Segundo Decenio del Desarrollo Industrial para África. UN يُلغى هذا المؤتمر في نهاية عقد اﻷمم المتحدة الثاني للتنمية الصناعية في أفريقيا في عام ١٠٠٢.
    Esta Conferencia dejará de celebrarse en el año 2001, al final del Segundo Decenio del Desarrollo Industrial para África. UN يُلغى هذا المؤتمر في نهاية عقد اﻷمم المتحدة الثاني للتنمية الصناعية في أفريقيا في عام ١٠٠٢.
    La Asamblea General ha proclamado dos decenios del desarrollo industrial en África. UN وقد أعلنت الجمعية العامة عقدين للتنمية الصناعية في أفريقيا.
    Sin embargo, es un útil recordatorio tanto de la contribución fundamental del desarrollo industrial al crecimiento a largo plazo como de la diversidad de experiencias que probablemente tengan que incorporarse en las estrategias Sur-Sur. UN بيد أنه تذكرة مفيدة بالدور الرئيسي للتنمية الصناعية في النمو على المدى الطويل وبالتنوع المحتمل للخبرات التي ينبغي دمجها في جداول الأعمال لما بين بلدان الجنوب.
    La organización ha colaborado con la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial en Francia a fin de facilitar las transferencias de conocimientos especializados y los intercambios comerciales. UN تعاونت الوكالة مع منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية في فرنسا لتسهيل نقل المعرفة والتبادل التجاري.
    Brinda asistencia a la formación y el fortalecimiento de las instituciones subregionales y regionales para el Desarrollo Industrial en las esferas de la tecnología, la normalización, la producción y la administración; UN المساعدة في بناء وتعزيز المؤسسات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية للتنمية الصناعية في ميادين التكنولوجيا والتوحيد القياسي والانتاج واﻹدارة؛
    La base de datos no incluye a los funcionarios que dejaron la Organización antes de esa fecha como así tampoco a los funcionarios transferidos a la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial en 1986. UN ولا تتضمن قاعدة البيانات الموظفين الذين تركوا المنظمة قبل ذلك التاريخ، كما أن القاعدة لا تتضمن الموظفين الذين نقلوا إلى منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية في عام ١٩٨٦.
    10. Acoge con satisfacción el ingreso de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial en el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo; UN 10 - ترحب بعضوية منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية؛
    Programas de apoyo para la ejecución del Segundo Decenio para el Desarrollo Industrial de África UN ثانيا - برامج الدعم من أجل تنفيذ العقد الثاني للتنمية الصناعية في أفريقيا
    Informe del Secretario General sobre la aplicación del programa para el Segundo Decenio para el Desarrollo Industrial de África UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ برنامج العقد الثاني للتنمية الصناعية في أفريقيا
    Durante 2003 concluyó la primera fase del programa integrado para el Desarrollo Industrial de la Republica Democrática Popular Lao. UN وقال إن عام 2003 شهد إنجاز المرحلة الأولى من البرنامج المتكامل للتنمية الصناعية في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية.
    Segundo Decenio del Desarrollo Industrial para África UN العقد الثاني للتنمية الصناعية في أفريقيا
    Segundo Decenio del Desarrollo Industrial para África UN العقد الثاني للتنمية الصناعية في أفريقيا
    Programa del Segundo Decenio del Desarrollo Industrial para África UN برنامج العقد الثاني للتنمية الصناعية في افريقيا
    La Asamblea General ha proclamado dos decenios del desarrollo industrial en África. UN وقد أعلنت الجمعية العامة عقدين للتنمية الصناعية في أفريقيا.
    4. Reafirma la contribución fundamental del desarrollo industrial al logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio; UN 4 - تعيد تأكيد الإسهام الجوهري للتنمية الصناعية في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية؛
    Costo de los puestos de servicios de conferencias asumidos de la ONUDI en 1995 UN تكلفة وظائف خدمة المؤتمرات لﻹحلال محل منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية في عام ١٩٩٥
    4. Evaluación temática de la gestión estratégica del Programa de desarrollo industrial en Africa UN ٤ - التقييم الموضوعي لبرنامج اﻹدارة الاستراتيجية للتنمية الصناعية في افريقيا
    El alto nivel de participación en ese período de sesiones es una clara indicación de la importancia crucial que se asigna al desarrollo industrial en la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN واعتبر المتحدّث أن المستوى العالي للمشاركة في هذه الدورة دليل واضح على الأهمية الحاسمة للتنمية الصناعية في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Hay que armonizar aún mejor las actividades de desarrollo de los organismos de las Naciones Unidas en apoyo del desarrollo industrial de África. UN إن أنشطة التنمية التي تقوم بها وكالات اﻷمم المتحدة دعما للتنمية الصناعية في أفريقيا ينبغي تنسيقها على نحو أفضل.
    Este plan, aunque sin duda no realizará todas las expectativas, parece ofrecer la base más realista para la continuación de la labor de la ONUDI como el único organismo especializado del sistema de las Naciones Unidas dedicado al desarrollo industrial de los países en desarrollo. UN ورغم أنه لا ريب في أن هذه الخطة لن تحقق كل التوقعات ، فهي توفر فيما يبدو اﻷساس اﻷكثر واقعية لمواصلة اليونيدو عملها بصفتها الوكالة المتخصصة الوحيدة في منظومة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية في البلدان النامية .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد