Esas cuestiones están siendo examinadas por una Subcomisión de la Comisión Militar Mixta, que hasta el momento ha celebrado nueve reuniones. | UN | وثمة لجنة فرعية تابعة للجنة العسكرية المشتركة تتناول هذه القضايا، وقد عقدت حتى اﻵن تسعة اجتماعات. |
Además, se han enviado oficiales de enlace a Bujumbura y a Lusaka, donde está el cuartel general provisional de la Comisión Militar Mixta. | UN | كما أرسل ضباط اتصال إلى بوجمبورا وإلى لوساكا باعتبارها المقر المؤقت للجنة العسكرية المشتركة. |
Como se ha indicado, hasta el momento diversos gobiernos de África y de otros países han hecho promesas de contribuciones considerables a la Comisión Militar Mixta. | UN | وحسبما ورد أعلاه، أُعلن عن التبرع بمبالغ كبيرة للجنة العسكرية المشتركة من داخل أفريقيا وخارجها. |
En una reciente reunión del Comité Militar Conjunto de Cesación del Fuego, las Fuerzas Armadas Sudanesas informaron de su intención de desplazar ocho compañías. | UN | وفي اجتماع عُقد مؤخرا للجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار، قدمت القوات المسلحة السودانية معلومات تفيد اعتزامها تحريك ثماني سرايا. |
Presidencia de las reuniones bimestrales del Comité Militar Conjunto de Cesación del Fuego a fin de mejorar las condiciones necesarias para el cumplimiento de la cesación del fuego | UN | رئاسة الاجتماعات نصف الشهرية للجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق لتحسين ظروف تنفيذ وقف إطلاق النار |
:: Presidencia de las reuniones que celebra dos veces al mes el Comité Militar Conjunto de Cesación del Fuego a fin de mejorar las condiciones para el cumplimiento de la cesación del fuego | UN | :: رئاسة اجتماعات نصف شهرية للجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار لتحسين ظروف تنفيذ وقف إطلاق النار |
La Reunión hizo un llamamiento a la comunidad internacional para que aumentara su apoyo a la Comisión Militar Mixta. | UN | وناشد المؤتمر المجتمع الدولي زيادة دعمه للجنة العسكرية المشتركة. |
Cada parte en el acuerdo hará su propia evaluación e informará al Comité Político mediante un informe apropiado de la Comisión Militar Mixta. | UN | وسيقوم كل طرف من أطراف الاتفاق بإجراء التقييم الخاص به وإخطار اللجنة السياسية من خلال تقرير يقدم للجنة العسكرية المشتركة. |
Ubicación conjunta de la Comisión Militar Mixta y la MONUC | UN | الموقع المشترك للجنة العسكرية المشتركة والبعثة |
El 26 de agosto hubo una reunión de la Comisión Militar Mixta en el cuartel general de la SFOR. | UN | ١٩ - وفي ٢٦ آب/أغسطس عقد اجتماع للجنة العسكرية المشتركة في مقر قوة تثبيت الاستقرار. |
Entre las cuestiones examinadas en las reuniones figuran la asunción formal del Presidente de la Comisión, General de Brigada Rachid Lallali, de Argelia, el presupuesto de la Comisión Militar Mixta, su estructura y su programa de trabajo. | UN | ومن بين المسائل التي نظر فيها الاجتماعان ما يلي: التنصيب الرسمي لرئيس اللجنة العسكرية المشتركة، العميد رشيد لالالي، ممثل الجزائر، ووضع ميزانية للجنة العسكرية المشتركة وهياكلها اﻷساسية وبرنامج عملها. |
El 9 de septiembre se celebró en el cuartel general de la SFOR en Sarajevo una reunión de la Comisión Militar Mixta. | UN | ٢١ - وفي ٩ أيلول/سبتمبر، عقد اجتماع للجنة العسكرية المشتركة في مقر قيادة قوة تثبيت الاستقرار في سراييفو. |
La petición de la OUA de que se desplieguen 32 observadores de la OUA en cuatro lugares de la República Democrática del Congo que han sido designados centros regionales de la Comisión Militar Mixta, está siendo examinada atentamente. | UN | وتنظر اﻷمم المتحدة حاليا بجد في طلب تقدمت به منظمة الوحدة اﻷفريقية لنشر ٣٢ مراقبا تابعين لتلك المنظمة في أربع مناطق بجمهورية الكونغو الديمقراطية حُددت لتكون مراكز إقليمية للجنة العسكرية المشتركة. |
:: Presidencia de las reuniones bimensuales del Comité Militar Conjunto de Cesación del Fuego para mejorar las condiciones de cumplimiento de la cesación del fuego | UN | :: رئاسة اجتماعات نصف شهرية للجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار لتحسين الظروف المؤدية إلى تنفيذ وقف إطلاق النار |
Reuniones del Comité Militar Conjunto de Cesación del Fuego en las que participaron funcionarios de la Misión como asistentes o facilitadores | UN | تم تيسير وحضور 23 اجتماعا للجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار. |
Presidencia de las reuniones bimensuales del Comité Militar Conjunto de Zona en seis sectores para vigilar y verificar presuntas violaciones, resolver controversias e informar al Comité Militar Conjunto de Cesación del Fuego | UN | ترؤس اجتماعات نصف شهرية للجنة العسكرية المشتركة للمنطقة في ستة قطاعات لرصد الانتهاكات المزعومة والتحقق منها وتسوية الخلافات وتقديم تقارير إلى اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار |
Las dos partes aceptaron estas cifras en la 111a sesión del Comité Militar Conjunto de Cesación del Fuego. | UN | وقد أعلن الجانبان قبولهما لهذه الأرقام خلال الاجتماع الحادي عشر بعد المائة للجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار. |
Se establecerá la Oficina Conjunta de Supervisión y Coordinación en apoyo del Comité Militar Conjunto de Cesación del Fuego en Juba y el Cuartel General de Coordinación del Redespliegue en Kassala. | UN | يتم إنشاء مكتب الرصد والتنسيق المشترك دعما للجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار في جوبا ومقر قيادة لتنسيق إعادة النشر سيتم إنشاؤه في كسلا. |
el Comité Militar Conjunto de Zona celebró reuniones periódicas dos veces al mes en los 6 sectores. | UN | عقدت اجتماعات نصف شهرية للجنة العسكرية المشتركة للمنطقة بشكل منتظم في القطاعات الستة. |
el Comité Militar Conjunto fue reduciéndose paulatinamente hasta disolverse el 20 de junio, según lo previsto, y las responsabilidades de vigilancia se traspasaron a la UNMIS. | UN | وقد تمت التصفية التدريجية للجنة العسكرية المشتركة على النحو المخطط له في 20 حزيران/يونيه ونقلت مسؤولياتها إلى بعثة الأمم المتحدة في السودان. |
En la tarde del 23 de febrero el Comandante de la UNMIS convocó en Jartum una reunión de emergencia de la Comisión Militar Conjunta para la Cesación del Fuego, en la que se decidió tomar diversas medidas que, de haberse llevado a la práctica en el terreno, podrían haber prevenido el estallido de violencia. | UN | وفي مساء يوم 23 شباط/فبراير، عقد قائد قوة البعثة اجتماعا طارئا للجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار في الخرطوم تمخض عن وضع عدد من التدابير التي كان من الممكن أن تحول دون ارتكاب أعمال العنف لو نفذت على أرض الواقع. |
La MONUC indicó la asistencia que podría proporcionar a la CMM, en cuanto a espacio y equipo de oficinas, comunicaciones, transportes y suministros. | UN | وبينت البعثـــة ما تستطيع تقديمه للجنة العسكرية المشتركة من أماكن المكاتب، والمعدات، والاتصالات، والنقل، واللوازم. |