El Comité también puede estudiar la posibilidad de preparar por escrito comunicados de prensa concisos para asegurarse de que sus opiniones se transmitan con exactitud en los medios de comunicación. | UN | وأضافت أنه ينبغي للجنة أيضاً أن تنظر في إعداد نشرات صحفية مختصرة ومكتوبة لتكفل أن وسائط الإعلام تعبّر بدقة عن آرائها. |
El Comité también podría aprovechar el período de sesiones de Nueva York para elevar su perfil mediante entrevistas en televisión. | UN | ويمكن للجنة أيضاً أن تستغل دورة نيويورك لتحسين صورتها بإجراء مقابلات في التلفزيون. |
El Comité también podrá comunicar a un Estado Parte al que decida pedir información adicional que puede autorizar a su representante a asistir a una sesión determinada. | UN | ويجوز للجنة أيضاً إبلاغ دولة طرف تقرر التماس مزيد من المعلومات منها بأنه يجوز لها أن تأذن لممثلها بحضور جلسة محددة. |
Si la denuncia no puede resolverse, la Comisión también puede prestar otras formas de asistencia, como el asesoramiento jurídico y la asistencia judicial en los procedimientos en caso de que la persona lesionada en sus derechos decida demandar judicialmente. | UN | وإذا تعذر التوصل إلى حل بشأن الشكوى جاز للجنة أيضاً أن توفر أشكالاً أخرى من المساعدة مثل المشورة القانونية أو المساعدة القانونية في الإجراءات القانونية متى قرر الشخص المظلوم رفع قضيته إلى المحكمة. |
13. Los órganos subsidiarios de la Comisión también han adoptado sus decisiones por consenso. | UN | 13- وقد دأبت الهيئات الفرعية للجنة أيضاً على اتخاذ قراراتها بتوافق الآراء. |
la Comisión también debería ayudar a conseguir que mejore la supervisión de los compromisos, principalmente con respecto al octavo Objetivo. | UN | وينبغي للجنة أيضاً أن تساعد على ضمان الرصد المحسن للالتزامات، خاصة فيما يتعلق بالهدف 8. |
En la cuarta reunión del Comité también se establecieron grupos de trabajo entre períodos de sesiones sobre: | UN | وأنشأ الاجتماع الرابع للجنة أيضاً أفرقة عاملة لما بين الدورات بشأن ما يلي: |
El Comité también podrá comunicar a un Estado Parte al que decida pedir información adicional que puede autorizar a su representante a asistir a una sesión determinada. | UN | ويجوز للجنة أيضاً إبلاغ دولة طرف تقرر التماس مزيد من المعلومات منها بأنه يجوز لها أن تأذن لممثلها بحضور جلسة محددة. |
El Comité también podrá comunicar a todo Estado parte al que decida pedir información adicional que puede autorizar a un representante suyo a asistir a una sesión determinada. | UN | ويجوز للجنة أيضاً إبلاغ دولة طرف تقرر التماس مزيد من المعلومات منها بأنه يجوز لها أن تأذن لممثلها بحضور جلسة محددة. |
El Comité también podrá formular declaraciones públicas al respecto y tomar las medidas que procedan. | UN | ويجوز للجنة أيضاً إصدار بيانات عامة في هذا الصدد واتخاذ ما قد يكون مناسباً من إجراءات. |
El Comité también podría colaborar en un posible estudio. | UN | ويمكن للجنة أيضاً أن تساهم في أي دراسة قد يتقرر إجراؤها. |
Además, el Comité también podría recomendar capacitar a todos los negociadores de comercio internacional y de propiedad intelectual en los principios y obligaciones de derechos humanos, lo que aseguraría que tendrían en cuenta adecuadamente los derechos humanos al tratar de determinar el equilibrio apropiado entre los derechos del creador y el interés público. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يمكن للجنة أيضاً أن توصي بتدريب جميع المتفاوضين الدوليين في مجال التجارة والملكية الفكرية على مبادئ حقوق الإنسان والالتزامات في هذا الميدان وبذلك تضمن مراعاتهم مراعاة تامة لهذه الحقوق في الجهود التي يبذلونها من أجل تحديد التوازن المناسب بين حقوق المبدع والمصلحة العامة. |
El Comité también podría considerar qué mecanismos existían, o tenían que crearse, para resolver el conflicto evidente entre la aplicación del derecho comercial relativo a la propiedad intelectual, por un lado, y las normas de derechos humanos, por el otro. | UN | ويمكن للجنة أيضاً أن تنظر في الآليات الموجودة حالياً أو اللازم إنشاؤها لتسوية النزاع الواضح بين تنفيذ قانون جوانب التجارة المتصل بالملكية الفكرية من جهة وقواعد حقوق الإنسان من جهة أخرى. |
3. El Comité también podrá designar a uno o más de sus miembros como relatores para que desempeñen las funciones que el propio Comité les encomiende. | UN | 3- للجنة أيضاً أن تعين واحداً أو أكثر من أعضائها كمقررين لأداء ما تكلفهم به اللجنة من واجبات. تقديم التقارير |
Habida cuenta de que la jurisprudencia del sistema de justicia interna de las Naciones Unidas presenta algunas deficiencias teóricas y conceptuales, la Comisión también podría ayudar a subsanar los fallos de ese sistema. | UN | وبالنظر إلى أن هناك بعض العيوب النظرية والمفاهيمية في الاجتهاد القضائي لنظام العدالة الداخلية في الأمم المتحدة، فإنه يمكن للجنة أيضاً أن تساعد في سد فجوات ذلك النظام. |
la Comisión también podría estudiar la manera de que la sociedad civil tenga una voz más fuerte y efectiva en las tribunas mundiales, a la vez que los grupos de ésta abran el camino promoviendo el examen por homólogos a fin de fomentar la rendición de cuentas. | UN | ويمكن للجنة أيضاً أن تنظر في سبل تعزيز صوت المجتمع المدني وزيادة فعاليته في المحافل العالمية، ويمكن للمجتمع المدني في الوقت نفسه أن يمهد السبيل لتشجيع استعراض النظراء بغية تعزيز المساءلة. |
la Comisión también debería estudiar medios de reunir recursos para desarrollar la capacidad en lo que respecta a las funciones básicas del Gobierno atinentes a los derechos de las mujeres y los niños, incluidos programas para sensibilizar a los mecanismos gubernamentales en ambas esferas. | UN | وينبغي للجنة أيضاً تحري سبل حشد الموارد لبناء قدرات الوظائف الأساسية للحكومة التي تتناول حقوق المرأة والطفل، بما في ذلك برامج توعية الجهاز الحكومي الحكومة في هذين المجالين. |
la Comisión también debería tener presente que, como ha señalado la Relatora Especial, no es su trabajo modificar los ordenamientos jurídicos existentes, en particular el derecho de la guerra. | UN | وينبغي للجنة أيضاً أن تضع في اعتبارها أنه ليس من مهمتها، كما أشارت المقررة الخاصة، تعديل النظم القانونية القائمة، وخاصة قانون الحرب. |
Por otro lado, la Comisión también tiene el mandato de promover y hacer un seguimiento de las actividades de sensibilización sobre la armonía étnica y racial y de informar al respecto periódicamente a la Asamblea Nacional. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن للجنة أيضاً ولاية في تشجيع ورصد الوعي الجماهيري بشأن الوئام الإثني والعنصري وتقديم تقارير منتظمة إلى الجمعية الوطنية. |
Gracias, Gwen, y gracias a la Comisión también. | Open Subtitles | شكراً لك جوين وشكراً للجنة أيضاً |