ويكيبيديا

    "للجنة الخدمة المدنية الدولية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Comisión de Administración Pública Internacional
        
    • de la CAPI
        
    • para la CAPI
        
    • a la CAPI
        
    • la Comisión y
        
    • por la CAPI
        
    • la CAPI y
        
    • la CAPI debe
        
    El Estatuto de la Comisión de Administración Pública Internacional UN النظام اﻷساسي للجنة الخدمة المدنية الدولية
    Estamos igualmente convencidos de que no es necesario plantear la cuestión de una reforma total de la Comisión de Administración Pública Internacional. UN ونحن مقتنعون بالمثل بأنه ليست ثمة حاجة ﻹثارة مسألة اﻹصلاح العام للجنة الخدمة المدنية الدولية.
    Todas las medidas adoptadas en esta dirección se han elaborado de manera que se ajusten a las directrices de la Comisión de Administración Pública Internacional. UN وقد وضعت كافة التدابير المتخذة في هذا المجال لكي تبقى متسقة مع المبادئ التوجيهية للجنة الخدمة المدنية الدولية.
    En particular, había que potenciar la función de supervisión de la CAPI y su secretaría. UN وهناك حاجة بصفة خاصة إلى تعزيز الدور الرقابي للجنة الخدمة المدنية الدولية وأمانتها.
    Miembro del Grupo de Trabajo de la CAPI que elaboró el primer marco para la gestión de los recursos humanos. UN أصبحت عضوا في الفريق العامل التابع للجنة الخدمة المدنية الدولية الذي أعد الإطار الأول لإدارة الموارد البشرية.
    VII. Enmienda al Estatuto de la Comisión de Administración Pública Internacional propuesta por el Comité Administrativo de Coordinación UN السابع - تعديل تقترح لجنة التنسيق اﻹدارية إدخاله على النظام اﻷساسي للجنة الخدمة المدنية الدولية
    Enmienda al Estatuto de la Comisión de Administración Pública Internacional propuesta por el Comité Administrativo de Coordinación UN تعديل تقترح لجنة التنسيق اﻹدارية إدخاله على النظام اﻷساسي للجنة الخدمة المدنية الدولية
    Proyecto de enmienda del estatuto de la Comisión de Administración Pública Internacional UN مشروع تعديل للنظام اﻷساسي للجنة الخدمة المدنية الدولية
    Vigésimo quinto aniversario de la Comisión de Administración Pública Internacional UN الذكرى السنوية الخامسة والعشرين للجنة الخدمة المدنية الدولية
    Apoyamos la propuesta del Secretario General de impulsar un examen independiente sobre la Comisión de Administración Pública Internacional. UN كذلك نساند اقتراح الأمين العام بإجراء استعراض مستقل للجنة الخدمة المدنية الدولية.
    El orador pide que se aclaren las repercusiones financieras de la aplicación de la escala de sueldos de la Comisión de Administración Pública Internacional. UN وطلب ايضاحا عن الآثار المالية المترتبة على تنفيذ جدول الرواتب للجنة الخدمة المدنية الدولية.
    Con respecto a las reclasificaciones de puestos, señaló que se atenían a las normas establecidas de la Comisión de Administración Pública Internacional (CAPI). UN وفيما يتعلق بعمليات إعادة تصنيف الوظائف، أشارت إلى أنها تجري وفقا للمعايير الراسخة للجنة الخدمة المدنية الدولية.
    Enmiendas al reglamento de la Comisión de Administración Pública Internacional UN تعديلات على النظام الداخلي للجنة الخدمة المدنية الدولية
    Añadió que el aumento de la categoría de los puestos se regía por normas estrictas que establecía la Comisión de Administración Pública Internacional para todo el sistema. UN وأضافت قائلة إن ترفيع الوظائف يخضع على نطاق كامل المنظومة للمعايير الصارمة للجنة الخدمة المدنية الدولية.
    La Comisión examinó las cuestiones planteadas en el informe del consultor de la CAPI y los comentarios de la OIT al respecto. UN وقد درست اللجنة القضايا التي أثيرت في تقرير الخبير الاستشاري للجنة الخدمة المدنية الدولية وتعليقات منظمة العمل الدولية عليه.
    El CAC considera que esos objetivos podrían lograrse sin cambiar el Estatuto de la CAPI y sin afectar la autoridad de la Asamblea General para seleccionar a los miembros de la Comisión. UN وترى لجنة التنسيق اﻹدارية أن هذه اﻷهداف يمكن أن تتحقق من دون تغيير النظام اﻷساسي للجنة الخدمة المدنية الدولية ودون المساس بسلطة الجمعية العامة باختيار أعضاء اللجنة.
    En cuanto a una posible reforma de la CAPI, su delegación comparte las conclusiones de la Comisión y no apoya la idea de transformarla en un órgano tripartito. UN وفيما يتعلق باﻹصلاح المحتمل للجنة الخدمة المدنية الدولية فإن وفده يوافق على النتائج التي توصلت إليها اللجنة ولا يؤيد فكرة تحويلها إلى هيئة ثلاثية.
    La Comisión examinó las cuestiones planteadas en el informe del consultor de la CAPI y los comentarios de la OIT al respecto. UN وقد درست اللجنة القضايا التي أثيرت في تقرير الخبير الاستشاري للجنة الخدمة المدنية الدولية وتعليقات منظمة العمل الدولية عليه.
    Además, algunos funcionarios tenían prohibida la residencia en Francia, y la metodología normal de la CAPI excluía prestaciones que no se aplicaban a todos los funcionarios, como las prerrogativas diplomáticas. UN يضاف إلى ذلك أنه لا يسمح لبعض الموظفين بالعيش في فرنسا، والمنهجية المعيارية للجنة الخدمة المدنية الدولية تستثني أي استحقاق لا يمنح للجميع، كالامتيازات الدبلوماسية.
    La función reglamentaria de la CAPI impide toda verdadera consulta con sus interlocutores; la propuesta de la FICSA trata de esa anomalía estructural. UN فالدور القانوني للجنة الخدمة المدنية الدولية كهيئة تنظيمية يحول دون التشاور الحقيقي مع شركائها؛ واقتراح الاتحاد يتصدى لهذا الشذوذ الهيكلي.
    El representante del Secretario General indicó que la aparentemente significativa reducción de los créditos solicitados para la CAPI y la DCI era debida a que las cifras consignadas en el presupuesto eran netas. UN ٢٨٥ - وأوضح ممثل اﻷمين العام أن ما يبدو أنه تخفيضات كبيرة في الاعتمادات المطلوبة للجنة الخدمة المدنية الدولية ووحدة التفتيش المشتركة إنما يعزى إلى عملية الميزنة الصافية.
    En ese contexto, la Unión Europea es consciente de la existencia de críticas a la CAPI. UN وقال إن الاتحاد اﻷوروبي على علم بالانتقادات الموجهة للجنة الخدمة المدنية الدولية في هذا السياق.
    Primera etapa: Examen de los criterios existentes para seleccionar una o más administraciones públicas a los fines de la comparación, es decir, examen de las directrices establecidas por la CAPI respecto de las administraciones públicas nacionales que emplean un número considerable de funcionarios en las categorías pertinentes y que han establecido pautas para la clasificación de puestos y las condiciones de remuneración y prestaciones; UN الخطوة ١: استعراض المعايير الحالية لاختيار الخدمة المدنية المحتمل اتخاذها أساسا للمقارنة أي المبادئ التوجيهية الحالية للجنة الخدمة المدنية الدولية فيما يتعلق بالخدمة المدنية الوطنية التي توظف أعدادا كبيرة من الموظفين في الرتب ذات الصلة والتي وضعت أنماطا وشروطا متدرجة لﻷجر والاستحقاقات؛
    Por su parte, la delegación de la Federación de Rusia estima que las decisiones de la CAPI permitirán una mejor conciliación entre los principios Noblemaire y Flemming, pero piensa que la CAPI debe seguir estudiando detenidamente la cuestión. UN وقال إن الوفد الروسي يرى، من ناحيته، أن مقررات اللجنة سوف تتيح التوفيق على نحو أفضل بين مبدأي نوبلمير وفليمنغ، ولكنه يعتقد أنه ينبغي للجنة الخدمة المدنية الدولية أن تواصل متابعتها للمسألة عن قرب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد