ويكيبيديا

    "للجريمة العابرة للحدود الوطنية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de delincuencia transnacional
        
    • la delincuencia transnacional
        
    • delincuencia trasnacional
        
    Tema 5 del programa Enfoques amplios y equilibrados para prevenir y afrontar adecuadamente formas nuevas y emergentes de delincuencia transnacional UN النُّهُج الشاملة المتوازنة لمنع ظهور أشكال جديدة ومستجدَّة للجريمة العابرة للحدود الوطنية والتصدِّي لها على نحو ملائم
    :: Asistencia para establecer una unidad de delincuencia transnacional que se ocupe de la lucha contra el tráfico ilícito de drogas y la delincuencia organizada UN :: المساعدة في إنشاء وحدة للجريمة العابرة للحدود الوطنية لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة المنظمة
    Es indudable que la inseguridad y el narcotráfico en el Afganistán se refuerzan mutuamente y ambos contribuyen al terrorismo y otras formas de delincuencia transnacional. UN ولا شك في أن انعدام الأمن والاتجار في المخدرات في أفغانستان يدعم كل منهما الآخر، وهما يسهمان في الإرهاب والأشكال الأخرى للجريمة العابرة للحدود الوطنية.
    En el informe que tenemos ante nosotros se hace hincapié en las graves consecuencias de la delincuencia transnacional. UN يؤكد التقرير المعروض علينا العواقب الوخيمة للجريمة العابرة للحدود الوطنية.
    También será necesario adoptar medidas rápidas e innovadoras para responder a la delincuencia transnacional y los desastres naturales. UN وسيلزم اتخاذ تدابير ابتكارية وسريعة من أجل التصدي للجريمة العابرة للحدود الوطنية والكوارث الطبيعية.
    5. Enfoques amplios y equilibrados para prevenir y afrontar adecuadamente formas nuevas y emergentes de delincuencia transnacional. UN 5- النهج الشاملة المتوازنة لمنع ظهور أشكال جديدة ومستجدة للجريمة العابرة للحدود الوطنية والتصدي لها على نحو ملائم.
    Como consecuencia de diversos factores y presiones, estos grupos pueden dedicarse a nuevas actividades ilícitas, con la consiguiente aparición de formas y dimensiones nuevas de delincuencia transnacional. UN وقد تؤدي طائفة متنوعة من العوامل والضغوط إلى انخراط تلك الجماعات في أنشطة إجرامية جديدة، وكذلك إلى ما ينتج عنها من نشوء أشكال وأبعاد جديدة للجريمة العابرة للحدود الوطنية.
    5. Enfoques amplios y equilibrados para prevenir y afrontar adecuadamente formas nuevas y emergentes de delincuencia transnacional. UN 5 - النهج الشاملة المتوازنة لمنع ظهور أشكال جديدة ومستجدة للجريمة العابرة للحدود الوطنية والتصدي لها على نحو ملائم().
    5. Enfoques amplios y equilibrados para prevenir y afrontar adecuadamente formas nuevas y emergentes de delincuencia transnacional. UN 5 - النهج الشاملة المتوازنة لمنع ظهور أشكال جديدة ومستجدة للجريمة العابرة للحدود الوطنية والتصدي لها على نحو ملائم().
    5. Enfoques amplios y equilibrados para prevenir y afrontar adecuadamente formas nuevas y emergentes de delincuencia transnacional. UN 5 - النهج الشاملة المتوازنة لمنع ظهور أشكال جديدة ومستجدة للجريمة العابرة للحدود الوطنية والتصدي لها على نحو ملائم().
    Tema 5 del programa. Enfoques amplios y equilibrados para prevenir y afrontar adecuadamente formas nuevas y emergentes de delincuencia transnacional UN البند 5 من جدول الأعمال- النُّهُج الشاملة المتوازنة لمنع ظهور أشكال جديدة ومستجدَّة للجريمة العابرة للحدود الوطنية والتصدِّي لها على نحو ملائم
    5. Enfoques amplios y equilibrados para prevenir y afrontar adecuadamente formas nuevas y emergentes de delincuencia transnacional. UN 5 - النهج الشاملة المتوازنة لمنع ظهور أشكال جديدة ومستجدة للجريمة العابرة للحدود الوطنية والتصدي لها على نحو ملائم().
    5. Enfoques amplios y equilibrados para prevenir y afrontar adecuadamente formas nuevas y emergentes de delincuencia transnacional. UN 5 - النهج الشاملة المتوازنة لمنع ظهور أشكال جديدة ومستجدة للجريمة العابرة للحدود الوطنية والتصدي لها على نحو ملائم().
    3. Tema 5 del programa del Congreso: Enfoques amplios y equilibrados para prevenir y afrontar adecuadamente las formas nuevas y emergentes de delincuencia transnacional UN 3- البند 5 من جدول أعمال المؤتمر: النُّهُج الشاملة المتوازنة لمنع ظهور أشكال جديدة ومستجِدَّة للجريمة العابرة للحدود الوطنية والتصدِّي لها على نحوٍ ملائم
    3. Tema 5 del programa provisional del Congreso: enfoques amplios y equilibrados para prevenir y afrontar adecuadamente formas nuevas y emergentes de delincuencia transnacional UN 3- البند 5 من جدول الأعمال المؤقَّت للمؤتمر: النُّهُج الشاملة المتوازنة لمنع ظهور أشكال جديدة ومستجِدَّة للجريمة العابرة للحدود الوطنية والتصدِّي لها على نحوٍ ملائم
    x) Establecimiento de una Dependencia contra la delincuencia transnacional para reforzar la capacidad nacional de investigación de conformidad con el plan de acción regional sobre el tráfico ilícito de drogas y la delincuencia organizada de la CEDEAO y la Iniciativa de la Costa de África Occidental UN ' 10` إنشاء وحدة للجريمة العابرة للحدود الوطنية لتعزيز القدرات الوطنية في مجال التحقيق وفقا لخطة العمل الإقليمية للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات، والجريمة المنظمة في غرب أفريقيا، ومبادرة المنطقة الساحلية في غرب أفريقيا
    Ha propugnado constantemente una respuesta coordinada frente a la delincuencia transnacional y el terrorismo, basada en el respeto mutuo y el reconocimiento de las competencias, atributos, circunstancias y recursos de cada país. UN ودعت باستمرار إلى تنسيق عملية التصدي للجريمة العابرة للحدود الوطنية والإرهاب على أساس الاحترام والتقدير المتبادلين لمهارات وخصائص وظروف وموارد كل بلد.
    Por ello cabe destacar la importancia de actuar con prontitud y organizar acciones inteligentes, bien concebidas y bien financiadas para resolver las controversias o los conflictos antes de que se extiendan al turbio mundo de la delincuencia transnacional. UN وهذا ما يؤكد أهمية التدخل المبكر من خلال بذل جهود متمرسة وحسنة التصميم والتمويل لحل الخلافات/النزاعات قبل أن يتسع نطاقها ليبلغ عالم للجريمة العابرة للحدود الوطنية العَكِر.
    329. En su declaración de clausura, el Presidente del 12º Congreso puso de relieve los efectos negativos de la delincuencia transnacional en el estado de derecho y subrayó la necesidad de fortalecer los sistemas de justicia penal, pues estos constituían un componente esencial del desarrollo socioeconómico. UN 329- وأبرز رئيس المؤتمر الثاني عشر في كلمته الختامية ما للجريمة العابرة للحدود الوطنية من تأثير سلبي على سيادة القانون، وشدّد على ضرورة تدعيم نظم العدالة الجنائية بصفتها عنصراً أساسياً في التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    En el marco de la Reunión ministerial de la ASEAN sobre delincuencia transnacional y la Reunión de altos funcionarios de la Asociación sobre la delincuencia transnacional, Indonesia fue designado país coordinador del debate sobre el programa de trabajo para poner en práctica el componente relativo al terrorismo del Plan de Acción de la ASEAN de lucha contra la delincuencia transnacional (2010-2012). UN واختيرت إندونيسيا، في إطار اجتماع وزراء/كبار مسؤولي الرابطة المتعلق بالجريمة العابرة للحدود الوطنية، لقيادة مناقشة برنامج العمل المتعلق بتنفيذ عنصر مكافحة الإرهاب من خطة عمل الرابطة للتصدي للجريمة العابرة للحدود الوطنية (للفترة 2010-2012).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد