ويكيبيديا

    "للتنمية المستدامة في الدول" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para el desarrollo sostenible de los
        
    • del desarrollo sostenible de los
        
    • de desarrollo sostenible en los
        
    • al desarrollo sostenible de los
        
    • de desarrollo sostenible de los
        
    • desarrollo sostenible de los Estados
        
    • el desarrollo sostenible de los pequeños
        
    El logro principal de la Conferencia de Barbados fue la aprobación de un Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وكان اﻹنجاز الرئيسي لمؤتمر بربادوس إقرار برنامج عمل للتنمية المستدامة في الدول النامية الجزرية الصغيرة.
    Enfoques estratégicos para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo UN النهج الاستراتيجية للتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية
    Panel 4. Medidas ante las tendencias emergentes y los desafíos sociales para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo UN حلقة المناقشة الرابعة: معالجة التوجهات الناشئة والتحديات الاجتماعية للتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية
    B. Información sobre actividades actuales de los donantes en apoyo del desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares UN معلومات عن اﻷنشطــة التـي يضطلع بها المانحون دعما للتنمية المستدامة في الدول الجُزرية الصغيرة النامية
    B. Información sobre actividades actuales de los donantes en apoyo del desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares UN معلومات عن اﻷنشطــة التـي يضطلع بها المانحون دعما للتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية
    Subrayando la importancia de formular y fortalecer las estrategias nacionales de desarrollo sostenible en los pequeños Estados insulares en desarrollo, UN وإذ تشدد على أهمية وضع وتعزيز استراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية،
    1. El Panel 4 abordó el tema de las medidas ante las tendencias emergentes y los desafíos sociales para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN معالجة التوجهات الناشئة والتحديات الاجتماعية للتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية
    El Programa de Acción destaca la importancia del aprovechamiento de los recursos humanos para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo y señala ámbitos específicos como la educación, la capacitación y la investigación y el desarrollo, adjudicándoles importancia peculiar. UN إن برنامج العمل يؤكد على أهمية تنمية الموارد البشرية للتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية، ويبرز مسائل محددة مثل التعليم والتدريب والبحث والتنمية باعتبارها مسائل ذات أهمية خاصة.
    Se espera que la comunidad internacional se comprometa con medidas concretas con vistas a cumplir con los compromisos asumidos en virtud de dicho Programa, que es de importancia particular para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares. UN ومن المتوقع أن يلزم المجتمع الدولي نفسه باتخاذ التدابير الملموسة الرامية إلى تنفيذ الارتباطات المقطوعة بموجب ذلك البرنامج الذي يتسم بأهمية خاصة للتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة.
    Las Islas Salomón apoyan el Protocolo de la Alianza de los Estados Insulares Pequeños a la Convención Marco, así como el Programa de Acción de Barbados para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وتؤيد جزر سليمان بروتوكول تحالف الدول الجزرية الصغيرة الملحق بالاتفاقية اﻹطارية. وكذلك برنامج عمل بربادوس للتنمية المستدامة في الدول النامية الجزرية الصغيرة.
    Esto me lleva a la necesidad de aplicar el Programa de Acción de Barbados para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo plasmado en el Programa 21. UN وهذا يذكرنا بضرورة تنفيذ برنامج عمل بربادوس للتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية وفقما جاء في جدول أعمال القرن 21.
    Las delegaciones recomendaron que se utilizaran todos los medios disponibles para obtener apoyo internacional para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo, y para asegurar la participación más amplia posible de la comunidad internacional en la reunión internacional. UN وأوصت الوفود بأن تستخدم جميع الوسائل المتاحة لتعبئة الدعم الدولي للتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية، ولكفالة أوسع اشتراك ممكن للمجتمع الدولي في الاجتماع الدولي.
    Celebramos el apoyo de las Naciones Unidas a la convocación, a principios del próximo año en Mauricio, de la Reunión Internacional sobre el examen decenal del Programa de Acción de Barbados para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN ونرحب بدعم الأمم المتحدة لعقد الاجتماع الدولي لاستعراض فترة العشر سنوات لبرنامج عمل بربادوس للتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية، في موريشيوس في السنة المقبلة.
    La ejecución del Programa de Acción de Barbados para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo, aprobado en la Conferencia Mundial de Barbados en 1994, resulta aún más apremiante. UN وتنفيذ برنامج عمل بربادوس للتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية، المعتمد في المؤتمر العالمي المنعقد في بربادوس في عام 1994، بات أكثر إلحاحا.
    Es imprescindible que pasemos ahora a sentar la base sólida del desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN ومن الضروري أن ندعم تلك البداية بأن نرسي أساسا متينا للتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Actividades actuales de los donantes en apoyo del desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo: informe del Secretario General UN اﻷنشطــة الراهنــة التي يضطلع بهــا المانحون دعما للتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية: تقرير اﻷمين العام
    :: La financiación de investigaciones científicas e iniciativas comunitarias en pro del desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN :: تمويل البحث العلمي والمبادرات المجتمعية للتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية. المرفق الرابع
    :: La financiación de investigaciones científicas e iniciativas comunitarias en pro del desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo UN :: تمويل البحث العلمي والمبادرات المجتمعية للتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Subrayando la importancia de formular y fortalecer las estrategias nacionales de desarrollo sostenible en los pequeños Estados insulares en desarrollo, UN " وإذ تؤكد على أهمية وضع وتعزيز استراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية،
    Además, se necesita una mayor cooperación internacional respecto del desarrollo de nuevas tecnologías, así como de la transferencia de esas tecnologías en apoyo al desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN فضلاً عن ذلك، توجد حاجة لمزيد من التعاون الدولي في مجال تطوير تكنولوجيا جديدة، وفي مجال نقل التكنولوجيا دعماً للتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Al mirar hacia adelante, deseo recordar a los demás Miembros la necesidad de poner en práctica programas de desarrollo sostenible de los Estados pequeños. UN وأود أن أذكر زملائي اﻷعضاء، ونحن نتطلع إلى المستقبل، بالحاجة إلى تنفيذ برامج للتنمية المستدامة في الدول الصغيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد