ويكيبيديا

    "للجنة الرقابة المشتركة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Comité Conjunto de Supervisión
        
    La octava reunión del Comité Conjunto de Supervisión de Abyei tuvo lugar en Addis Abeba los días 12 y 13 de enero. UN 13 - وعُقد الاجتماع الثامن للجنة الرقابة المشتركة في أبيي في أديس أبابا يومي 12 و 13 كانون الثاني/يناير.
    No obstante, la segunda reunión del Comité Conjunto de Supervisión de Abyei, celebrada en Abyei los días 12 y 13 de diciembre de 2011, ofreció perspectivas alentadoras para acabar con el estancamiento de la situación política. UN 9 - غير أن ثمة بوادر مبشرة للخروج من المأزق السياسي قد برزت إثر الاجتماع الثاني للجنة الرقابة المشتركة في أبيي، الذي عقد يومي 12 و 13 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Al terminar el período que abarca el informe, todavía no se había constituido la Zona Administrativa de Abyei, pese a lo cual la UNISFA facilitó cinco reuniones del Comité Conjunto de Supervisión de Abyei entre el Sudán y Sudán del Sur. UN لم تكن إدارة منطقة أبيي قد أُنشئت بحلول نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، غير أن القوة الأمنية المؤقتة لأبيي يسّرت خمسة اجتماعات للجنة الرقابة المشتركة في أبيي بين السودان وجنوب السودان.
    La novena reunión del Comité Conjunto de Supervisión de Abyei, que estaba prevista para el 15 de febrero, no se celebró debido a diferencias entre las partes sobre el programa. UN 13 - ولم يعقد الاجتماع التاسع للجنة الرقابة المشتركة في أبيي، الذي كان مقررا عقده في 15 شباط/فبراير، إثر خلافات بين الطرفين على جدول الأعمال.
    Cuatro días más tarde, los medios de difusión mencionaron que el Copresidente sudanés del Comité Conjunto de Supervisión de Abyei, Hassan Ali Nimir, había reiterado que los ciudadanos de Abyei estarían incluidos en las elecciones. UN وبعد ذلك بأربعة أيام، نقلت وسائط الإعلام عن حسن علي نمر، الرئيس المشارك للجنة الرقابة المشتركة في أبيي عن السودان، تأكيده أن الانتخابات ستشمل مواطني أبيي.
    El Comandante de la Fuerza destacó que el Gobierno de Sudán del Sur debía nombrar con urgencia un copresidente del Comité Conjunto de Supervisión de Abyei y señaló que la decisión estaba en manos del Presidente Kiir. UN وشدد قائد القوة على ضرورة أن تعيّن حكومة جنوب السودان رئيسا مشاركا للجنة الرقابة المشتركة في أبيي بصورة عاجلة، مشيرا إلى أن هذا القرار في يد الرئيس كير.
    En el período a que se refiere el informe, los copresidentes del Sudán y de Sudán del Sur del Comité Conjunto de Supervisión de Abyei no llegaron a un acuerdo sobre el establecimiento del Servicio de Policía de Abyei. UN 11 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير لم يتوصل الرئيسان المشاركان، من السودان وجنوب السودان، للجنة الرقابة المشتركة في أبيي، إلى اتفاق بشأن إنشاء دائرة شرطة أبيي.
    Habida cuenta de las grandes discrepancias existentes entre los proyectos del Sudán y de Sudán del Sur respecto del Servicio de Policía de Abyei, en la quinta reunión del Comité Conjunto de Supervisión de Abyei se decidió que en la próxima reunión del Comité Conjunto de Supervisión se presentaría un documento consolidado para continuar las deliberaciones UN نظرا للتباين الشديد بين المشروعين اللذين قدمهما السودان وجنوب السودان بشأن دائرة شرطة أبيي، تقرر في الاجتماع الخامس للجنة الرقابة المشتركة في أبيي تقديم وثيقة موحدة في الاجتماع القادم للجنة وإجراء المزيد من المداولات بشأنها
    Fueron testigos de la retirada el General Tadesse Tesfay, Comandante de la Fuerza Provisional de Seguridad de las Naciones Unidas para Abyei (UNISFA); Acuil Tito, Inspector General del Servicio de Policía de Sudán del Sur; Kuol Monyluak, Administrador Principal interino de la zona de Abyei; y el Dr. Luka Biong Deng, Copresidente de la República de Sudán del Sur del Comité Conjunto de Supervisión de Abyei. UN وجرى الانسحاب بحضور الجنرال تاديسي تسفاي، قائد قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي؛ وأكويل تيتو، المفتش العام لجهاز الشرطة التابع لجنوب السودان؛ وكوول مونيلواك، رئيس إدارة منطقة أبيي بالنيابة؛ والدكتور لوكا بيونغ دينغ، الرئيس المشارك من جانب جمهورية جنوب السودان للجنة الرقابة المشتركة في أبيي.
    La postergación reiterada de la cuarta reunión del Comité Conjunto de Supervisión de Abyei ha obstaculizado el importante impulso logrado con la aprobación de una serie de decisiones con visión de futuro adoptadas en su tercera reunión, celebrada los días 18 y 19 de enero de 2012. UN وأعاق التأجيل المتكرر للاجتماع الرابع للجنة الرقابة المشتركة في أبيي الزخم الكبير الذي أحرز باعتماد عدد من القرارات التطلعية التي اتخذت أثناء اجتماع اللجنة الثالث في 18 و 19 كانون الثاني/يناير 2012.
    Para resolver esta cuestión, insto a los Gobiernos del Sudán y de Sudán del Sur a que sigan colaborando estrechamente con el Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana, así como con mi Enviado Especial y el Jefe de Misión de la UNISFA, a fin de determinar las fechas apropiadas para celebrar la próxima reunión del Comité Conjunto de Supervisión de Abyei. UN ولمعالجة هذه المسائل، أحث حكومتي السودان وجنوب السودان على مواصلة العمل عن كثب مع فريق الاتحاد الأفريقي الرفيع المستوى المعني بالتنفيذ، وكذلك مع مبعوثي الخاص، ورئيس القوة من أجل تحديد مواعيد مناسبة لعقد الاجتماع المقبل للجنة الرقابة المشتركة في أبيي.
    Después de la reunión conjunta del 7 de junio, se celebró la cuarta reunión del Comité Conjunto de Supervisión de Abyei, en Addis Abeba el 8 de junio. UN 11 - وبعد اجتماع 7 حزيران/يونيه المشترك، عُقد في 8 حزيران/يونيه، الاجتماع الرابع للجنة الرقابة المشتركة في أبيي في أديس أبابا.
    La quinta reunión del Comité Conjunto de Supervisión de Abyei ilustró una vez más el compromiso de los Gobiernos del Sudán y Sudán del Sur de aplicar de buena fe el Acuerdo del 20 de junio de 2011. UN 40 - وكان عقد الاجتماع الخامس للجنة الرقابة المشتركة في أبيي مثالاً آخر على التزام حكومتي السودان وجنوب السودان بتنفيذ اتفاق 20 حزيران/يونيه 2011 بحسن نية.
    También resultó alentador el hecho de que los días 18 y 19 de enero de 2012 se celebrara en Abyei la tercera reunión del Comité Conjunto de Supervisión de Abyei, ya que supuso una fructífera oportunidad de entender mejor los principales motivos de preocupación de ambas partes. UN 43 - ويشكل الاجتماع الثالث للجنة الرقابة المشتركة في أبيي، المعقود يومي 18 و 19 كانون الثاني/يناير 2012 في أبيي، تطوراً مشجعاً إذ أنه أتاح فرصة مفيدة لوضع فهم أفضل للشواغل الرئيسية لدى الجانبين.
    A tal efecto, los Copresidentes han decidido celebrar consultas sobre la forma de abordar la cuestión del diálogo y la reconciliación entre las comunidades con los líderes tradicionales de las comunidades ngok dinka y misseriya antes de la próxima reunión del Comité Conjunto de Supervisión de Abyei. UN ولهذا الغرض، قرر الرئيسان المشاركان أن يجريا قبل الاجتماع المقبل للجنة الرقابة المشتركة مشاورات مع شيوخ قبيلتي دينكا نقوك والمسيرية بشأن كيفية التعامل مع مسألتي الحوار والمصالحة بين المجتمعات المحلية.
    :: Organización y facilitación de 120 reuniones para promover la paz y la coexistencia entre las comunidades misseriya y dinka, 10 reuniones del Comité Conjunto de Supervisión de Abyei, 10 reuniones del Comité Directivo Integrado de Alto Nivel del Servicio de Policía de Abyei y 10 reuniones del Comité Conjunto de Observadores Militares UN :: تنظيم وتيسير 120 اجتماعا للسلام والتعايش تُعقد بين قبيلتي المسيرية والدينكا، و 10 اجتماعات للجنة الرقابة المشتركة في أبيي، و 10 جلسات للجنة التوجيهية الرفعية المستوى المتكاملة التابعة لدائرة شرطة أبيي، و 10 من اجتماعات اللجنة المشتركة للمراقبين العسكريين
    En el período a que se refiere el informe, los copresidentes del Sudán y de Sudán del Sur del Comité Conjunto de Supervisión de Abyei no consiguieron llegar a un acuerdo sobre el establecimiento del Servicio de Policía de Abyei. UN 15 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير لم يتمكن الرئيسان المشاركان للجنة الرقابة المشتركة في أبيي، من السودان وجنوب السودان، من التوصل إلى اتفاق بشأن إنشاء دائرة شرطة أبيي.
    La Misión también ha elaborado un marco de iniciativas de colaboración en el que se han armonizado las aportaciones de la UNISFA, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), los dos equipos técnicos de policía del Comité Conjunto de Supervisión de Abyei y los dirigentes tradicionales de Abyei, y que tiene por objeto actuar como catalizador para la pronta formación del Servicio de Policía de Abyei. UN ووضعت البعثة أيضا إطارا للجهود التعاونية ينسق إسهامات كل من القوة الأمنية المؤقتة لأبيي، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وفريقي الشرطة التقنيين التابعين للجنة الرقابة المشتركة في أبيي، وحكام أبيي التقليديين، ويهدف إلى توفير حافز للتشكيل المبكر لدائرة الشرطة.
    En junio no se celebró la reunión del Comité Conjunto de Supervisión de Abyei debido al deterioro del entorno provocado por el asesinato del Jefe Supremo de los ngok dinka UN ولم يعقد أي اجتماع للجنة الرقابة المشتركة في أبيي في حزيران/يونيه بسبب البيئة غير المؤاتية عقب قتل سلطان قبيلة الدينكا نقوك
    :: Organización y facilitación de 120 reuniones para promover la paz y la coexistencia entre las comunidades misseriya y dinka, 10 reuniones del Comité Conjunto de Supervisión de Abyei, 10 reuniones del Comité Directivo Integrado de Alto Nivel del Servicio de Policía de Abyei y 10 reuniones del Comité Conjunto de Observadores Militares UN :: تنظيم وتيسير 120 اجتماعا للسلام والتعايش تعقد بين قبيلتي المسيرية والدينكا، و 10 اجتماعات للجنة الرقابة المشتركة في أبيي، و 10 جلسات للجنة التوجيهية رفيعة المستوى المتكاملة التابعة لدائرة شرطة أبيي، و 10 من اجتماعات اللجنة المشتركة للمراقبين العسكريين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد