ويكيبيديا

    "للتوصيات الدولية المتعلقة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las Recomendaciones Internacionales sobre
        
    • las Recomendaciones Internacionales para
        
    • las Recomendaciones Internacionales de
        
    • las recomendaciones internacionales en materia
        
    En este sentido, el ACNUDH ha diseñado varias páginas web de conformidad con las Recomendaciones Internacionales sobre accesibilidad. UN وفي هذا الصدد، صممت المفوضية عدداً من الصفحات على الويب وفقاً للتوصيات الدولية المتعلقة بإمكانية الوصول.
    En este sentido, ha diseñado las páginas web de conformidad con las Recomendaciones Internacionales sobre accesibilidad. UN وقامت المفوضية في هذا الصدد بتصميم صفحات الإنترنت الخاصة بها وفقاً للتوصيات الدولية المتعلقة بدخول المواقع.
    En este sentido, sigue diseñando sus páginas en Internet de conformidad con las Recomendaciones Internacionales sobre accesibilidad. UN وفي هذا الصدد، تواصل المفوضية تصميم صفحات الإنترنت الخاصة بها وفقاً للتوصيات الدولية المتعلقة بالوصول
    Asimismo, la República Árabe Siria había adoptado medidas para aprobar legislación conforme a las Recomendaciones Internacionales para luchar contra el terrorismo. UN 75 - واتخذت الجمهورية العربية السورية أيضا خطوات من أجل اعتماد تشريعات وفقا للتوصيات الدولية المتعلقة بمكافحة الإرهاب.
    El objetivo principal de la serie de talleres es permitir a los países elaborar estadísticas de producción integrales y comparables de acuerdo con las Recomendaciones Internacionales para las Estadísticas Industriales de 2008. UN وتمثل الهدف الرئيسي لمجموعة حلقات العمل في تمكين البلدان من إصدار إحصاءات شاملة وقابلة للمقارنة عن التصنيع، وذلك وفقا للتوصيات الدولية المتعلقة بالإحصاءات الصناعية لعام 2008.
    51. Después de que la Comisión de Estadística aprobó en 2011 las Recomendaciones Internacionales de las estadísticas de la energía, la División de Estadística centró sus actividades en la aplicación de esas recomendaciones. UN 51 - ومع اعتماد اللجنة الإحصائية في عام 2011 للتوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات الطاقة، ركزت شعبة الإحصاءات أنشطتها على تنفيذ تلك التوصيات.
    Las definiciones armonizadas serán muy importantes para las recomendaciones internacionales en materia de estadísticas de energía, ya que, entre otras cosas, servirán de base para la elaboración de la nueva clasificación internacional uniforme de la energía. UN وستكون التعاريف المنسقة بالغة الأهمية بالنسبة للتوصيات الدولية المتعلقة بالطاقة لأنها ستكون، في جملة أمور، أساسا لوضع التصنيف الدولي الموحد الجديد للطاقة.
    Calendario de la Guía de Compilación de las Recomendaciones Internacionales sobre estadísticas del turismo, 2008 UN الجدول الزمني لإنجاز الدليل التجميعي للتوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات السياحة لعام 2008
    En particular, el informe proporciona una visión general de la labor realizada por la Organización Mundial del Turismo en cooperación con otras organizaciones internacionales para elaborar una guía de compilación de las Recomendaciones Internacionales sobre estadísticas del turismo, 2008. UN ويقدّم التقرير بالأخص لمحة عامة عن الأعمال التي تقوم بها المنظمة بالتعاون مع المنظمات الدولية الأخرى من أجل وضع دليل تجميعي للتوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات السياحة لعام 2008.
    La Guía de Compilación de las Recomendaciones Internacionales sobre estadísticas del turismo, 2008, está en proceso de elaboración y se completará a finales de 2011. UN والعمل جارٍ الآن في وضع الدليل التجميعي للتوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات السياحة لعام 2008، وسوف يُنجز في نهاية عام 2011.
    En el informe se describe el proceso para elaborar y ultimar la guía de compilación de las Recomendaciones Internacionales sobre estadísticas del turismo, 2008 y se describen las principales partes de la guía. UN ويتناول التقرير عملية إعداد الدليل التجميعي للتوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات السياحة لعام 2008 وإنجازه ويعرض الأجزاء الرئيسية لهذا الدليل.
    II. Elaboración de la guía de compilación de las Recomendaciones Internacionales sobre estadísticas del turismo, 2008 UN ثانيا - إعداد الدليل التجميعي للتوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات السياحة لعام 2008
    III. Contenido de la guía de compilación de las Recomendaciones Internacionales sobre estadísticas del turismo, 2008 UN ثالثا - محتويات الدليل التجميعي للتوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات السياحة لعام 2008
    La guía de compilación de las Recomendaciones Internacionales sobre estadísticas del turismo, 2008 se preparó mediante un proceso inclusivo con la participación de expertos de países desarrollados y en desarrollo, que concluyó en 2013. UN وحرى إعداد الدليل التجميعي للتوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات السياحة لعام 2008 في إطار عملية شاملة شارك فيها خبراء من بلدان متقدمة النمو ونامية وأنجز عام 2013.
    El informe describe el programa de aplicación de las estadísticas del turismo, integrado por programas regionales de fomento de la capacidad, talleres regionales y otras actividades nacionales de asistencia técnica, y presenta también el calendario de elaboración de la Guía de compilación de las Recomendaciones Internacionales sobre estadísticas del turismo, 2008. UN يصف التقرير برنامج تنفيذ إحصاءات السياحة، الذي يتألف من برامج إقليمية لبناء القدرات، وحلقات عمل إقليمية، ومساعدة فنية إقليمية أخرى، ويصف الجدول الزمني لوضع الدليل التجميعي للتوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات السياحة لعام 2008.
    El informe consta de dos partes: en la primera parte se describen los programas regionales de fomento de la capacidad, la celebración de nuevos talleres regionales y la aplicación de otras iniciativas nacionales de asistencia técnica, y en la segunda parte se describe la situación y el calendario de elaboración de la guía de compilación de las Recomendaciones Internacionales sobre estadísticas del turismo, 2008. UN يتكون التقرير من جزأين: الجزء الأول يصف البرامج الإقليمية لبناء القدرات، وحلقات عمل إقليمية إضافية، ومبادرات وطنية أخرى للمساعدة التقنية؛ ويصف الجزء الثاني وضع الدليل التجميعي للتوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات السياحة لعام 2008 والجدول الزمني لوضع هذا الدليل.
    Atendiendo a la petición de la Comisión, la OMT y la División de Estadística de las Naciones Unidas iniciaron también la preparación de la correspondiente Guía de compilación de las Recomendaciones Internacionales sobre estadísticas del turismo, 2008, basada en las mejores prácticas de recopilación de estadísticas del turismo e indicadores. UN وكما طلبت اللجنة، بدأت منظمة السياحة العالمية وشعبة الإحصاءات في إعداد الدليل التجميعي المرافق للتوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات السياحة لعام 2008، بناءً على أفضل الممارسات في جمع إحصاءات ومؤشرات السياحة الأساسية.
    El propósito principal de la reunión era examinar el proyecto de las Recomendaciones Internacionales para el Índice de la Producción Industrial de 2008; impartir orientaciones adicionales sobre una serie de cuestiones que habían surgido durante la preparación del documento; y enmendar el documento para presentarlo a la Comisión de Estadística para su aprobación. UN وتمثل الهدف الرئيسي للاجتماع فيما يلي: استعراض المشروع المنقح للتوصيات الدولية المتعلقة بالإحصاءات الصناعية لعام 2008؛ وتقديم توجيهات إضافية بشأن عدد من المسائل التي برزت خلال صياغة الوثيقة؛ وتعديل الوثيقة لتقديمها إلى اللجنة الإحصائية لتوافق عليها.
    El principal propósito de esa reunión fue examinar el proyecto revisado de las Recomendaciones Internacionales para las Estadísticas Industriales 2008, proporcionar orientación adicional respecto de varias cuestiones que habían surgido durante la redacción de la versión revisada entre 2005 y 2007, y enmendar el documento para presentarlo a la Comisión de Estadística en su 39° período de sesiones. UN وكان الهدف الرئيسي من ذلك الاجتماع استعراض المشروع المنقح للتوصيات الدولية المتعلقة بالإحصاءات الصناعية لعام 2008، وتقديم المزيد من الإرشاد بشأن عدد من المسائل التي برزت أثناء صياغة النسخة المنقحة في الفترة بين عامي 2005 و 2007 وتعديل الوثيقة لتقديمها إلى اللجنة الإحصائية في دورتها التاسعة والثلاثين.
    Aunque todos los satélites que se lancen a partir de ahora cumplan las Recomendaciones Internacionales para limitar la permanencia en órbita terrestre baja, el gran número de naves espaciales y etapas orbitales de vehículos de lanzamiento abandonadas, así como desechos de tamaño mediano que ya están en órbita, chocarán entre sí con cada vez más frecuencia y generarán nuevos desechos peligrosos. UN وحتى لو كانت جميع السواتل التي تُطلق حديثاً ممتثلة للتوصيات الدولية المتعلقة بالحدِّ من فترات البقاء في المدار الأرضي المنخفض فإنَّ الأعداد الكبيرة من المركبات الفضائية المهجورة والمراحل المدارية لمركبات الإطلاق والحطام المتوسط الحجم الموجود أصلاً في المدار سوف تتصادم فيما بينها بتواتر متزايد فتولِّد بذلك حطاماً خطيراً جديداً.
    La OMT también reúne datos de acuerdo con las Recomendaciones Internacionales de 2008 procedentes de todos sus Estados miembros en todo el mundo y los mantiene en una base de datos actualizada periódicamente. UN 13 - وتجمع منظمة السياحة العالمية أيضاً بيانات من جميع دولها الأعضاء على نطاق العالم وفقاً للتوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات السياحة لعام 2008 وتتعهدها في قاعدة للبيانات يجري تحديثها بانتظام.
    68. Se preparó un nuevo proyecto de todas las recomendaciones internacionales en materia de estadísticas de recursos hídricos, que el grupo de expertos examinó en julio y agosto de 2009. UN 68 - وقام فريق الخبراء، خلال الفترة من تموز/يوليه إلى آب/أغسطس 2009، بإعداد واستعراض مشروع جديد كامل للتوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات المياه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد