Se establecieron además estrechas relaciones de trabajo con el Consejo Económico Palestino de Desarrollo y Reconstrucción, de reciente creación. | UN | وأنشئت كذلك علاقات عمل وثيقة مع المجلس الاقتصادي الفلسطيني للتنمية والتعمير المنشأ حديثا. |
Sr. Samir Huleileh, del Consejo Económico Palestino de Desarrollo y Reconstrucción | UN | السيد سمير حليله، المجلس الاقتصادي الفلسطيني للتنمية والتعمير |
Sr. Samir Huleileh, del Consejo Económico Palestino de Desarrollo y Reconstrucción | UN | السيد سمير حليله، المجلس الاقتصادي الفلسطيني للتنمية والتعمير |
Coincidieron con la opinión del Gobierno sobre los problemas críticos que obstaculizan la consolidación de la paz, a los que se tendrá que hacer frente de manera urgente a fin de ayudar a sentar las bases de una paz sostenible y crear un entorno propicio para el desarrollo y la reconstrucción. | UN | وشاطروا الحكومة نظرتها للتحديات الكبيرة التي تعوق توطيد السلام والتي سيكون من الواجب معالجتها بشكل طارئ للمساعدة في إرساء الأسس لسلام مستدام وإيجاد بيئة مؤاتية للتنمية والتعمير. |
Las esferas del Acuerdo que todavía no se han abordado incluyen la preparación de planes para la reconstrucción física y política, el desarrollo a mediano y largo plazo, la reconstrucción de emergencia y la creación de una dependencia de Reconstrucción y Desarrollo. | UN | أما المجالات التي شملها الاتفاق والتي لم تعالج بعد فهي: إعداد خطط للتعمير المادي والسياسي، والتنمية المتوسطة الأجل والطويلة الأجل، والتعمير الطارئ، وتشكيل وحدة للتنمية والتعمير. |
El Ministerio de Asuntos Sociales y el Consejo Económico Palestino de Desarrollo y Reconstrucción de la Autoridad Palestina deberían desempeñar un importante papel en tal comité. | UN | وينبغي أن تضطلع وزارة الشؤون الاجتماعية والمجلس الاقتصادي الفلسطيني للتنمية والتعمير بدور هام في هذه اللجنة. |
El Consejo Económico Palestino de Desarrollo y Reconstrucción completó parcialmente la construcción de un nuevo edificio en el centro de actividades juveniles de Rafah. | UN | وأكمل المجلس اﻹقتصادي الفلسطيني للتنمية والتعمير جزءا من اﻷعمال اﻹنشائية لتشييد مبنى جديد في مركز أنشطة الشباب في رفح. |
El PNUD ha comenzado a prestar asistencia a las nuevas estructuras institucionales como el Consejo Económico Palestino de Desarrollo y Reconstrucción y el Centro Palestino de Estadística. | UN | ويقدم البرنامج اﻹنمائي المساعدة لهياكل المؤسسات المنشأة حديثا مثل المجلس الاقتصادي الفلسطيني للتنمية والتعمير والمكتب اﻹحصائي الفلسطيني المركزي. |
Prosiguió señalando que con la designación de la Autoridad Palestina, el establecimiento del Consejo Económico Palestino de Desarrollo y Reconstrucción, cabría esperar en el futuro previsible una programación más equilibrada y mejor definida. | UN | ومضى قائلا إنه مع تعيين سلطة فلسطينية، وإنشاء المجلس الاقتصادي الفلسطيني للتنمية والتعمير من المتوقع أن نرى في المستقبل القريب برمجة متوازنة ومركزة بقدر أكبر. |
Prosiguió señalando que con la designación de la Autoridad Palestina, el establecimiento del Consejo Económico Palestino de Desarrollo y Reconstrucción, cabría esperar en el futuro previsible una programación más equilibrada y mejor definida. | UN | ومضى قائلا إنه مع تعيين سلطة فلسطينية، وإنشاء المجلس الاقتصادي الفلسطيني للتنمية والتعمير من المتوقع أن نرى في المستقبل القريب برمجة متوازنة ومركزة بقدر أكبر. |
El PNUD ha comenzado a prestar asistencia a las nuevas estructuras institucionales como el Consejo Económico Palestino de Desarrollo y Reconstrucción y el Centro Palestino de Estadística. | UN | ويقدم البرنامج اﻹنمائي المساعدة لهياكل المؤسسات المنشأة حديثا مثل المجلس الاقتصادي الفلسطيني للتنمية والتعمير والمكتب اﻹحصائي الفلسطيني المركزي. |
Hasta 1998, la Autoridad Palestina no reunía las condiciones para recibir préstamos según los criterios de préstamos del FIDA, pero éste apoyó el Programa, por conducto del Consejo Económico Palestino de Desarrollo y Reconstrucción, entre otros asociados, con arreglo a una disposición que permite al FIDA conceder préstamos a instituciones de investigación y organizaciones no gubernamentales. | UN | وحتى عام ١٩٩٨، لم تكن السلطة الفلسطينية مؤهلة للحصول على قروض بموجب معايير اﻹقراض لدى الصندوق ولكن الصندوق قد أسهم في برنامج اﻹغاثة والتنمية عن طريق المجلس الاقتصادي الفلسطيني للتنمية والتعمير وشركاء آخرين كذلك، في إطار الشرط الذي يمكِن الصندوق من تخصيص منح للمؤسسات البحثية والمنظمات غير الحكومية. |
A. Sustitución del programa humanitario por actividades de Desarrollo y Reconstrucción a más largo plazo | UN | ألف - تحويل البرنامج الإنساني إلى برنامج أطول أجلا للتنمية والتعمير |
A. Sustitución del programa humanitario por actividades de Desarrollo y Reconstrucción a más largo plazo | UN | ألف - تحويل البرنامج الإنساني إلى برنامج أطول أجلا للتنمية والتعمير |
Otro órgano importante es el Consejo Económico Palestino de Desarrollo y Reconstrucción (PECDAR), cuyo ámbito de competencia abarca proyectos de infraestructura como caminos, redes de electricidad, redes de agua y saneamiento y edificios públicos. | UN | لكن الجهاز الهام الآخر هو المجلس الاقتصادي الفلسطيني للتنمية والتعمير الذي من بين مسؤولياته، مشاريع البنى التحتية مثل شق الطرق وإنشاء شبكات الكهرباء وشبكات المياه والمجارير والمباني العامة. |
4. Consejo Económico Palestino de Desarrollo y Reconstrucción | UN | 4 - المجلس الاقتصادي الفلسطيني للتنمية والتعمير |
Coincidieron con la opinión del Gobierno sobre los problemas críticos que obstaculizan la consolidación de la paz, a los que se tendrá que hacer frente de manera urgente a fin de ayudar a sentar las bases de una paz sostenible y crear un entorno propicio para el desarrollo y la reconstrucción. | UN | وشاطروا الحكومة نظرتها للتحديات الكبيرة التي تعوق توطيد السلام والتي سيكون من الواجب معالجتها بشكل طارئ للمساعدة في إرساء الأسس لسلام مستدام وإيجاد بيئة مؤاتية للتنمية والتعمير. |
:: Ejercer buenos oficios en los planos regional y local con miras a prevenir y resolver conflictos y mejorar el entorno político para el desarrollo y la reconstrucción (separando bien las actividades para que no interfieran entre sí, a fin de que las Naciones Unidas sean un punto de referencia central e imparcial para el Gobierno del Afganistán; | UN | :: بذل مساعي حميدة على الصعيد الإقليمي والمحلي بغية منع الصراعات وحلها وتحسين البيئة السياسية للتنمية والتعمير (والأمم المتحد، في أنشطتها لحل الصراعات، تعمل كمرجع مركزي وحيادي للحكومة الأفغانية) |
:: Ejercer buenos oficios en los planos regional y local con miras a prevenir y resolver conflictos y mejorar el entorno político para el desarrollo y la reconstrucción (separando bien las actividades para que no interfieran entre sí, a fin de que las Naciones Unidas sean un punto de referencia central e imparcial para el Gobierno del Afganistán; | UN | :: بذل مساع حميدة على الصعيدين الإقليمي والمحلي بغية منع نشوب الصراعات وحلها وتحسين البيئة السياسية للتنمية والتعمير (وتعمل الأمم المتحدة، في أنشطتها لحل الصراعات، كمرجع مركزي وحيادي لحكومة أفغانستان) |
BERD Banco Europeo de Reconstrucción y Desarrollo | UN | البنك الأوروبي للتنمية والتعمير |