ويكيبيديا

    "للجنة البلدان الأمريكية لحقوق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Comisión Interamericana de Derechos
        
    • de la Comisión Interamericana
        
    • de la CIDH
        
    • Sistema Interamericano
        
    El ACNUR ofreció reuniones informativas a la Comisión Interamericana de Derechos Humanos durante las visitas de sus representantes a Guatemala, México, Panamá y Venezuela. UN وقدمت المفوضية إحاطات إعلامية للجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان خلال الزيارات التي أجراها ممثلوها لكل من بنما وغواتيمالا وفنـزويلا والمكسيك.
    Según la jurisprudencia de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos, es necesario que el juez demuestre el riesgo de fuga. UN ووفقاً للآراء القانونية للجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، يتعين على القاضي أن يثبت خطر فرار المتهم.
    Jefe de la Sección de Registro Secretaría Ejecutiva de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos UN كبير خبراء حقوق الإنسان، رئيس قسم السجل، الأمانة التنفيذية للجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان
    46. El Embajador Jorge Taiana, ex Secretario Ejecutivo de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos, manifestó su preocupación por que la situación de los derechos humanos en la región podría estar empeorando en lugar de mejorar. UN 46- تكلم السفير خورخي تيانا، الأمين التنفيذي السابق للجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، فأعرب عن قلقه إزاء حالة حقوق الإنسان في المنطقة قائلاً إنها آخذة في التدهور لا في التحسن.
    En el 2003, por primera vez, Paraguay asume la Representación Permanente de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos en el Sistema Interamericano y la representación permanente de Niñez, adolescencia y Juventud de Naciones Unidas. UN وفي عام 2003، أصبحت باراغواي لأول مرة تتولى التمثيل الدائم للجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان في منظومة البلدان الأمريكية، والتمثيل الدائم للطفولة والمراهقة والشباب في الأمم المتحدة.
    Jurisprudencia de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos y la Corte Interamericana de Derechos Humanos UN 3 - الاجتهاد القضائي للجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان ولمحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان
    12. El 12 de julio de 2013, participó en varias reuniones de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos, en la ciudad de Washington. UN 12 - وفى 12 تموز/يوليه 2013 شاركت في عدة اجتماعات للجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، في واشنطن العاصمة.
    a) Relator Especial de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos para México (del 27 al 29 de septiembre de 2011); UN (أ) المقرر الخاص للجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان الموفد إلى المكسيك (من 27 إلى 29 أيلول/سبتمبر 2011)؛
    El Estado parte se propone establecer un acuerdo de cooperación con la Relatoría Especial para la Libertad de Expresión de la Comisión Interamericana de Derechos humanos a fin de fortalecer la protección de periodistas y comunicadores sociales. UN وتخطط الدولة الطرف لإبرام اتفاق تعاون مع المقرّر الخاص المعني بحرية التعبير التابع للجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان لأجل تعزيز حماية الصحفيين وأخصائيي التواصل الاجتماعي.
    El Estado parte se propone establecer un acuerdo de cooperación con la Relatoría Especial para la Libertad de Expresión de la Comisión Interamericana de Derechos humanos a fin de fortalecer la protección de periodistas y comunicadores sociales. UN وتخطط الدولة الطرف لإبرام اتفاق تعاون مع المقرّر الخاص المعني بحرية التعبير التابع للجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان لأجل تعزيز حماية الصحفيين وأخصائيي التواصل الاجتماعي.
    Por último, proporcionó información respecto del informe que había presentado como contribución a la labor de la Relatora Especial sobre los trabajadores migratorios de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos, en el que Venezuela indicaba, entre otras cosas, que había instituido la Comisión Nacional sobre la Migración, encargada de formular una política nacional sobre la migración. UN وأخيرا قدمت حكومة فنزويلا معلومات بشأن تقرير مقدم كمساهمة في عمل المقرر الخاص للجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان المعني بالعمال المهاجرين، الذي أشارت فيه فنزويلا في جملة أمور إلى أنه تم إنشاء لجنة وطنية معنية بالهجرة لإعداد وصياغة السياسات الوطنية المعنية بالهجرة.
    Lamenta que la presencia del Sr. Santiago Cantón fue puesta en duda por algunos motivos técnicos en el último período de sesiones de la Comisión, después de una declaración que formuló como representante de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos de la OEA. UN ويأسف المقرر الخاص لأن حضور السيد سانتياغو كانتون كان موضع تساؤل لأسباب فنية معينة في الدورة الأخيرة للجنة، عقب بيان ألقى به بوصفه ممثلاً للجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، التابعة لمنظمة الدول الأمريكية.
    Secretario Ejecutivo de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos de la Organización de los Estados Americanos (1977-1990) UN أمين تنفيذي للجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان التابعة لمنظمة الدول الأمريكية (1977-1990)
    38. En su segundo período de sesiones, celebrado en junio de 2007, el Subcomité invitó al Sr. Santiago Canton, Secretario Ejecutivo de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos, a participar en un ejercicio de elaboración de los métodos de trabajo. UN 38- ودعت اللجنة الفرعية، في دورتها الثانية المعقودة في حزيران/يونيه 2007، سانتياغو كانتون، الأمين التنفيذي للجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، إلى المشاركة في عمليتها المتعلقة بوضع أساليب للعمل.
    38. En su segundo período de sesiones, celebrado en junio de 2007, el Subcomité invitó al Sr. Santiago Canton, Secretario Ejecutivo de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos, a participar en un ejercicio de elaboración de los métodos de trabajo. UN 38 - ودعت اللجنة الفرعية، في دورتها الثانية المعقودة في حزيران/يونيه 2007، سانتياغو كانتون، الأمين التنفيذي للجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، إلى المشاركة في عمليتها المتعلقة بوضع أساليب للعمل.
    Los mandatos del Relator Especial sobre las condiciones de detención y las prisiones en África de la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos y de la Relatoría sobre los Derechos de las Personas Privadas de Libertad en las Américas de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos podrían proporcionar algunas orientaciones en relación con el alcance de ese mandato ampliado. UN والولاية المنوطة بالمقرر الخاص المعني بالسجون وأوضاع الاحتجاز في أفريقيا التابع للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب فضلاً عن ولاية المقرر المعني بحقوق الأشخاص المحرومين من حريتهم التابع للجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان يمكن أن توفرا بعض التوجيه فيما يتعلق بنطاق الولاية الممددة.
    Los mandatos del Relator Especial sobre las condiciones de detención y las prisiones en África de la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos y de la Relatoría sobre los Derechos de las Personas Privadas de Libertad en las Américas de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos podrían proporcionar algunas orientaciones en relación con el alcance de ese mandato ampliado. UN ثم إن الولاية المنوطة بالمقرر الخاص المعني بالسجون وأوضاع الاحتجاز في أفريقيا التابع للجنة الأفريقية المعنية بحقوق الإنسان والشعوب وولاية المقرر المعني بحقوق الأشخاص المحرومين من حريتهم والتابع للجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان من شأنهما توفير بعض الإرشاد فيما يخص نطاق الولاية الممدَّدة.
    La violencia contra los niños ocupó un lugar central en las sesiones oficiales y el diálogo oficial entre los ministros y las máximas autoridades, y la Representante Especial y el Relator sobre los Derechos del Niño de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos, el Profesor Paulo Sérgio Pinheiro. UN وكان العنف ضد الأطفال في محور الجلسات الرسمية والحوار الرسمي بين الوزراء والسلطات الرفيعة المستوى والممثلة الخاصة والمقرر الخاص المعني بحقوق الطفل التابع للجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، البروفيسور باولو سرجيو بنهيرو.
    En ese contexto, la Representante Especial celebró una importante reunión de planificación en Panamá con miembros del Movimiento, el Relator sobre los Derechos del Niño de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos y representantes del Comité de los Derechos del Niño y el ACNUDH. UN وفي هذا السياق، عقدت الممثلة الخاصة اجتماعاً تخطيطياً هاماً في بنما مع أعضاء الحركة، والمقرر الخاص المعني بحقوق الطفل التابع للجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، وممثلي لجنة حقوق الطفل، ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    Chile también participó de manera muy comprometida en el proceso de reflexión relativo al funcionamiento y fortalecimiento del Sistema Interamericano, potenciando su rol en la región, garantizando el reconocimiento de su competencia y jurisdicción, el que culminó con la modificación del Reglamento de la CIDH. UN وشاركت شيلي أيضاً بمنتهى الالتزام في عملية تدبّر عمل منظومة البلدان الأمريكية وكيفية تعزيزها، بما يوطّد دوره في المنطقة، ويضمن الاعتراف باختصاص منظومة البلدان الأمريكية وولايتها، وهي العملية التي تُوِّجت بتعديل النظام الداخلي للجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد