53º informe de la Comisión de Conciliación de las Naciones Unidas para Palestina | UN | التقرير الثالث والخمسون للجنة التوفيق التابعة |
53º informe de la Comisión de Conciliación de las Naciones Unidas para Palestina | UN | التقرير الرابع والخمسون للجنة التوفيق التابعة |
57° informe de la Comisión de Conciliación de las Naciones Unidas para Palestina | UN | التقريــر السابــع والخمسون للجنة التوفيق التابعة للأمم المتحدة والخاصة بفلسطين |
58° informe de la Comisión de Conciliación | UN | التقرير الثامن والخمسون للجنة التوفيق التابعة للأمم المتحدة والخاصة بفلسطين |
El 8 de agosto, el Consejo de Ministros del Gobierno de Transición anunció su intención de desplegar en Bunia la nueva policía nacional para apoyar a la Administración Provisional de Ituri, enviar asistencia humanitaria a Ituri, y celebrar la próxima reunión del Comité de Concertación de los Grupos Armados conjuntamente con la MONUC en Kinshasa. | UN | وفي 8 آب/أغسطس، أعلن مجلس وزراء الحكومة الانتقالية عن عزمه على نشر قوة شرطة وطنية موحدة لدعم إدارة إيتوري المؤقتة في بونيا، وإرسال مساعدات إنسانية إلى إيتوري، وعقد الاجتماع المشترك التالي للجنة التوفيق بين الجماعات المسلحة مع البعثة في كينشاسا. |
Si las Partes lo solicitan, la Comisión de Conciliación podrá redactar el acuerdo de solución, o ayudar a las Partes a redactarlo. | UN | ويجوز للجنة التوفيق فيما لو طلب إليها الطرفان ذلك، تحرير اتفاق التسوية أو مساعدة الطرفين على تحريره. |
Sexagésimo primer informe de la Comisión de Conciliación de las Naciones Unidas para Palestina | UN | التقرير الحادي والستون للجنة التوفيق التابعة للأمم المتحدة والخاصة بفلسطين |
Sexagésimo segundo informe de la Comisión de Conciliación de las Naciones Unidas para Palestina | UN | التقرير الثاني والستون للجنة التوفيق التابعة للأمم المتحدة والخاصة بفلسطين |
Sexagésimo tercer informe de la Comisión de Conciliación de las Naciones Unidas para Palestina | UN | التقرير الثالث والستون للجنة التوفيق التابعة للأمم المتحدة والخاصة بفلسطين |
Si las Partes lo solicitan, la Comisión de Conciliación podrá redactar el acuerdo de solución, o ayudar a las Partes a redactarlo. | UN | ويجوز للجنة التوفيق فيما لو طلب إليها الطرفان ذلك، تحرير اتفاق التسوية أو مساعدة الطرفين على تحريره. |
párr. 2 Nota del Secretario General por la que se transmite el 64º informe de la Comisión de Conciliación de las Naciones Unidas para Palestina | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير الرابع والستين للجنة التوفيق التابعة للأمم المتحدة والخاصة بفلسطين |
Sexagésimo cuarto informe de la Comisión de Conciliación de las Naciones Unidas para Palestina | UN | التقرير الرابع والستون للجنة التوفيق التابعة للأمم المتحدة والخاصة بفلسطين |
Nota del Secretario General por la que se transmite el 65º informe de la Comisión de Conciliación de las Naciones Unidas para Palestina | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير الخامس والستين للجنة التوفيق التابعة للأمم المتحدة والخاصة بفلسطين |
Sexagésimo quinto informe de la Comisión de Conciliación de las Naciones Unidas para Palestina | UN | التقرير الخامس والستون للجنة التوفيق التابعة للأمم المتحدة والخاصة بفلسطين |
Nota del Secretario General por la que se transmite el 66º informe de la Comisión de Conciliación de las Naciones Unidas para Palestina | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير السادس والستين للجنة التوفيق التابعة للأمم المتحدة والخاصة بفلسطين |
Sexagésimo sexto informe de la Comisión de Conciliación de las Naciones Unidas para Palestina | UN | التقرير السادس والستون للجنة التوفيق التابعة للأمم المتحدة والخاصة بفلسطين |
Sexagésimo séptimo informe de la Comisión de Conciliación de las Naciones Unidas para Palestina | UN | التقرير السابع والستون للجنة التوفيق التابعة للأمم المتحدة والخاصة بفلسطين |
Sexagésimo octavo informe de la Comisión de Conciliación de las Naciones Unidas para Palestina | UN | التقرير الثامن والستون للجنة التوفيق التابعة للأمم المتحدة والخاصة بفلسطين |
Las Naciones Unidas y la OEA se comprometen a hacer una contribución técnica y jurídica a la preparación de la ley por la que se establezca la Comisión de Conciliación y a su aplicación, proporcionando dos expertos. | UN | تتعهد اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية، عن طريق توفير خدمات خبيرين، بالمساهمة التقنية والقانونية في إعداد القانون المنشئ للجنة التوفيق وفي تنفيذه. |
Sin embargo, sigue teniendo grandes dudas acerca del artículo 8 porque no menciona las normas o principios de derecho internacional entre los elementos a los que debería ajustarse la Comisión de Conciliación. | UN | بيد أن وفدها ما زالت لديه مخاوف شديدة بشأن المادة ٨ من القواعد النموذجية التي لم تدرج القانون الدولي أو مبادئ القانون الدولي ضمن المبادئ التوجيهية للجنة التوفيق. |
El 9 de octubre, la MONUC y el Gobierno de Transición organizaron en Bunia otra reunión conjunta del Comité de Concertación de los Grupos Armados en la que los grupos armados prometieron presentar información sobre el número de sus tropas y el lugar en que éstas se encontraban en un plazo de 10 días. | UN | وفي 9 تشرين الأول/أكتوبر، نظمت البعثة بالاشتراك مع الحكومة المؤقتة اجتماعا آخر للجنة التوفيق بين الجماعات المسلحة في بونيا تعهدت فيه الجماعات المسلحة بتقديم معلومات عن أعداد قواتها ومواقعها في غضون 10 أيام. |
6. Si las Partes en la controversia no han aceptado el mismo procedimiento de los establecidos en el párrafo 2 del presente artículo y no han conseguido resolver su controversia por los medios mencionados en el párrafo 1 en los doce meses siguientes a la fecha en que una de ellas haya notificado a la otra la existencia de dicha controversia, ésta se someterá a una comisión de conciliación a petición de cualquiera de las Partes en la controversia. | UN | 6 - إذا لم يقبل طرفا النزاع نفس الإجراء وفقاً للفقرة 2، وإذا لم يتمكنا من تسوية نزاعهما عبر الوسائل المبينة في الفقرة 1 خلال مدة أثنى عشر شهراً بعد قيام أحد الطرفين بإخطار الطرف الآخر بوجود نزاع بينهما، يحال النزاع للجنة التوفيق على طلب أي من طرفي النزاع. |