Recordando la decisión adoptada en el 46º período de sesiones del Comité Ejecutivo sobre programas y asuntos administrativos y financieros, | UN | إذ تشير الى قرار الدورة السادسة واﻷربعين للجنة التنفيذية بشأن المسائل البرنامجية والادارية والمالية، |
Recordando la decisión del 47º período de sesiones del Comité Ejecutivo sobre asuntos programáticos, administrativos y financieros, | UN | إذ تشير إلى مقرر الدورة السابعة واﻷربعين للجنة التنفيذية بشأن المسائل البرنامجية واﻹدارية والمالية، |
Recordando la decisión del 47º período de sesiones del Comité Ejecutivo sobre asuntos programáticos, administrativos y financieros, | UN | إذ تستذكر مقرر الدورة السابقة واﻷربعين للجنة التنفيذية بشأن القضايا البرنامجية واﻹدارية والمالية، |
Recordando la decisión adoptada en el 48º período de sesiones del Comité Ejecutivo sobre asuntos programáticos, administrativos y financieros, | UN | إذ تشير إلى مقرر الدورة الثامنة واﻷربعين للجنة التنفيذية بشأن المسائل البرنامجية واﻹدارية والمالية، |
Recordando la decisión del 48º período de sesiones del Comité Ejecutivo sobre asuntos programáticos, administrativos y financieros, | UN | إذ تشير إلى مقرر الدورة الثامنة واﻷربعين للجنة التنفيذية بشأن مسائل البرامج والتمويل والمسائل اﻹدارية، |
El Director expresó la esperanza de que las delegaciones apoyaran el examen de una futura conclusión del Comité Ejecutivo sobre la discapacidad. | UN | وأعرب المدير عن أمله في أن تؤيد الوفود النظر في صياغة استنتاج مقبل للجنة التنفيذية بشأن حالات الإعاقة. |
También se refirió a los esfuerzos por lograr soluciones duraderas para las personas de la competencia del Alto Comisionado e hizo un llamamiento a las delegaciones para que apoyaran las iniciativas para alcanzar un acuerdo en el año en curso respecto del texto de una conclusión del Comité Ejecutivo sobre las situaciones de refugiados prolongadas. | UN | كما علّق المدير على الجهود الرامية إلى تأمين إيجاد حلول دائمة للأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية وناشد الوفود أن تؤيد الجهود المبذولة للتوصل إلى اتفاق هذا العام على نص يتضمن استنتاجاً للجنة التنفيذية بشأن حالات اللاجئين التي طال أمدها. |
5. En marzo, el Comité Permanente escuchó una exposición sobre el registro de nacimientos, un tema que se estaba estudiando tratar en una conclusión del Comité Ejecutivo sobre la protección internacional. | UN | 5- استمعت اللجنة الدائمة في آذار/مارس إلى عرض عن تسجيل الولادات، وهو موضوع نظرت فيه من أجل إدراجه في استنتاجٍ للجنة التنفيذية بشأن الحماية الدولية. |
El Comité y sus órganos subsidiarios llevarán a cabo actividades concretas y orientadas a la obtención de resultados con el propósito de lograr los objetivos determinados para cada esfera prioritaria, y trabajarán de conformidad con las Directrices del Comité Ejecutivo sobre Procedimientos y Prácticas para los Órganos de la CEPE. | UN | وستضطلع اللجنة وهيئاتها الفرعية بأنشطة ملموسة وموجهة نحو تحقيق النتائج من أجل بلوغ الأهداف المحددة في كل مجال من مجالات الأولوية، وستعمل وفقا للمبادئ التوجيهية للجنة التنفيذية بشأن إجراءات هيئات اللجنة الاقتصادية لأوروبا وممارساتها. |
El Comité y sus órganos subsidiarios llevarán a cabo actividades concretas y orientadas a la obtención de resultados con el propósito de lograr los objetivos determinados para cada esfera prioritaria, y trabajarán de conformidad con las directrices del Comité Ejecutivo sobre procedimientos y prácticas para los órganos de la Comisión Económica para Europa. | UN | وستضطلع اللجنة وهيئاتها الفرعية بأنشطة عملية تركز على تحقيق النتائج من أجل بلوغ الأهداف المحددة في كل مجال من المجالات ذات الأولوية، وستعمل وفقا للمبادئ التوجيهية للجنة التنفيذية بشأن إجراءات هيئات اللجنة الاقتصادية لأوروبا وممارساتها. |
El Comité y sus órganos subsidiarios llevarán a cabo actividades concretas y orientadas a la obtención de resultados con el propósito de lograr los objetivos determinados para cada esfera prioritaria, y trabajarán de conformidad con las directrices del Comité Ejecutivo sobre procedimientos y prácticas para los órganos de la Comisión Económica para Europa. | UN | وستضطلع اللجنة وهيئاتها الفرعية بأنشطة عملية تركز على تحقيق النتائج من أجل بلوغ الأهداف المحددة في كل مجال من المجالات ذات الأولوية، وستعمل وفقا للمبادئ التوجيهية للجنة التنفيذية بشأن إجراءات هيئات اللجنة الاقتصادية لأوروبا وممارساتها. |
Habida cuenta de la decisión del 46º período de sesiones del Comité Ejecutivo sobre programas y asuntos administrativos y financieros (A/AC.96/860, párr. 21), | UN | إذ تشير الى مقرر الدورة السادسة واﻷربعين للجنة التنفيذية بشأن المسائل البرنامجية واﻹدارية والمالية )A/AC.96/860، الفقرة ١٢(، |
36. El Director Adjunto de la División de Servicios de Protección Internacional presentó el documento sobre las mujeres en situación de peligro (EC/57/SC/CRP.7), en el que se exploraba el ámbito de una posible conclusión del Comité Ejecutivo sobre la cuestión. | UN | 36- قدّم نائب مدير إدارة خدمات الحماية الدولية ورقة تتعلق بالنساء المعرضات للخطر (EC/57/SC/CRP.7) تستطلع نطاق استنتاج محتمل للجنة التنفيذية بشأن هذه المسألة. |