En la actualidad un departamento del Comité de Seguridad Nacional de la provincia de Aktiubin examina la actividad de esa empresa. | UN | ويجري التحقيق مع الشركة حاليا من قبل إدارة أكتوبي الإقليمية التابعة للجنة الأمن الوطني. |
Por último, se pregunta de qué manera ha contribuido el Relator Especial a la elaboración de las directrices voluntarias del Comité de Seguridad Alimentaria Mundial. | UN | وأخيرا، استفسر عن مدى إسهام المقرر الخاص في إعداد مبادئ توجيهية طوعية للجنة الأمن الغذائي العالمي. |
Actualización desde el 36° período de sesiones del Comité de Seguridad Alimentaria Mundial | UN | آخر المستجدات منذ الدورة السادسة والثلاثين للجنة الأمن الغذائي العالمي |
Acogiendo con beneplácito los resultados del 36º período de sesiones del Comité de Seguridad Alimentaria Mundial, | UN | وإذ ترحب بالوثيقة الختامية للدورة السادسة والثلاثين للجنة الأمن الغذائي العالمي، |
Como resultado de la decisión de los Jefes de Estado y de Gobierno, el 27 y 28 de diciembre de 2000 la Comisión de Seguridad y de Defensa de la CEDEAO celebró una reunión de emergencia para determinar las modalidades del despliegue de las fuerzas. | UN | وعلى إثر القرار الذي اتخذه رؤساء الدول والحكومات، عقد اجتماع طارئ للجنة الأمن والدفاع التابعة للجماعة يومي 27 و28 كانون الأول/ديسمبر 2000 لصياغة الطرائق المتعلقة بعملية النشر. |
Informe del 39º período de sesiones del Comité de Seguridad Alimentaria Mundial | UN | تقرير الدورة التاسعة والثلاثين للجنة الأمن الغذائي العالمي |
Informe del 40º período de sesiones del Comité de Seguridad Alimentaria Mundial | UN | تقرير الدورة الأربعين للجنة الأمن الغذائي العالمي |
Se cree que se encuentran detenidos en la " prisión de aislamiento de investigación " (SIZO) del Comité de Seguridad Nacional (KNB) en Almaty. | UN | ويبدو أنهم محتجزون في " سجن العزل قيد التحقيق " التابع للجنة الأمن القومي في ألماتي. |
En este sentido, damos mucha importancia al funcionamiento eficaz del Comité de Seguridad israelopalestino. | UN | وبهذه الطريقة نعلق أهمية كبيرة على التشغيل الفعال للجنة الأمن الإسرائيلية - الفلسطينية. |
En su 123° período de sesiones, la FAO creó oficialmente un grupo de trabajo intergubernamental que depende del Comité de Seguridad Alimentaria Mundial (CSA). | UN | وقد تم ذلك إذ أن المنظمة شكلت رسميا، خلال دورتها الثالثة والعشرين بعد المائة، فريق عمل حكوميا دوليا تابعا للجنة الأمن الغذائي العالمي. |
Las Islas Cook, en su calidad de Presidente en ejercicio del Comité de Seguridad Regional del Foro, representaron a la región en la Mesa Redonda. | UN | ومثلت جزر كوك بوصفها الرئيس الحالي للجنة الأمن الإقليمي التابعة لمنتدى جزر المحيط الهادئ المنطقة في مؤتمر المائدة المستديرة. |
Desde comienzos de año el Servicio de Guardafronteras del Comité de Seguridad Nacional de la República de Kazajstán ha detenido a 5.407 personas acusadas de haber violado la frontera. | UN | فمنذ بداية السنة، احتجزت دائرة الحدود التابعة للجنة الأمن الوطني لجمهورية كازاخستان 407 5 من الأشخاص قاموا بانتهاك الحدود. |
El Consejo refrendó el informe del 30º período de sesiones del Comité de Seguridad Alimentaria Mundial y sus conclusiones y recomendaciones. | UN | 18 - أيد المجلس تقرير الدورة الثلاثين للجنة الأمن الغذائي العالمي، والنتائج والتوصيات الواردة فيه. |
