ويكيبيديا

    "للجنة الخاصة المعنية بعمليات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Comité Especial de Operaciones
        
    • al Comité Especial de Operaciones
        
    • el Comité Especial de Operaciones
        
    • al Comité Especial sobre Operaciones
        
    • del Comité Especial sobre Operaciones
        
    • de sesiones del Comité Especial
        
    En su calidad de Relator del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, Egipto considera necesario formular varias observaciones relativas a las actuales operaciones de mantenimiento de la paz. UN وترى مصر، كمقرر للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، أنه يلزم إجراء بعض التغييرات في عمليات حفظ السلام الحالية.
    :: Presentaciones sobre seguridad en dos períodos de sesiones del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN :: عروض أمنية أثناء دورتين للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام
    :: Presentaciones sobre seguridad en dos sesiones del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN :: تقديم عروض أمنية أثناء دورتين للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام
    También se prestarían servicios al Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وستوفر الخدمات أيضا للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام.
    el Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz debe examinar detalladamente la cuestión de las misiones híbridas, así como también el documento de la Doctrina Capstone. UN وينبغي للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام أن تتدارس بإمعان مسألة البعثات المشتركة وكذلك وثيقة مبدأ كابستون.
    Sitio web del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN الموقع الشبكي للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام
    Presentaciones sobre seguridad en dos períodos de sesiones del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN عروض أمنية أثناء دورتين للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام
    :: Presentaciones sobre cuestiones de seguridad en 2 períodos de sesiones del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN :: تقديم عروض أمنية في دورتين للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام
    Presentaciones sobre seguridad en 2 períodos de sesiones del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN تقديم عروض بيانية أمنية في دورتين للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام
    Exposiciones sobre cuestiones de seguridad en 2 períodos de sesiones del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN تقديم عروض أمنية في دورتين للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام
    Por último, se hace un llamamiento al Secretario General para que informe a los Estados Miembros de las medidas que se hayan adoptado a este respecto antes del próximo período de sesiones del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وأخيرا، طلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى الدول اﻷعضاء عن التدابير المتخذة في هذا الصدد قبل الدورة المقبلة للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلم.
    El representante de Egipto, en su calidad de Relator del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, presenta el informe del Comité Especial contenido en el documento A/51/230. UN وعرض ممثل مصر، بصفته مقررا للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، تقرير اللجنة الخاصة الوارد في الوثيقة A/51/230.
    El informe del período extraordinario de sesiones del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz figura en el documento A/C.4/55/6. UN ويرد تقرير الدورة الاستثنائية للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام في الوثيقة A/C.4/55/6.
    En primer lugar, la delegación de Chile observa que el informe Brahimi ha suscitado gran interés y que muchas de sus recomendaciones figuran en el último informe del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN أولاها، أن وفده يلاحظ أن التقرير لقي اهتماما كبيرا بالنظر إلى أن الكثير من توصياته وارد أيضا في آخر تقرير للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام.
    Dicho problema se reflejó en el informe anual del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, en el que se pidió a la Secretaría que buscase formas alternativas de solucionarlo. UN وقد أثيرت هذه القضية في التقرير السنوي للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام وقد طُلب إلى الأمانة العامة البحث عن حلول بديلة لهذه المشكلة.
    También se prestarían servicios al Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وستوفر الخدمات أيضا للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام.
    :: Apoyo sustantivo al Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y otros órganos intergubernamentales. UN :: الدعم الموضوعي للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة.
    Apoyo sustantivo al Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y otros órganos intergubernamentales UN دعم موضوعي للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية
    A ese respecto, es necesario que el Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz siga examinando a fondo la cuestión de las operaciones de mantenimiento de la paz en todos sus aspectos. UN ولذلك، فإنه ينبغي للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام أن تواصل باجتهاد تقييم واستعراض مسألة عمليات حفظ السلام من جميع جوانبها.
    :: el Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y otros órganos legislativos interesados deben presentar recomendaciones a la Asamblea General para promover la incorporación de la perspectiva de género en las operaciones de paz. UN :: ينبغي للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام وسائر الهيئات التشريعية التي لها صلة بهذا الميدان أن تقدم إلى الجمعية العامة توصيات لتحقيق تعميم مراعاة المنظور الجنساني في عمليات السلام.
    Lunes 22 de noviembre de 2004, de las 10.00 a las 13.00 horas en el Salón del Consejo de Administración Fiduciaria: informe al Comité Especial sobre Operaciones de Mantenimiento de la Paz, sobre una reseña de sus estudios recientes y explicación del módulo para la incorporación de la mujer en las operaciones de mantenimiento de la paz, presentado recientemente; y UN الإثنين 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13، في قاعة مجلس الوصاية: جلسة إحاطة مخصصة للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام: عرض لآخر الدراسات ولملف المعلومات الذي أعلن عن إصداره حديثا بشأن المساواة بين الجنسين في سياق عمليات حفظ السلام؛
    El actual debate es una buena oportunidad para iniciar los preparativos del próximo período de sesiones del Comité Especial sobre Operaciones de Mantenimiento de la Paz, y asegurar así un resultado significativo y oportuno. UN وأضاف إن المناقشات الجارية تتيح فرصة طيبة لبدء التحضير للدورة القادمة للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، من أجل كفالة التوصل إلى نتائج ذات مغزى وفي حينها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد