La labor correspondiente a este subprograma será llevada a cabo por la sede subregional de la CEPAL en México. | UN | ٩١-٥٢١ يتولى المقر دون اﻹقليمي للجنة الاقتصادية في المكسيك تنفيذ العمل المدرج تحت هذا البرنامج الفرعي. |
La labor correspondiente a este subprograma será llevada a cabo por la sede subregional de la CEPAL en México. | UN | ١٩-١٢٥ سيتولى المقر دون اﻹقليمي للجنة الاقتصادية في مكسيكو تنفيذ العمل المدرج تحت هذا البرنامج الفرعي. |
19.89 La labor correspondiente a este subprograma será llevada a cabo por la sede subregional de la CEPAL en México, D. F. | UN | 19-89 يتولى المقر دون الإقليمي للجنة الاقتصادية في مكسيكو تنفيذ العمل المدرج في إطار هذا البرنامج الفرعي. |
El segundo es la relación que ha ganado en fortaleza y profundidad con la Comisión de las Comunidades Europeas, que se ha convertido en uno de los contribuyentes y asociados más importantes de la CEPAL en la prestación de servicios de cooperación técnica a los interesados de la CEPAL. | UN | والعامل الثاني يتمثل في تعزيز وتعميق العلاقة مع لجنة الجماعات الأوروبية، والتي أصبحت أحد أهم الجهات المساهمة وأحد أهم الشركاء للجنة الاقتصادية في توفير خدمات التعاون التقني لأصحاب المصلحة في اللجنة. |
Además, actúa en calidad de órgano asesor y consultivo del Secretario General de la CEPAL sobre cuestiones relacionadas con la región centroamericana y en calidad de órgano subsidiario de la Comisión. | UN | وتعمل أيضا بمثابة هيئة استشارية لدى الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية في المسائل ذات الصلة بمنطقة أمريكا الوسطى وكجهاز فرعي للجنة. |
ii) Exposiciones, visitas con guía y conferencias: reuniones de información y presentación de publicaciones de la CEPAL a los medios de comunicación y otras actividades relacionadas con actos y celebraciones especiales de las Naciones Unidas y la CEPAL; exposiciones y producción de material visual de otra índole sobre actividades de las Naciones Unidas; organización de visitas con guía de la sede de la CEPAL en Santiago; | UN | ' 2` معارض، وجولات مصحوبة بمرشيدين، ومحاضرات، وجلسات إحاطة، وعروض لمنشورات اللجنة لوسائط الإعلام، وغير ذلك من الأنشطة المتعلقة بالمناسبات والاحتفالات الخاصة للأمم المتحدة/اللجنة الاقتصادية، ومعارض وإنتاج لمواد بصرية أخرى بشأن أنشطة الأمم المتحدة، وجولات مصحوبة بمرشدين للأماكن التابعة للجنة الاقتصادية في سانتياغو؛ |
Servicios de conferencias: incluye la gestión de las instalaciones de servicios de conferencias en la sede subregional de la CEPAL en México y la prestación de servicios de documentación y redacción de actas de las reuniones | UN | أضيفت بسند تشريعي خدمات المؤتمرات: تشمل إدارة مرافق خدمة المؤتمرات في المقر دون الإقليمي للجنة الاقتصادية في المكسيك وتقديم خدمات الوثائق ومحاضر الجلسات |
V.60 La Comisión Consultiva observa en el párrafo A.19.68 que las previsiones para la partida de gastos generales de funcionamiento ascienden a 7.264.300 dólares e incluyen los gastos relacionados con la reubicación de la oficina subregional de la CEPAL en nuevos locales de Puerto España. | UN | خامسا - 60 وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة م-19-68 أن التقديرات البالغة 300 264 7 دولار، تحت بند مصروفات التشغيل العامة، تشمل التكاليف المتصلة بنقل المكتب دون الإقليمي التابع للجنة الاقتصادية في بورت أوف سبين إلى مقر جديد. |
La oficina subregional de la CEPAL en Puerto España respalda la ejecución del programa de acción de los pequeños Estados insulares en desarrollo en el Caribe y ocupa la secretaría interina junto con la Comunidad del Caribe (CARICOM); | UN | ويدعم المكتب دون الإقليمي للجنة الاقتصادية في " بورت أوف سبين " تنفيذ برنامج عمل الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة البحر الكاريبي، عاملا بوصفه أمانة مؤقتة بالاشتراك مع الجماعة الكاريبية؛ |
En este sentido resultan ilustrativas las cifras correspondientes a las contribuciones efectuadas por el PNUD y el FNUAP, que en su conjunto constituyeron casi el 30% del total de gastos extrapresupuestarios de la CEPAL en el bienio 1992-1993. | UN | ومن الأرقام التوضيحية في هذا الصدد مساهمات البرنامج الإنمائي وصندوق السكان، التي شملت حوالي 30 في المائة من مجموع النفقات الخارجة عن الميزانية والمخصصة للجنة الاقتصادية في فترة السنتين 1992-1993. |
Se celebrarán seminarios de capacitación nacionales sobre el uso de la metodología de la CEPAL para evaluar los impactos sociales, económicos y ambientales de los desastres naturales, que serán coordinados por la sede subregional de la CEPAL en México, en su condición de centro de coordinación de la CEPAL para estas materias | UN | تنظيم حلقات دراسية تدريبية وطنية عن استخدام منهجية اللجنة الاقتصادية في تقييم التأثيرات الاجتماعية والاقتصادية والبيئية للكوارث الطبيعية. وسيتولى المكتب دون الإقليمي التابع للجنة الاقتصادية في المكسيك تنسيق هذه ا لحلقات بوصفه مركز تنسيق لمنظومة اللجنة الاقتصادية في هذه المناطق |
Las oficinas subregionales de la CEPAL en Centroamérica y el Caribe (con sede en México, D.F. y Puerto España, respectivamente) y las oficinas nacionales desempeñan básicamente funciones sustantivas relacionadas con la ejecución del programa de trabajo de la Comisión. | UN | ويضطلع المكتبان الإقليميان للجنة الاقتصادية (في مكسيكو وبورت - أوف - سبين على التوالي) والمكاتب الوطنية أساسا بواجبات ذات طبيعة فنية تتصل بتنفيذ برنامج عمل اللجنة. |
21.27 La Conferencia Estadística de las Américas fue establecida como órgano subsidiario de la CEPAL en el 28° período de sesiones de la Comisión (véase la resolución 580 (XXVIII)). | UN | 21-27 أنشئ المؤتمر الإحصائي للأمريكتين بوصفه هيئة فرعية تابعة للجنة الاقتصادية في الدورة الثامنة والعشرين للجنة (القرار 580). |
21.88 Las actividades previstas en este subprograma serán llevadas a cabo por la sede subregional de la CEPAL en México, D.F. El programa de trabajo se ha preparado teniendo en cuenta el subprograma 11 del programa 17 del plan revisado de mediano plazo para el período 2002-2005. | UN | 21-88 يتولى المقر دون الإقليمي للجنة الاقتصادية في مكسيكو الاضطلاع بالعمل المدرج في إطار هذا البرنامج الفرعي. وجرى وضع برنامج العمل بالاعتماد على البرنامج الفرعي 11 من البرنامج 17 من الخطة المتوسطة الأجل المنقحة للفترة 2004-2005. |
20.16 La Conferencia Regional sobre la Integración de la Mujer en el Desarrollo Económico y Social de América Latina y el Caribe se creó como un órgano subsidiario permanente de la CEPAL en el 11° período extraordinario de sesiones del Comité Plenario de la CEPAL, celebrado el 21 de noviembre de 1977. | UN | 20-16 وقد أنشئ المؤتمر الإقليمي المعني بإدماج المرأة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية لأمريكا اللاتينية، بوصفه هيئة فرعية دائمة للجنة الاقتصادية في الدورة الاستثنائية الحادية عشرة للجنة الجامعة للجنة الاقتصادية، المعقودة في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 1977. |
a) Número de países que han recibido asistencia y que han utilizado la información y las aportaciones de los servicios de asesoramiento de la CEPAL en el diseño o aplicación de sus políticas de comercio | UN | (أ) عدد البلدان المتلقية للمساعدة التي تستخدم المعلومات والإسهامات التي حصلت عليها من الخدمات الاستشارية للجنة الاقتصادية في تصميم أو تنفيذ سياساتها التجارية |
Sin embargo, en su resolución No. 34 de 8 de octubre de 1998, la Comisión Ejecutiva Permanente del Consejo Interamericano para el Desarrollo Integral (CEPCIDI) de la OEA decidió poner fin dentro de su organización, a la Conferencia Interamericana de Estadística, cuyo Comité Directivo Permanente era el homólogo de la CEPAL en el mencionado acuerdo. | UN | بيد أن اللجنة التنفيذية الدائمة لمجلس البلدان الأمريكية للتكامل الاقتصادي التابعة لمنظمة الدول الأمريكية قررت في قرارها رقم 34 المؤرخ 8 تشرين الأول/أكتوبر 1998 إنهاء وجود المؤتمر الإحصائي للبلدان الأمريكية، داخل منظمتها، وكانت اللجنة التنفيذية الدائمة للمؤتمر نظيرا للجنة الاقتصادية في إطار الاتفاق السالف الذكر. |
20.16 La Conferencia Regional sobre la Mujer de América Latina y el Caribe (que antes era la Conferencia Regional sobre la Integración de la Mujer en el Desarrollo Económico y Social de América Latina) se creó como un órgano subsidiario permanente de la CEPAL en el 11° período extraordinario de sesiones del Comité Plenario de la Comisión, celebrado el 21 de noviembre de 1977. | UN | 20-16 وقد أنشئ المؤتمر الإقليمي المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (الذي كان يعرف سابقا بالمؤتمر الإقليمي المعني بإدماج المرأة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية لأمريكا اللاتينية)، بوصفه هيئة فرعية دائمة للجنة الاقتصادية في الدورة الاستثنائية الحادية عشرة للجنة الجامعة، المعقودة في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 1977. |
Además, actúa en calidad de órgano asesor y consultivo del Secretario General de la CEPAL sobre cuestiones relacionadas con la región centroamericana y en calidad de órgano subsidiario de la Comisión. | UN | وتعمل أيضا بمثابة هيئة استشارية لدى الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية في المسائل ذات الصلة بمنطقة أمريكا الوسطى وكجهاز فرعي للجنة. |
La reunión del grupo de expertos de alto nivel sobre la explotación sostenible del litio en América Latina: cuestiones emergentes y oportunidades fue organizada conjuntamente por el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) y se celebró en el salón Raúl Prebisch de la sede de la CEPAL, los días 10 y 11 de noviembre de 2010. | UN | 1 - اشتركت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في تنظيم اجتماع فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة لموارد الليثيوم في أمريكا اللاتينية: القضايا والفرص الناشئة وعقده في قاعة راوول بريبش التابعة للجنة الاقتصادية في سانتياغو في يومي 10 و 11 تشرين الثاني/ نوفمبر 2010. |