Una de las principales funciones de la Quinta Comisión es la de expresar oportunamente su conformidad respecto del funcionamiento de los distintos órganos del sistema. | UN | وذكر أن إحدى الوظائف اﻷساسية للجنة الخامسة هو الموافقة في حينه على أداء مختلف هيئات المنظومة. |
HOMENAJE A LA MEMORIA DE SYLVANUS TIEWUL, ANTERIOR SECRETARIO de la Quinta Comisión | UN | كلمة إجلال لذكرى سلفانوس تيفول اﻷمين السابق للجنة الخامسة |
En las reuniones oficiosas de la Quinta Comisión se proporcionarán aclaraciones adicionales. | UN | وستقدم توضيحات أخرى خلال الاجتماعات غير الرسمية للجنة الخامسة. |
Los representantes recordarán que este subtema se asignó a la Quinta Comisión. | UN | يذكر الممثلون أن هذا البند الفرعي قد خصص للجنة الخامسة. |
CLAUSURA DE LA SEGUNDA PARTE DE LA CONTINUACIÓN DEL CUADRAGÉSIMO NOVENO PERÍODO DE SESIONES de la Quinta Comisión | UN | اختتام الجزء الثاني للدورة المستأنفة التاسعة واﻷربعين للجنة الخامسة |
La continuación del período de sesiones de la Quinta Comisión podría ofrecer una oportunidad idónea para ello. | UN | وتتيح الدورة المستأنفة للجنة الخامسة فرصة مثالية لهذا الغرض. |
Nota: El resumen de la 44ª sesión de la Quinta Comisión se publicará en un número posterior del Diario. | UN | ملاحظة: سيظهر موجز الجلسة ٤٤ للجنة الخامسة في تاريخ لاحق في اليومية. |
Nota: El resumen de la 45ª sesión de la Quinta Comisión se publicará en un número posterior del Diario. | UN | ملاحظة: سيظهر موجز الجلسة ٤٥ للجنة الخامسة في تاريخ لاحق في اليومية. |
Nota: El resumen de la 45ª sesión de la Quinta Comisión se publicará en un número posterior del Diario. | UN | ملاحظة: سيظهـر موجـــز الجلسة ٤٥ للجنة الخامسة في تاريخ لاحق في اليومية. |
Nota: El resumen de la 46ª sesión de la Quinta Comisión se publicará en un número posterior del Diario. | UN | ملاحظة: سيظهــر موجــز الجلسة ٤٦ للجنة الخامسة في تاريخ لاحق في اليومية. |
Nota: El resumen de la 44ª sesión de la Quinta Comisión se publicará en un número posterior del Diario. | UN | ملاحظة: سيظهر موجز الجلسة ٤٤ للجنة الخامسة في تاريخ لاحق في اليوميــة |
Nota: El resumen de la 45ª sesión de la Quinta Comisión se publicará en un número posterior del Diario. | UN | ملاحظة: سيظهر موجز الجلسة ٥٤ للجنة الخامسة في تاريخ لاحق في اليوميــة |
Nota: El resumen de la 46ª sesión de la Quinta Comisión se publicará en un número posterior del Diario. | UN | ملاحظة: سيظهر موجز الجلسة ٤٦ للجنة الخامسة في تاريخ لاحق في اليومية. |
Nota: El resumen de la 47ª sesión de la Quinta Comisión se publicará en un número posterior del Diario. | UN | ملاحظة: سيظهر موجز الجلسة ٤٧ للجنة الخامسة في تاريخ لاحق في اليومية. |
En la práctica significa que dejamos abierta la posibilidad de que todo el arduo trabajo de la Quinta Comisión quede reducido a nada en el otoño de este año. | UN | فهو يعني من الناحية العملية أننا نترك اﻹمكانية مفتوحة ﻷن يذهب كل العمل الدؤوب للجنة الخامسة هباء في خريف هذا العام. |
La Federación de Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales (FICSA) desea felicitarlo por su elección como Presidente de la Quinta Comisión de la Asamblea General de las Naciones Unidas. | UN | يود اتحاد رابطات موظفي الخدمة المدنية الدولية أن يهنئكم على انتخابكم رئيسا للجنة الخامسة للجمعية العامة لﻷمم المتحدة. |
Cuando se formuló la solicitud de documentos en una sesión oficial de la Quinta Comisión hubo diversas reacciones. | UN | وقد تباينت ردود اﻷفعال عندما طلبت تلك الوثائق خلال جلسات رسمية للجنة الخامسة. |
La Secretaría facilitará con gusto esas informaciones a la Quinta Comisión en las consultas oficiosas. | UN | ويسر الأمانة العامة أن توفِّر تلك المعلومات في المشاورات غير الرسمية للجنة الخامسة. |
A este respecto, las opiniones de la Comisión Consultiva son extremadamente importantes para la Quinta Comisión. | UN | فآراء اللجنة الاستشارية في هذا الصدد تتسم بأهمية بالغة للجنة الخامسة. |
También proporciona servicios de secretaría a la Quinta Comisión de la Asamblea General y al CPC. | UN | ويوفر المكتب أيضا خدمات اﻷمانة للجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة وللجنة البرنامج والتنسيق. |
Es encomiable el enfoque del Comité del Programa y de la Coordinación, ya que ha permitido que la Quinta Comisión tenga tiempo suficiente para examinar las recomendaciones del Comité. | UN | وأضاف أن لجنة البرنامج والتنسيق جديرة بالثناء لنهجها الذي وفر للجنة الخامسة الوقت الكافي للنظر في مقترحاتها. |
El procedimiento presupuestario no permite que la Quinta Comisión celebre consultas oficiosas sobre el proyecto de presupuesto por programas antes de disponer de los informes de la Comisión Consultiva y del CPC. | UN | وقال إن اﻹجراءات المتعلقة بالميزانية لا تتيح المجال للجنة الخامسة لتكريس مشاورات غير رسمية بشأن مشروع الميزانية البرنامجية قبل حصولها على تقارير اللجنة الاستشارية ولجنة البرنامج والتنسيق. |
Algunos sostuvieron que esta cuestión debería ser decidida por la Quinta Comisión. | UN | وقالت بعض الوفود إنه ينبغي ترك تلك المسألة للجنة الخامسة. |
la Quinta Comisión y la Asamblea General deberían guardar coherencia en sus decisiones. | UN | وقال إنه ينبغي للجنة الخامسة والجمعية العامة أن تكونا متسقتين في مقرراتهما. |
81. La Comisión acogerá con agrado las reacciones específicas de la Quinta Comisión a los párrafos 14, 16, 25, 26, 29 y 50 del informe, así como las orientaciones a que se hace referencia en los párrafos 34, 39 y 42. | UN | 81 - وسترحب اللجنة بردود الفعل النوعية للجنة الخامسة بشأن الفقرات 14 و 16 و 25 و 26 و 29 و 50 من التقرير، وكذلك التوجيه المشار إليه في الفقرات 34 و 39 و 42. |