El Consejo refrendó unánimemente el informe del 32º período de sesiones del Comité de Seguridad Alimentaria Mundial. | UN | 28 - أقر المجلس، بالإجماع، تقرير الدورة الثانية والثلاثين للجنة الأمن الغذائي العالمي. |
Muchos miembros solicitaron que se debatieran en el siguiente período de sesiones del Comité de Seguridad Alimentaria Mundial opciones para la continuación del compromiso de las distintas partes interesadas en años futuros. | UN | وطالب العديد من الأعضاء أن تناقش الخيارات المتعلقة بمواصلة مشاركة أصحاب الشأن المتعددين في السنوات المقبلة، أثناء الدورة القادمة للجنة الأمن الغذائي العالمي. |
En el 36º período de sesiones del Comité de Seguridad Alimentaria Mundial, el Relator Especial dará a conocer detalladamente los riesgos de las inversiones en tierras en gran escala, así como posibles modelos empresariales alternativos. | UN | وفي الدورة السادسة والثلاثين للجنة الأمن الغذائي العالمي، سيبين بالتفصيل جميع مخاطر الاستثمارات الواسعة النطاق في الأراضي والنماذج البديلة المحتملة. |
Debe reconocerse también plenamente el importante papel del Comité de Seguridad Alimentaria Mundial, como plataforma internacional e intergubernamental incluyente para gran diversidad de interesados comprometidos. | UN | وينبغي أيضاً التسليم الكامل بالدور الهام للجنة الأمن الغذائي العالمي، باعتبارها منبراً دولياً وحكومياً دولياً شاملاً لطائفة عريضة من أصحاب المصلحة الملتزمين. |
En este sentido, reafirmaron el papel central del Comité de Seguridad Alimentaria de la FAO para la seguridad alimentaria, la agricultura y la nutrición. | UN | وفي هذا الخصوص، أكدوا مجدداً الدور المحوري للجنة الأمن الغذائي التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في مجال الأمن الغذائي والتغذية. |
Durante la celebración de la XXVI reunión de la Comisión de Seguridad Centroamericana, realizada en junio del 2003, se aprobó el Proyecto Centroamericano para Prevenir y Combatir el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y Ligeras. | UN | وفي الاجتماع السادس والعشرين للجنة الأمن بأمريكا الوسطى، الذي عقد في حزيران/يونيه 2003، تم اعتماد مشروع خاص بأمريكا الوسطى لمنع ومكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Una propuesta de código ha sido presentada por Nicaragua, que se espera sea aprobada por la XXX reunión de la Comisión de Seguridad Centroamericana que se reunirá el día 18 de octubre próximo en la ciudad de Managua. | UN | وعرضت نيكاراغوا صيغة مقترحة للمدونة، التي نأمل ونتوقع أنه سيجري بحثها في الاجتماع الثلاثين للجنة الأمن بأمريكا الوسطى، الذي سيعقد في 18 تشرين الأول/أكتوبر في ماناغوا. |
i) Servicios sustantivos a reuniones: sexto período de sesiones del Comité sobre la Seguridad Alimentaria y el Desarrollo Sostenible y la Reunión de Aplicación Regional para África (4); | UN | ' 1` تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: الدورة السادسة للجنة الأمن الغذائي والتنمية المستدامة واجتماع التنفيذ الإقليمي لأفريقيا (4)؛ |
el Comité de Seguridad Alimentaria Mundial de la FAO también podría desempeñar una función importante al adoptar medidas para: | UN | ويمكن للجنة الأمن الغذائي العالمي التابعة للفاو أن تؤدي أيضا دورا هاما عن طريق ما يلي: |
Apoyo a la Comisión para la Seguridad Humana | UN | الدعم المقدم للجنة الأمن الإنساني |