ويكيبيديا

    "للجميع دون" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para todos sin
        
    • a todos sin
        
    • de todos sin
        
    • todas las personas sin
        
    • todos los ciudadanos sin
        
    En vísperas del tercer milenio, la cuestión esencial consiste en identificar las medidas que permitan garantizar la estabilidad y la seguridad para todos, sin armas nucleares ni armas de destrucción en masa. UN ومع بزوغ فجر اﻷلفية الثالثة، ما زالت القضية اﻷساسية تتمثل في تحديد التدابير التي يمكن أن تكفل الاستقرار واﻷمن للجميع دون أسلحة نووية أو أسلحة دمار شامل.
    Declaración de objetivos Defender los principios de la justicia y la equidad para todos sin temores ni favoritismos. UN بيان المهمة التمسّك بالعدالة والإنصاف للجميع دون خوف أو محاباة
    El agua y las instalaciones y servicios de agua deben ser accesibles a todos, sin discriminación alguna, dentro de la jurisdicción del Estado Parte. UN ينبغي أن يكون الماء ومرافقه وخدماته متوفرةً للجميع دون تمييز، داخل نطاق الولاية القضائية للدولة الطرف.
    La educación estaba garantizada a todos sin discriminación y no había obstáculos a la coeducación. UN ويُوفَّر التعليم للجميع دون تمييز ولا حواجز تعترض التعليم المختلط.
    Expresando la necesidad de lograr la cooperación internacional en la promoción y el fomento del respeto de los derechos humanos de todos sin distinción, UN وإذ تعرب عن ضرورة تحقيق التعاون الدولي على تعزيز وتشجيع الاحترام لحقوق الإنسان للجميع دون تمييز،
    Bahrein señaló que se garantizaban los derechos constitucionales a todas las personas sin discriminación, conforme a lo dispuesto en el artículo 8 de la Constitución. UN وأفادت البحرين بأن الحقوق الدستورية مضمونة للجميع دون تمييز، على النحو المنصوص عليه في المادة 8 من الدستور.
    El agua y las instalaciones y servicios de agua deben ser accesibles para todos, sin discriminación alguna, dentro de la jurisdicción del Estado Parte. UN ينبغي أن يكون الماء ومرافقه وخدماته متوفرةً للجميع دون تمييز، داخل نطاق الولاية القضائية للدولة الطرف.
    El agua y las instalaciones y servicios de agua deben ser accesibles para todos, sin discriminación alguna, dentro de la jurisdicción del Estado Parte. UN ينبغي أن يكون الماء ومرافقه وخدماته متوفرةً للجميع دون تمييز، داخل نطاق الولاية القضائية للدولة الطرف.
    El agua y las instalaciones y servicios de agua deben ser accesibles para todos, sin discriminación alguna, dentro de la jurisdicción del Estado Parte. UN ينبغي أن يكون الماء ومرافقه وخدماته متوفرةً للجميع دون تمييز، داخل نطاق الولاية القضائية للدولة الطرف.
    La Ley apoya el empleo para todos sin discriminación y el trabajo decente para todos. UN وهذه تدعم العمالة بالنسبة للجميع دون تمييز ويتاح العمل اللائق للجميع.
    El artículo 5 de la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial protege el derecho a la educación y a la formación profesional para todos sin discriminación. UN فالمادة 5 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري تحمي الحق في التعليم والتدريب للجميع دون تمييز.
    La educación estaba garantizada a todos sin discriminación y no había obstáculos a la coeducación. UN ويُوفَّر التعليم للجميع دون تمييز ولا حواجز تعترض التعليم المختلط.
    Asimismo vela por que el derecho a la vivienda se garantice a todos sin restricciones. UN وتعمل الوزارة على أن يكون الحق في السكن مكفولاً للجميع دون قيود.
    La educación es un derecho que debe asegurarse a todos sin discriminación alguna y especialmente a las niñas. UN والتعليم حق ينبغي أن يكفل للجميع دون تمييز، وبخاصة للفتيات.
    Esa red abarca todo el territorio de nuestro país y tiene el objetivo de facilitar principalmente el acceso a todos sin excepción. UN ويهدف هذا التنظيم إلى ضمان النفاذ الشامل للجميع دون أي إقصاء مهما كانت طبيعته.
    - Garantizar la igualdad de todos sin discriminación por motivos de origen, garantizando la igualdad de oportunidades; UN :: لضمان المساواة للجميع دون تمييز بسبب الأصل من خلال ضمان تكافؤ الفرص؛
    Los medios de transporte público, así como los restaurantes, los cafés, los teatros y los parques, están a la disposición de todos sin distinción. UN ووسائل النقل والمطاعم والمقاهي والمسارح والحدائق العامة متاحة للجميع دون أي تمييز.
    El Estado Parte debería velar por el acceso de todos sin discriminación a los recursos hídricos. UN ينبغي أن تضمن الدولة الطرف تكافؤ فرص الوصول إلى موارد المياه للجميع دون أي تمييز.
    Muchos oradores reafirmaron la importancia vital del compromiso y la voluntad política para la realización de los derechos humanos de todas las personas sin discriminación alguna. UN أكد العديد من المتحدثين على أهمية الحاجة إلى الالتزام والإرادة السياسية من أجل إعمال حقوق الإنسان للجميع دون تمييز.
    Guiada por los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas y expresando en particular la necesidad de lograr la cooperación internacional para promover y fomentar el respeto de los derechos humanos y las libertades fundamentales de todas las personas sin distinción alguna, UN إذ تسترشد بمقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه، وإذ تعرب بوجه خاص عن الحاجة إلى تحقيق التعاون الدولي في تعزيز وتشجيع احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع دون تمييز،
    Guiada por los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas y expresando en particular la necesidad de lograr la cooperación internacional para promover y fomentar el respeto de los derechos humanos y las libertades fundamentales de todas las personas sin distinción alguna, UN إذ تسترشد بمقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه، وإذ تعرب بوجه خاص عن الحاجة إلى تحقيق التعاون الدولي في تعزيز احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع دون تمييز والتشجيع على ذلك،
    Esto ayudará a garantizar el respeto del estado de derecho y la protección de los derechos humanos de todos los ciudadanos, sin discriminación. UN ومن شأن ذلك أن يعمل على ضمان احترام سيادة القانون وحماية حقوق الإنسان الواجبة للجميع دون تمييز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد