ويكيبيديا

    "للجنة الاتحاد الأفريقي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Comisión de la Unión Africana
        
    • de la Comisión de la UA
        
    • de la Comisión de la Unión
        
    También participaron en los trabajos los representantes del Secretario General de las Naciones Unidas, del Presidente interino de la Comisión de la Unión Africana y del Secretario General de la Comunidad Económica de los Estados del África Central (CEEAC). UN وشارك في العمل أيضا ممثل لكل من الأمين العام للأمم المتحدة والرئيس المؤقت للجنة الاتحاد الأفريقي والأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا.
    La voluntad política de intensificar esa colaboración se ha reiterado en recientes consultas que mi Representante Especial mantuvo con el actual Presidente de la Unión Africana, el Presidente Joaquim A. Chissano de Mozambique, y el recién elegido Presidente de la Comisión de la Unión Africana, el Sr. Alpha Oumar Konare. UN وتم التأكيد من جديد على توفير الإرادة السياسية من أجل تعزيز هذه الشراكة أثناء المشاورات التي أجراها ممثلي الخاص مؤخرا مع الرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي الرئيس جواكيم أ. شيسانو، رئيس موزامبيق، ومع الرئيس المنتخب حديثا للجنة الاتحاد الأفريقي السيد ألفا أومات كوناري.
    En la reunión se examinaron las diferentes situaciones de conflicto del continente teniendo en cuenta el informe presentado por el Presidente interino de la Comisión de la Unión Africana. UN وقد استعرضت الدورة حالات الصراع المختلفة على القارة الأفريقية في ضوء التقرير الذي قدمه الرئيس المؤقت للجنة الاتحاد الأفريقي.
    La unidad, que comprende expertos en los ámbitos político, militar, de policía, logístico y financiero, se integrará por último en un equipo de tareas sobre Darfur de la Comisión de la Unión Africana. UN وسوف تدمج في نهاية المطاف هذه الخلية التي تتألف من خبراء في المجال السياسي والعسكري والشرطي والسوقي والمالي، في فرقة عمل معنية بدارفور تابعة للجنة الاتحاد الأفريقي.
    5. Exhorta a todas las partes interesadas a que respeten escrupulosamente el acuerdo concertado con los auspicios del Grupo de mediación internacional y, en este sentido, invita al Presidente interino de la Comisión de la UA a que emprenda, en estrecha relación con la CEEAC, las iniciativas más apropiadas para consolidar los resultados obtenidos; UN 5 - يهيب بجميع الأطراف المعنية أن تحترم بدقة الاتفاق المبرم تحت رعاية بعثة الوساطة الدولية، ويطلب، في هذا الصدد، إلى الرئيس المؤقت للجنة الاتحاد الأفريقي القيام بأكثر المبادرات ملاءمة لتوطيد النتائج التي تم التوصل إليها، وذلك بالتعاون الوثيق مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا؛
    De conformidad con lo dispuesto en el artículo 6 del Estatuto de la Comisión respecto de la paridad de género, se eligió el mismo número de mujeres que de hombres para integrar la Comisión de la Unión Africana. UN وقد انتخبت أعداد متساوية من النساء والرجال للجنة الاتحاد الأفريقي عملا بشرط المساواة بين الجنسين الوارد في المادة 6 من النظام الأساسي للجنة.
    La secretaría quedará integrada por la Oficina del Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas, el Representante Especial del Secretario Ejecutivo de la CEDAO en Côte d ' Ivoire y el Representante Especial de la Presidencia de la Comisión de la Unión Africana en Côte d ' Ivoire. UN ويضطلع مكتب الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة، والممثل الخاص للأمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في كوت ديفوار، والممثل الخاص للجنة الاتحاد الأفريقي في كوت ديفوار بمهام الأمانة.
    12. Pidió al Presidente interino de la Comisión de la Unión Africana que la Unión siguiera apoyando las gestiones que se estaban haciendo y participara activamente, junto con las Naciones Unidas, en la aplicación del acuerdo que concertaran las partes congoleñas. UN 12 - طلب إلى الرئيس المؤقت للجنة الاتحاد الأفريقي مواصلة دعم الاتحاد الأفريقي للجهود المبذولة حاليا والمشاركة النشطة، إلى جانب الأمم المتحدة، في تنفيذ الاتفاق الذي سيبرم بين الأطراف الكونغولية.
    Al respecto, desearía rendir tributo a los jefes de Estado de la CEMAC y de Malí y al Presidente interino de la Comisión de la Unión Africana por las prudentes decisiones adoptadas en Libreville a fin de consolidar la paz en la República Centroafricana en particular y en la subregión en general. UN وأود في هذا السياق الإشادة برؤساء دول الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا، ومالي، والرئيس المؤقت للجنة الاتحاد الأفريقي لما اتخذوه في ليبرفيل من قرارات حكيمة ترمي الى تعزيز السلم في جمهورية أفريقيا الوسطى وفي المنطقة دون الإقليمية عموما.
    En el informe provisional de la Comisión de la Unión Africana de Investigación sobre Sudán del Sur, presentado a la Asamblea de la Unión Africana en junio de 2014, se pusieron aún más de relieve las denuncias de violencia sexual y violencia basada en el género. UN وألقى التقرير المؤقت للجنة الاتحاد الأفريقي للتحقيق في جنوب السودان، المقدم إلى مؤتمر الاتحاد الأفريقي في حزيران/يونيه 2014، مزيدا من الضوء على ادعاءات ارتكاب أعمال العنف الجنسي والجنساني.
    5. Acogió con beneplácito además, la decisión del Presidente interino de la Comisión de la Unión Africana de contribuir con 200,000 dólares de los EE.UU a la misión de mediación para ayudar a las partes burundianas a participar en las negociaciones que se celebraban y para promover la participación activa de la Unión Africana en esas negociaciones. UN 5 - رحب كذلك بقرار الرئيس المؤقت للجنة الاتحاد الأفريقي المساهمة في الوساطة بمبلغ 000 200 دولار من دولارات الولايات المتحدة لتيسير مشاركة الأطراف البوروندية في المفاوضات الجارية والمشاركة النشطة للاتحاد الأفريقي في هذه المفاوضات؛
    4. Expresó su satisfacción por el hecho de que el Presidente interino de la Comisión de la Unión Africana hubiera nombrado un Enviado Especial para el Sudán, el Embajador Baba Gani Kingibe, y le pidió que tomara cualquier otra medida que considerara apropiada para apoyar las gestiones de la IGAD y ayudar a las partes a aplicar los acuerdos que concertaran. UN 4 - أعرب عن ارتياحه لقيام الرئيس الموقت للجنة الاتحاد الأفريقي بتعيين السفير بقاء غاني كينغيبي مبعوثا خاصا للسودان، وطلب منه اتخاذ جميع التدابير الملائمة لدعم الجهود التي تبذلها الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، ومساعدة الطرفين على تنفيذ أي اتفاق يتوصلان إليه.
    El Presidente del Gabón convocó, en Libreville, los días 1° y 2 de octubre de 2002, una cumbre extraordinaria de Jefes de Estado de la CEMAC y de Malí, en la que también participaron el representante del Secretario General en Bangui y el Presidente interino de la Comisión de la Unión Africana. UN 7 - وفي 1 و 2 تشرين الأول/أكتوبر 2002، عقد رئيس غابون مؤتمر قمة طارئ، في ليبرفيل، ضم رؤساء دول الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا ومالي، وشارك فيه ممثل الأمين العام في جمهورية أفريقيا الوسطى والرئيس المؤقت للجنة الاتحاد الأفريقي.
    3. Expresa su satisfacción por la plena participación de la Comisión de la Unión Africana en el proceso de paz del Sudán por conducto del Enviado Especial del Presidente interino, Embajador Baba Gana Kingibe, y por las medidas adoptadas por la Comisión para aumentar su apoyo a la Secretaría por la Paz en el Sudán de la IGAD; UN 3 - يعرب عن ارتياحه للمشاركة الكاملة للجنة الاتحاد الأفريقي في عملية السلام في السودان، عن طريق المبعوث الخاص لرئيس اللجنة بالنيابة، السفير بابا غانا كينجيبي، وعن التدابير التي اتخذتها اللجنة لزيادة دعمها لأمانة الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية من أجل السلام في السودان؛
    El personal de la célula de asistencia de las Naciones Unidas establecida en Addis Abeba ya trabaja en estrecha colaboración con los miembros de la Dirección de Paz y Seguridad de la Comisión de la Unión Africana encargados directamente de administrar la misión de la Unión Africana y que están ubicados en los mismos locales. UN 55 - وأدمجت وحدة مساعدة تابعة للأمم المتحدة في أديس أبابا إدماجا كاملا في مديرية السلام والأمن التابعة للجنة الاتحاد الأفريقي وتقاسمت الأماكن مع عناصرها المعنيين مباشرة بإدارة بعثة الاتحاد الأفريقي في دارفور.
    El PNUMA, en su calidad de asociado estratégico de la Comisión de la Unión Africana y del Consejo de Ministros Africanos sobre el Agua, prestó apoyo técnico y asesoramiento en materia de políticas en el proceso preparatorio de la Cumbre de la Unión Africana de junio de 2008 que centró su atención en acelerar los progresos hacia el cumplimiento del objetivo de desarrollo del Milenio para 2015 en relación con los recursos hídricos y el saneamiento. UN 53 - قدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة، كشريك استراتيجي للجنة الاتحاد الأفريقي ومجلس الوزراء الأفريقي بشأن المياه، الدعم التقني والمشورة السياسية في العملية التحضيرية لقمة الاتحاد الأفريقي في حزيران/يونيه 2008 التي ركزت على الاسراع بالتقدم نحو الأهداف الانمائية للألفية لعام 2015 بشأن المياه والاصحاح.
    El Presidente (habla en inglés): De conformidad con la resolución 2011 (XX) y la decisión 56/475 de la Asamblea General, de 11 de octubre de 1965 y de 15 de agosto de 2002, respectivamente, doy la palabra al Presidente interino de la Comisión de la Unión Africana y ex Presidente de la Asamblea General, Sr. Amara Essy. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): بموجب قرار الجمعية العامة 2011 (د - 20) المؤرخ 11 تشرين الأول/أكتوبر 1965 ومقرر الجمعية 56/475 المؤرخ 15 آب/أغسطس 2002، أعطي الكلمة الآن للرئيس المؤقت للجنة الاتحاد الأفريقي الرئيس السابق للجمعية العامة، سعادة السيد عمارة إيسي.
    De conformidad con la resolución 2011 (XX) y la decisión 56/475 de la Asamblea General, de 11 de octubre de 1965 y de 15 de agosto de 2002, respectivamente, el Excmo. Sr. Amara Essy, Presidente interino de la Comisión de la Unión Africana y ex Presidente de la Asamblea General, formula una declaración. UN وعملا بقرار الجمعية العامة 2011 (د-20) المؤرخ 11 تشرين الأول/أكتوبر 1965 والمقرر 56/475 المؤرخ 15 آب/أغسطس 2002، أدلى ببيان سعادة السيد أمارا إيسى، الرئيس المؤقت للجنة الاتحاد الأفريقي والرئيس الأسبق للجمعية العامة.
    a) La plena participación de la Comisión de la Unión Africana en la resolución pacífica del conflicto de Darfur, y hace un llamamiento a la Unión Africana y a sus Estados miembros para que prosigan su fundamental labor de lograr que concluyan con éxito las conversaciones de paz que tienen lugar en Abuja bajo los auspicios de la Unión Africana; UN (أ) المشاركة الكاملة للجنة الاتحاد الأفريقي في التسوية السلمية للنزاع في دارفور، وتناشد الاتحاد الأفريقي والدول الأعضاء فيه مواصلة دورهم المحوري في العمل على إنجاح محادثات السلام الجارية في أبوجا برعاية الاتحاد الأفريقي؛
    a) La plena participación de la Comisión de la Unión Africana en la resolución pacífica del conflicto de Darfur, y hace un llamamiento a la Unión Africana y a sus Estados miembros para que prosigan su fundamental labor de lograr que concluyan con éxito las conversaciones de paz que tienen lugar en Abuja bajo los auspicios de la Unión Africana; UN (أ) المشاركة الكاملة للجنة الاتحاد الأفريقي في التسوية السلمية للنزاع في دارفور، وتناشد الاتحاد الأفريقي والدول الأعضاء فيه مواصلة دورهم المحوري في العمل على إنجاح محادثات السلام الجارية في أبوجا برعاية الاتحاد الأفريقي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد