ويكيبيديا

    "للجنة الأمم المتحدة المعنية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Comisión de las Naciones Unidas sobre
        
    • la Comisión de las Naciones Unidas para
        
    • del Comité de las Naciones Unidas para
        
    • la Comisión de las Naciones Unidas de
        
    • la Comisión de la
        
    • la Comisión de Ciencia
        
    1968-1970 Jefe de la delegación del Japón en la Subcomisión de Asuntos Jurídicos de la Comisión de las Naciones Unidas sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos UN رئيس الوفد الياباني إلى اللجنة الفرعية القانونية التابعة للجنة الأمم المتحدة المعنية باستخدام قاع البحر وقاع المحيطات في الأغراض السلمية
    Estos conjuntos de normas facultativas se basan en las Normas de arbitraje de 1976 y las Normas de conciliación de 1980 de la Comisión de las Naciones Unidas sobre Derecho Mercantil Internacional (CNUDMI). UN وتستند هاتان المجموعتان من القواعد الاختيارية إلى القواعد الاختيارية المتعلقة بالتحكيم لعام 1976 وبالتوفيق لعام 1980 للجنة الأمم المتحدة المعنية بالقانون التجاري الدولي.
    Fondo Fiduciario para los simposios de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional UN الصندوق الاستئماني للجنة الأمم المتحدة المعنية بندوات القانون التجاري الدولي
    Desarrollo progresivo del derecho mercantil internacional: 34º informe anual de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional. UN التطوير التدريجي لقانون التجارة الدولية: التقرير السنوي الرابع والثلاثون للجنة الأمم المتحدة المعنية بقانون التجارة الدولية
    Recomendación General No. 6 (séptimo período de sesiones, 1998) del Comité de las Naciones Unidas para la Eliminación de la UN توصية العامة رقم 6 (الدورة السابعة المعقودة عام 1988) للجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المراة
    El Ministerio del Interior ha supervisado también estadísticamente la frecuencia de delitos menores y penales de violencia doméstica, desglosados por estructura de género de las víctimas, de conformidad con la Recomendación general núm. 19 del Comité de las Naciones Unidas para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN وتقوم أيضا وزارة الداخلية برصد إحصائي لحالات حدوث الجنايات والجنح التي تنطوي على سلوك العنف المنزلي وفقا للهيكل الجنساني للمجني عليهم، وفقا للتوصية العامة رقم 19 للجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    1992-2000 Jefe de la Delegación de Malta en las nueve Reuniones Anuales de la Comisión de las Naciones Unidas de Prevención del Delito y Justicia Penal, Viena. UN رئيس الوفد المالطي في جميع الاجتماعات السنوية التسعة للجنة الأمم المتحدة المعنية بمنع الجريمة والعدالة الجنائية، فيينا.
    Jefa de la delegación israelí a los períodos de sesiones 47º a 50º de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer; UN :: رئيسة الوفد الإسرائيلي في الدورات من السابعة والأربعين إلى الخمسين للجنة الأمم المتحدة المعنية بمركز المرأة
    Zimbabwe se siente orgulloso de haber desempeñado un modesto papel en la promoción del desarrollo sostenible cuando ejerció, el año pasado, la Presidencia del decimosexto período de sesiones de la Comisión de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible. UN وتعتز زمبابوي بأنها أدت دورها المتواضع في النهوض بالتنمية المستدامة خلال العام الماضي من خلال رئاستها للدورة السادسة عشرة للجنة الأمم المتحدة المعنية بالتنمية المستدامة.
    Teniendo en cuenta la labor realizada por la Comisión de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible en su 12º período de sesiones, en que reconoció las funciones fundamentales de los gobiernos centrales y locales, el sector privado y otros sectores no gubernamentales, así como de las propias poblaciones, para mejorar el acceso universal a los servicios básicos, UN وإذ يأخذ في الاعتبار عمل الدورة الثانية عشرة للجنة الأمم المتحدة المعنية بالتنمية المستدامة التي تسلم بالأدوار الأساسية للحكومات المركزية والمحلية والقطاع الخاص وقطاع المنظمات غير الحكومية الأخرى والسكان أنفسهم المتعلقة بتحسين سبل الحصول على الخدمات الأساسية للجميع،
    132. El OSACT tomó nota del informe presentado verbalmente por la secretaría sobre los resultados del 14º período de sesiones de la Comisión de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible con respecto a los temas de la energía para el desarrollo sostenible, el cambio climático, la contaminación del aire/atmósfera y el desarrollo industrial. UN 132- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بالتقرير الشفوي الذي أعدته الأمانة عن حصيلة الدورة الرابعة عشرة للجنة الأمم المتحدة المعنية بالتنمية المستدامة فيما يتعلق بمجموعة المواضيع التالية: تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة، وتغير المناخ، وتلوث الهواء/الغلاف الجوي، والتنمية الصناعية.
    En 2008 se puso en marcha un proyecto de colaboración para elaborar directrices con el fin de ampliar y explicar la aplicación de las Normas de Procesamiento (las normas de la Asociación Internacional de Fiscales aprobadas en el 17º período de sesiones de la Comisión de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Justicia Penal, celebrado en 2008). UN وكان هناك مشروع تعاوني بدأ العمل فيه في عام 2008 لوضع مبادئ توجيهية للتوسيع من نطاق تطبيق معايير الادعاء العام وتفسيرها (معايير الرابطة الدولية للمدعين العامين، بالصيغة التي اعتمدتها في الاجتماع السابع عشر للجنة الأمم المتحدة المعنية بمنع الجريمة والعدالة الجنائية في عام 2008).
    56. También durante el OSACT 23, las Partes pidieron a la secretaría que informara al OSACT durante el período de sesiones sobre el resultado del 14º período de sesiones de la Comisión de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible acerca de los temas de la energía para el desarrollo sostenible, el cambio climático, contaminación del aire/atmósfera y el desarrollo industrial. UN 56- وخلال الدورة الثالثة والعشرين للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية()، طلبت الأطراف إلى الأمانة أن تقدم تقريراً إلى دورة الهيئة الفرعية هذه بشأن حصيلة نظر الدورة الرابعة عشرة للجنة الأمم المتحدة المعنية بالتنمية المستدامة في مجموعة المواضيع المتعلقة بالطاقة من أجل التنمية المستدامة، وتغير المناخ، وتلوث الهواء/الطبقة الجوية والتنمية الصناعية.
    Desarrollo progresivo del derecho mercantil internacional: 34º informe anual de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional. UN التطوير التدريجي لقانون التجارة الدولية: التقرير السنوي الرابع والثلاثون للجنة الأمم المتحدة المعنية بقانون التجارة الدولية
    Se debe evaluar en qué medida los mecanismos disponibles en la actualidad garantizan los derechos del personal que no es de plantilla, sobre todo porque muy pocos casos en que ese personal se veía afectado se resolvieron mediante el Reglamento de Arbitraje de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional (CNUDMI), debido a los gastos que ello supone. UN ومضت تقول إنه ينبغي تقييم مدى فعالية الآليات المتاحة حاليا في ضمان حقوق الأفراد من غير الموظفين، ولا سيما بالنظر إلى تسوية عدد قليل جدا من قضايا هؤلاء الأفراد عن طريق قواعد التحكيم للجنة الأمم المتحدة المعنية بالقانون التجاري الدولي بسبب ما تنطوي عليه من تكاليف.
    Su Gobierno desempeñó una función principal en la organización del Curso Regional de Derecho Internacional en Seúl en 2010 y creó el primer Centro Regional para Asia y el Pacífico de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional (CNUDMI) en Incheon en 2012. UN وأضاف قائلاً إن حكومته قامت بدور رئيسي في تنظيم البرنامج التدريبي الإقليميالدورة التدريبية الإقليمية في سيول في عام 2010 وأنشأت أول مركز إقليمي لآسيا والمحيط الهادئ تابع للجنة الأمم المتحدة المعنية بقانون التجارة الدوليةللقانون التجاري الدولي في إينشيون في عام 2012.
    6. Da mandato al Presidente del Primer Período de Sesiones de la Conferencia de la Unión Africana de Ministros encargados del Desarrollo social para que presente la Posición Común Africana sobre integración social en el 47º período de sesiones de la Comisión de las Naciones Unidas para el Desarrollo Social, que ha de celebrarse en febrero de 2009; UN 6 - يكلف رئيس الدورة الأولى لمؤتمر الاتحاد الأفريقي للوزراء المسؤولين عن التنمية الاجتماعية بتقديم الموقف الأفريقي الموحد من التكامل الاجتماعي إلى الدورة السابعة والأربعين للجنة الأمم المتحدة المعنية بالتنمية الاجتماعية المقرر عقدها في شباط/فبراير 2009؛
    99. La definición de las tareas incluidas en el Plan de Acción Nacional para la Prevención y Eliminación de la Violencia contra la Mujer 2009-2012 se basó en las observaciones finales del Comité de las Naciones Unidas para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN 99 - واستند تحديد المهام التي نصت عليها خطة العمل الوطنية لمنع العنف ضد المرأة والقضاء عليه، 2009-2012 إلى الملاحظات الختامية للجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Estas observaciones fueron debatidas durante una reunión del Gobierno de la República Kirguisa y en la resolución No. 837, de 12 de noviembre de 2004, sobre la aprobación de la matriz de actividades para la aplicación de las observaciones finales del Comité de las Naciones Unidas para la Eliminación [de todas las formas] de la Discriminación contra la Mujer sobre el segundo informe periódico. UN 3 - ونوقشت التعليقات في اجتماع لحكومة جمهورية قيرغيزستان وفي القرار رقم 837 الصادر في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 بشأن الموافقة على مصفوفة أنشطة تنفيذ التعليقات النهائية للجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على [جميع أشكال] التمييز ضد المرأة بالنسبة للتقرير الدوري الثاني.
    1992-2000 Jefe de la Delegación de Malta en las nueve Reuniones Anuales de la Comisión de las Naciones Unidas de Prevención del Delito y Justicia Penal, Viena. UN رئيس الوفد المالطي في جميع الاجتماعات السنوية التسعة للجنة الأمم المتحدة المعنية بمنع الجريمة والعدالة الجنائية، فيينا.
    Marzo de 1999 43º período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer de las Naciones Unidas UN آذار/مارس 1999 الدورة الثالثة والأربعون للجنة الأمم المتحدة المعنية بوضع المرأة
    10º período de sesiones de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo, celebrado del 21 al 25 de mayo de 2007 en Ginebra: un representante asistió a este período de sesiones como orador principal invitado. UN حضر 4 ممثلين هذا المؤتمر. الدورة العاشرة للجنة الأمم المتحدة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية: 21-25 أيار/مايو 2007، جنيف، سويسرا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد