ويكيبيديا

    "للجدال" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • discutir
        
    • polémica
        
    • polémicas
        
    • polémico
        
    • debate
        
    • controvertido
        
    • controvertida
        
    • controvertidas
        
    • controversiales
        
    • discusión
        
    • debatible
        
    • Discutible
        
    • discusiones
        
    • contenciosas
        
    No hay tiempo para discutir y no tiene sentido, no si quieren lograr salir. Open Subtitles ليس هناك وقت للجدال ولا يوجد فائدة ليس إن كنتِ تُريدين الخروج
    Escucha, guapo. No estoy de humor para discutir el asunto. Open Subtitles . إسمع أيها الوسيم . أنا لست فى مزاج للجدال
    Reconoce la dimensión religiosa de la polémica relacionada con la educación sexual, que a veces lleva a que se aplique un trato desigual. UN واعترفت بالبُعد الديني للجدال الدائر حول الثقافة الجنسية، مما يؤدي في بعض الأحيان إلى معايير مزدوجة.
    No es el momento de polémicas, sino de negociación, y Marruecos reitera su pleno apoyo a los esfuerzos del Secretario General y del Consejo de Seguridad. UN وقد حان الوقت, لا للجدال, بل للتفاوض, والمغرب يشدد علي كامل دعمه للجهود التي يبذلها الأمين العام ومجلس الأمن.
    No es por ser polémico, ya sabes, teniéndolo en cuenta, pero... vinieron todos aquí por una pequeña tunda ratuna. Open Subtitles ليس للجدال كما تعلم ولكن اخذا بالاعتبار انهم فعلوا كل هذا في سبيل ضرب الرينجن قليلا
    Sus teorías sobre los carnívoros han determinado el debate. Open Subtitles نظريتها عن العلاقات الأبوية و التغذية لدى آكلى اللحوم قد شكلت مواضيعها للجدال
    El núcleo de la Agenda, el “Plan de acción contra el tráfico de inmigrantes”, tan clave como controvertido, podría conllevar el uso de fuerza militar para detener los barcos de los traficantes. Los críticos han resaltado el riesgo de daños colaterales y cuestionado la legalidad del plan y, sobre todo, la eficacia de una intervención armada para acabar con este tipo de operaciones de trata de seres humanos. News-Commentary يتلخص فرع مهم ومثير للجدال من هذه الأجندة في خطة العمل ضد تهريب المهاجرين، والتي ربما تتضمن استخدام القوة العسكرية لوقف قوارب المهاجرين. وقد شكك المنتقدون في شرعية الخطة، وخطر الأضرار الجانبية، والأمر الأكثر أهمية مدى فعالية التدخل المسلح في وقف عمليات الإتجار بالبشر.
    Era evidente que esta tarea sería difícil y controvertida. UN لقد كان من الواضح أن هذه مهمة صعبة ومثيرة للجدال.
    ¡Nuestro trabajo! No hay tiempo para discutir. Open Subtitles لا يوجد وقت للجدال لا يوجد إحتمالية للخطأ
    Es ruso. Necesita discutir tanto como necesita respirar. Open Subtitles إنه روسي، يحتاج للجدال مثلما يحتاج للتنفس
    ¿Qué le parece si lo dejo por aquí y paramos de discutir sobre esto? Open Subtitles لمَ لا أُنزلك هنا حتى لا نُضطر للجدال بهذا الشأن؟
    Tengo que hacer doce habitaciones. No tengo tiempo para discutir. Open Subtitles لديّ 12 غرفة لأرتّبها ليس لديّ وقت للجدال
    Como no tenía voluntad de discutir con mi madre, así que renuncie a mi herencia. Open Subtitles لم يكن لدي طاقة للجدال مع أمي لذلك تنازلت عن بقية إرثي من والدي
    Para empezar, existe preocupación por la propia legitimidad política de Putin. Su polémica e inconstitucional reelección para un tercer período presidencial fue condenada internacionalmente y provocó protestas contra el gobierno a lo largo y ancho de Rusia. News-Commentary فبادئ ذي بدء. هناك مخاوف بشأن شرعية بوتن السياسية. فقد قوبِلت إعادة انتخابه بشكل مثير للجدال وغير دستوري لولاية رئاسية ثالثة بإدانة دولية وأشعلت شرارة احتجاجات مناهضة للحكومة في مختلف أنحاء روسيا.
    La cuestión de negociar un reacercamiento entre el gobierno de Afganistán y los talibán es, sin duda, polémica. La esperanza es que el liderazgo talibán no sea cohesivo –que, mientras que algunos de sus miembros probablemente estén comprometidos con la ideología absolutista de Al Qaeda, otros puedan aceptar un acuerdo de negociación. News-Commentary لا شك أن التفاوض على التقارب بين الحكومة الأفغانية وحركة طالبان أمر مثير للجدال. والأمل هنا هو ألا تكون قيادة طالبان متماسكة ـ فرغم أن بعض أعضائها ربما يلتزمون بالإيديولوجية المتعسفة التي يتبناها تنظيم القاعدة، فإن آخرين منهم قد يقبلون تسوية تستند إلى حلول وسط.
    Sin embargo, frecuentemente esas cuestiones son polémicas, ya que se trata de tradiciones y culturas diferentes. UN واستدرك قائلا إن هذه المسائل تكون في معظم الأحيان مثيرة للجدال نظرا لاختلاف التقاليد والثقافات التي تنطوي عليها هذه المسائل.
    En el Kirguizistán, nación enclavada en una zona montañosa y con una historia de disturbios civiles y rápidos derrocamientos de gobiernos, los políticos locales están furiosos con la reciente decisión del Departamento de Defensa de los EE.UU. de renovar un polémico contrato de suministro de combustible para la base aérea de Manas, decisivo centro de comunicaciones para las operaciones aéreas sobre el Afganistán. News-Commentary ففي قيرغيزستان، الدولة غير الساحلية الجبلية ذات التاريخ الطويل من الاضطرابات المدنية والانقلابات الحكومية السريعة، يشعر الساسة المحليون بالغضب إزاء القرار الذي اتخذته وزارة الدفاع الأميركية مؤخراً بتجديد عقد إمداد الوقود المثير للجدال لقاعدة ماناس الجوية، والتي تشكل مركزاً رئيسياً للعمليات الجوية فوق أفغانستان.
    No es una oferta para responder sí o no y no es un debate. Open Subtitles هذا ليس عرضاً بهِ خيار القبول أو الرفض، وليس شأناً للجدال.
    DAKAR - Muchos comentaristas dudaban de que la democracia en Senegal, país cuya población es 95% musulmana, fuera a sobrevivir a sus más recientes elecciones, en las que el actual presidente, Abdoulaye Wade, buscaba obtener un controvertido (y legal solo a medias) tercer mandato. Sin embargo, su ya bien establecida democracia no sólo sobrevivió, sino que salió fortalecida. News-Commentary دكار ــ لقد شكك العديد من المعلقين في قدرة الديمقراطية في السنغال، تلك الدولة ذات الغالبية السكانية العظمى من المسلمين (95%)، على النجاة بعد انتخاباتها الرئاسية الأخيرة، حيث سعى الرئيس الشاغل للمنصب عبد الله واد على نحو مثير للجدال (وشبه قانوني فقط) إلى الفوز بفترة ولاية ثالثة. ولكن الديمقراطية الراسخة في السنغال لم تنج فحسب؛ بل إنها خرجت من الأزمة أقوى من ذي قبل. ولكن كيف؟
    Si bien la obtención de datos confidenciales constituye siempre una cuestión controvertida, el Gobierno considera que los obstáculos jurídicos que actualmente existen, junto con sólidos mecanismos de supervisión, están en consonancia con las normas pertinentes de derechos humanos. UN وفي حين أن طريقة جمع المعلومات الاستخبارية مسألة مثيرة للجدال دائماً، فإن الحكومة ترى أن القيود القائمة حالياً، بالإضافة إلى آليات الرقابة الشديدة، تنسجم مع معايير حقوق الإنسان ذات الصلة.
    Sus disposiciones más controvertidas son la ampliación de 48 horas a 7 días de la detención de extranjeros de los cuales se sospecha que forman parte de un grupo terrorista. UN ومن أكثر أحكام هذا القانون مثاراً للجدال هو تمديد مدة الحبس الاحتياطي للأجانب من 48 ساعة إلى سبعة أيام بمجرد الاشتباه في ارتباطهم بشبكة إرهابية.
    En primer lugar, este informe dice que los países de la eurozona deben aplicar reformas dirigidas a impulsar la flexibilidad de precios y salarios a través de una mayor competencia y una mejor movilidad de trabajadores capitales dentro y entre los países miembros. En segundo lugar, las transferencias de riqueza a los países periféricos, aunque sean controversiales, son necesarias. News-Commentary فأولا، يتعين على دول منطقة اليورو أن تنفذ الإصلاحات الرامية إلى تعزيز مرونة الأجور والأسعار من خلال تحسين شروط المنافسة وقدرة العمالة ورأس المال على الانتقال بحرية داخل الدول الأعضاء وفيما بينها. وثانيا، تشكل تحويلات الثروة إلى الدول الطَرَفية ضرورة أساسية، على الرغم من كونها مثيرة للجدال.
    y ese no es realmente un modelo muy útil para debatir; pero es un modelo muy común y arraigado en la discusión. TED و هذا النموذج ليس مفيداً كثيراً للجدال لكنه نموذج شائع كثيراً و راسخ للجدال.
    De modo que, sí, podría decirse que existen factores fundamentales sólidos que respaldan el precio más elevado del oro de hoy, aunque es mucho más debatible si seguirán respaldando precios más altos en el futuro y, de ser así, hasta qué punto. News-Commentary لذا، أجل، هناك أسس صلبة تدعم الارتفاع في أسعار الذهب اليوم، ولو أن الأمر أكثر عُرضة للجدال فيما يتصل بما إذا كانت هذه الأسباب قد تستمر، وإلى أي درجة، في دعم ارتفاع الأسعار في المستقبل.
    154. De acuerdo con el Gobierno de Suiza, " [l]a idea de reunir en un solo artículo dos nociones fundamentales del derecho penal, tan diferentes una de otra como las circunstancias eximentes y las circunstancias atenuantes, parece Discutible. UN ١٥٤ - ترى حكومة سويسرا " أن فكرة الجمع في مادة واحدة بين مفهومين أساسيين من مفاهيم القانون الجنائي، كل منهما غريب عن اﻵخر، مثل العوامل المبررة والظروف المخففة، مسألة قابلة للجدال.
    ¿Sabes qué? No tenemos tiempo para discusiones. Open Subtitles ليس لدينا وقت للجدال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد